Чумовая ночь под Рождество - Ирина Хрусталева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она кое-как замыла пятна на юбке и кофте, сполоснула трусики и лифчик и, повесив все вещи на трубу, встала под душ. Наташа наконец почувствовала небольшое облегчение и вялыми руками сняла с себя одежду. Она увидела, что все же заляпала свой костюм и с раздражением бросила его на пол.
— Похоже, придется стирать, как и твой. Мне тоже душ не помешает, подвинься, — сказала она, вставая рядом с Марго. — Сделай воду погорячее, меня всю трясет.
Девушки сполоснулись под душем и только после этого заметили, что в ванной комнате отсутствуют как полотенца, так и халат.
— А где все? — растерянно спросила Рита, глядя на пустые крючки. — Здесь должен быть банный халат и два полотенца, это обязательный набор в каждом номере.
— Наверное, в комнате, — предположила Наташа. — Или горничная забыла принести. И что нам делать?
— Откуда я знаю, что делать? — огрызнулась Маргарита. — Глупые вопросы не надоело еще задавать?
— Что ты на меня кричишь, Марго? — обиделась Наталья. — Разве не видишь, что со мной творится? У меня мозги набекрень, а ты...
— Ну ладно, ладно, извини, — миролюбиво улыбнулась та. — Ничего страшного не произошло. Будем щеголять голышом, где наша не пропадала?! — весело засмеялась она. — Нас же никто не видит? Бобрик сладко спит, второй тоже... ему теперь все до лампочки. Пошли в комнату, полотенца и халат наверняка там.
— Нет уж! Ты, конечно, как хочешь, а я не собираюсь пользоваться халатом и полотенцем покойника, — категорически заявила Наталья. — Сразу даже и не вспомнила об этом.
— К счастью, покойники не могут чем-либо пользоваться, — грустно заметила Маргарита. — Если он и пользовался этими вещами, то только тогда, когда был в полном здравии.
— Тем более! Еще не хватало, чтобы я вытиралась использованным полотенцем.
— И не надо, я тоже никогда себе этого не позволю, мы так посидим, — покладисто согласилась Маргарита. — Сейчас позвоним Валерию на ресепшен по внутреннему телефону прямо из номера и попросим, чтобы сходил в раздевалку и принес наши вещи.
— Не хотелось бы здесь сидеть, но, видно, делать нечего, — поморщилась Наталья. — Пошли быстрее звонить Валерке!
Только подруги вышли из ванной, как услышали шум в коридоре и громкий голос Валерия:
— Софья Адамовна, голубушка, я же вам говорю, что Ивана Ивановича здесь нет. Он директор и наверняка находится в ресторане с гостями. К нам приехали...
— Не смей мне врать! — рявкнул в ответ женский голос. — Я была в ресторане, и мне отдыхающие сказали, что он ушел с двумя девицами.
При этом дама широким шагом отставной генеральши шагала по коридору, не забывая ломиться во все двери подряд.
— Что значит «с девицами»? — возмутилась Маргарита. — Нас здесь все прекрасно знают. Мы никакие не девицы, а сотрудники пансионата.
— Софья Адамовна, Софья Адамовна, где-то я уже это имя слышала, — пробормотала Наташа. — Слушай, Марго, а Софья Адамовна — это случайно не жена Бобрикова? — осторожно спросила она.
— Твою мать, точно она! — ахнула Рита и бестолково заметалась по номеру. — Что делать? Если она сейчас нас увидит в таком... таком неглиже, караул!
— Дверь надо закрыть, — сообразила Наташа и опрометью бросилась в прихожую. — Черт, здесь нет ключа, — выругалась она, шаря глазами по полкам. — Марго, где ключ?! — взвыла она, вбегая обратно в комнату. — Ты чего это делаешь? — опешила она, увидев, что подруга лежит в кровати рядом с сопящим в две дырки директором.
— Ты что, слепая, сама не видишь, что я делаю?
— Ключа от номера нет, — растерянно повторила Наташа.
— Его и не может быть, он только что про-залился в трубу раковины.
— Марго, а куда подевался второй?
