- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Когда обрывается лента - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрид услышал шум отъезжающей машины и в ужасе побежал обратно.
Известие об убийстве Тоя Марча дошло до Террелла, как только он появился в полицейском управлении. Двое криминалистов в штатском ввели Фрида, который, всхлипывая, рассказал, что видел.
— Уведите его отсюда и заприте, — распорядился Террелл. — Потом соберите оставшихся людей. Сейчас должен подъехать Хесс со своими ребятами. Да, и быстренько оформите ордер на арест Мо Линкольна.
Пока выполнялись его распоряжения, он отвел в сторону Бейглера.
— В нашем городе происходит черт знает что — третье убийство за двое суток! Знаешь что? Я беспокоюсь за эту малышку, Анжелу Прескотт, ведь она единственная свидетельница по делу об убийстве Хенекея. Я делаюсь забывчивым, уже давно надо было приставить к ней охрану.
— Я пошлю в мотель первую же патрульную машину, — сказал Бейглер. — Вы думаете, что ее с мамашей лучше привезти сюда?
Террелл задумался, потом покачал головой.
— Нет, лучше ко мне домой. Каролина позаботится о них несколько дней, пока мы не поймаем убийцу. Надо поставить на дежурство возле дома одного парня. Пока нет известий о Джеке?
— Нет. Похоже, он удрал из города…
Бейглер стал передавать распоряжение патрульным машинам, потом обернулся к Терреллу.
— Машина находится в пяти минутах езды от мотеля. Сейчас ребята привезут Прескоттов прямо к вам домой, шеф.
Когда Мо подъехал к мотелю, Хоппи уже ждал его там.
— Полицейские увезли девчонку с матерью минут двадцать назад, — сообщил он. — Они жили вон в том домике.
Теперь у Мо не оставалось сомнений, что девчонка их видела. Он выругался, отправил Хоппи назад и поехал в ближайшую аптеку. Оттуда он позвонил Харди.
Харди как раз входил в квартиру, когда зазвонил телефон. Он быстро прошел в гостиную и с удивлением увидел, как Джек, развалясь в кресле, снимает телефонную трубку.
— Приезжай сейчас же, Мо, — сказал Джек. — Брось машину и приезжай на автобусе.
— Ты что, с ума сошел? — прошипел Харди. — Что ты здесь делаешь?
Джек взглянул на него.
— Мы попали в переплет, — вежливо ответил он. — Вы, я и Мо. Полиция нас ищет.
В дверях спальни показалась Джина.
— Скажи этому толстяку, чтобы он, наконец, убрался отсюда! — закричала она. — Он ворвался сюда и…
— У, морда, — прошипел Джек, потом повернулся к Харди. — Речь идет о Хенекее…
Харди изменился в лице. Повернувшись к Джине, он сказал:
— Побудь немного в спальне, я скоро выпровожу его.
— Я уйду из дома! — решительно заявила Джина. — Если ты думаешь, что я хоть секунду могу терпеть здесь эту свинью, то ты заблуждаешься. Разговаривай с ним, а я пойду в кино!
— Нет, ты останешься здесь! — зарычал Джек, увидев, что она собирается уйти.
Джина чуть не упала в обморок от страха, когда увидела направленный на нее пистолет 38-го калибра. Она многое повидала за свою короткую жизнь, но еще никогда на нее не наводили оружие. Она замерла и уставилась на пистолет.
— Убери эту штуку! — распорядился Харди, но голос его потерял обычную жесткость, а сам он выглядел растерянным.
— Она останется здесь, — упорствовал Джек.
Харди помедлил, потом сказал:
— Вероятно, тебе будет лучше уйти в свою комнату, Джина.
— Что это на тебя нашло? — возмутилась Джина. — С каких пор этот толстопузый начал тобой командовать?
— Пошла вон! — рявкнул Джек и поднялся.
Харди не сделал никакой попытки защитить Джину, поэтому она повернулась и убежала в спальню.
Харди подошел к бару и налил себе большую порцию виски.
— Ты что, с ума сошел, Джек? — сказал он. — Убери игрушку.
Джек снова сел в кресло, положил на подлокотник пистолет и стал смотреть, как Харди поглощает виски.
— Полицейские узнали, что мы убили Хенекея. У них есть свидетель.
— Проклятие!.. — Харди покраснел от гнева. — Почему вы были так неосторожны? Что за свидетель?
— Маленькая девочка. Мо сейчас ездил в мотель и хотел ее прикончить, но полиция опередила его. Кроме того, Той Марч видел, как девочка опознавала меня, но его Мо уже прикончил. Теперь мы увязли по самое горло.
Харди вытер пот со лба. Он пытался побороть в себе возрастающую панику.
— Послушай, Джек, ты должен уйти отсюда. Теперь нас не должны видеть вместе. Я не хочу впутываться в это дело.
Джек вытащил грязный носовой платок и вытер лицо.
— Если нас сцапают — то и вас тоже! Мо приедет сюда. Мы подождем его здесь.
У Харди появился план. В ящике стола у него лежал пистолет. Если он пристрелит этого толстяка, то всегда сможет доказать, что убил его в порядке самозащиты. Джина подтвердит его показания… Если Джека и Мо убрать с дороги, то никто и никогда не сможет доказать ему вину. Никто. И никогда.
Он небрежно проговорил:
— Пожалуйста, подождем, раз ты так хочешь, — и медленно направился к письменному столу. Когда он уже взялся за ящик, Джек прикрикнул на него:
— Тебе что, жить надоело? За второе убийство мне не прибавят срока!.. Прочь от стола.
Взглянув на пистолет в руке Джека, Харди пожал плечами и сел в кресло.
Мо вышел из автобуса на станции в Майами. Он все больше поддавался страху. Если не удастся найти девчонку и прикончить ее, то их с Джеком отправят в газовую камеру.
Он протиснулся сквозь толпу и прошел на стоянку такси. Водитель первого такси был негр с Ямайки. Он кивнул Мо, когда тот открыл дверцу его машины. Мо попросил довезти его до Бэй-Шо-Драйв, и такси тронулось с места. Мо закурил сигарету и попытался сосредоточиться. Надо было срочно решать, что делать… Водитель включил радио, зазвучала танцевальная музыка. Когда они подъехали к месту назначения, музыка смолкла, и диктор объявил:
— Мы прерываем нашу передачу для важного сообщения полиции. Разыскивается уроженец Ямайки Мо Линкольн в связи с происшедшим сегодня убийством Тоя Марча. Марча вызвали из дома телефонным звонком и зарезали. Преступнику 23 года, он высокий, худощавый, с шрамом от правого уха до подбородка. Когда его видели в последний раз, на нем была бело-голубая рубашка и синие джинсы. Мо Линкольн — опасный преступник, его необходимо задержать. Просим сообщить о его местонахождении в полицию… А теперь возвращаемся к Питу Джексону и его оркестру, который выступает для вас во Флорида-баре.
Водитель выключил радио.
— Фараоны проклятые! — зло проворчал он.
Мо вытащил нож, сердце его заколотилось. Как полиции удалось так быстро напасть на его след? Неужели его кто-то видел? Он посмотрел в спину водителю и заметил, что тот вздрогнул. Значит, узнал его… Что же делать?
— Той Марч, — пробормотал водитель. — Ну, этого не жалко. В прошлом месяце он меня обманул. Парня, который его убил, надо наградить орденом!
— Да, я тоже был с ним знаком, — облегченно вздохнул Мо.
— Ты не передумал туда ехать? — спросил водитель. — А то я могу вывезти тебя из города и довезти до Кей-Вест. Там ты наверняка попадешь на пароход.
Мо убрал нож.
— Нет, высади меня здесь, приятель.
Водитель остановил машину около обочины.
Мо огляделся кругом и вышел из машины. Сунул в руку водителю, который неотрывно смотрел на него, десять долларов, быстро перешел на другую сторону улицы и скрылся в темноте.
Водитель перевел дух, вытер с лица пот и рванул с места. Через три минуты он увидел полицейского, остановился и сообщил ему, где высадил Мо. Полицейский спросил его:
— Ты уверен, что это был Мо Линкольн?
— Я хорошо его знаю. Он убил моего отца. Я ожидал, что он и мне в спину нож воткнет, но мне удалось сблефовать.
Полицейский сел к нему в машину и скомандовал:
— К ближайшему телефону!
Через пять минут на улице, где скрылся Мо, появились две полицейские машины. Парни в форме и с пистолетами в руках выскочили из машин, однако было уже поздно. Они обыскали весь район, но так и не нашли Мо Линкольна.
По слабому царапанью в дверь Джек понял, что появился Мо. Он взглянул на Харди.
— Открой! — бросил он, показав в сторону двери пистолетом, который продолжал держать в руке.
Когда Харди вышел из комнаты, Джек прыгнул к письменному столу, открыл ящик и вытащил оттуда пистолет, сунул его в карман и снова уселся в кресло.
— Дела очень скверные! — заявил Мо, подходя к бару и наливая себе изрядную порцию виски. — Я только что слышал объявление по радио. Им уже известно, что это я прикончил Тоя.
— Вы оба должны уйти отсюда, — нервно сказал Харди. — Здесь вас будут искать в первую очередь.
— Заткни глотку! — прорычал Джек и вопросительно посмотрел на Мо.
— В Кей Весте мы, определенно, найдем пароход, — сказал Мо. — Но на поездку нужны деньги…
— У него их достаточно, — он указал на Харди. — Сколько у тебя дома денег?
— Около ста пятидесяти долларов. Можете их взять.