— Откуда я знаю, где ключ? Спроси у покойника.
— Да при чем здесь ключ? Я спрашиваю, где он, — прошипела Наталья, кивая на пол рядом с кроватью. — Ну тот, что был... лежал вот тут. Куда он делся?
— Сбежал, блин, — процедила Маргарита сквозь зубы. — Ты что, так и собираешься торчать посреди номера, в чем мама родила? А если сейчас сюда войдут? — с раздражением спросила она, судорожно натягивая на себя одеяло. — О, кажется, уже идут, — кивнула Рита в сторону двери, за которой ревела обожаемая супруга Бобрикова.
— Ой, мама, — пискнула Наталья и, схватив край одеяла, попыталась стащить его с кровати.
— Ты что делаешь, идиотка? — сердито зашептала Маргарита, вцепившись в другой конец одеяла мертвой хваткой. — Я же совсем голая.
— А я, по-твоему, в бальном платье мадам Помпадур? — взвыла Наташа, дикими глазами таращась на дверь.
— Прыгай сюда, под одеяло.
— Ты ненормальная? Да ни за что в жизни, под ним же только что мертвец лежал. Ты мне так и не ответила, куда он делся? Он же вроде здесь был, на полу.
— Неужели непонятно, я его в окно выбросила, — огрызнулась Маргарита.
— К-как «в окно»? — испуганно икнула Наташа. — Ты что, с ума сошла?
— Да, я сошла с ума! Да, я ненормальная! А ты так и будешь стоять голышом посреди номера? Дм поставь ты свои глаза на место, сейчас из орбит выскочат. Шутки перестала понимать? Я его под кровать запихнула.
— Совсем обалдела, так шутить, мать твою? — рявкнула Наташа. — Я ведь подумала, что ты ж правда его в окно выкинула.
— Не ори, а лучше прикройся чем-нибудь, — не выдержав, затряслась от смеха Маргарита. — Ну и ситуация, нарочно не придумаешь! Я сейчас точно скончаюсь от хохота.
Наталья увидела, что на полу, за креслом, лежит покрывало, и схватила его с такой неподдельной радостью, какой, наверное, не бывает даже в пустыне у путника, умирающего от жажды и вдруг случайно наткнувшегося на оазис с колодцем. — О, господи, до чего мы дошли, — закатила она глаза под лоб, судорожно заматываясь в покрывало. — Расскажи кому, ведь ни за что не поверят. Театр абсурда, честное слово.
— Во-во, это ты очень верно подметила — театр абсурда, — заикаясь от смеха, согласилась Маргарита. — Если бы вчера мне кто-нибудь предрек, что в рождественскую ночь я найду труп, а потом еще буду засовывать его под кровать, на которую сама и лягу, я бы прикончила «оракула» прямо на месте. Никогда не подозревала, что вообще способна на подобные «подвиги».
— В экстремальной ситуации у человека проявляются незаурядные способности и он может делать в этот момент то, что в обыденной жизни никогда бы не сделал. Просто не смог бы, —-со знанием дела сообщила Наташа.
Шум в коридоре тем временем неумолимо приближался, и Наталья посмотрела на лысую голову Бобрикова, а потом на дверь.
— У-уй, что сейчас будет, — пискнула она и крепко зажмурилась.
— Тихо! Идут! — шикнула Маргарита, приготовившись к самому страшному.
Через мгновение в номер ворвался разгневанный «БТР» под кодовым именем Софья Адамовна Бобрикова. Дама тут же застыла в странной позе, и лишь ее глаза дико вращались, лицезрея весьма экзотическую картину. Ее супруг лежал посередине кровати чуть ли не в обнимку с девицей, которая глупо улыбалась и стыдливо старалась натянуть одеяло на свои голые плечи. Что пряталось под одеялом, было понятно без лишних слов.
Рядом с кроватью стояла еще одна красотка, и вовсе с идиотской улыбкой на лице и судорожно пыталась завернуться в покрывало. Оно соскальзывало с ее голого тела, потому что было шелковым. Мадам Бобрикова растерянно переводила взгляд с одной девицы на другую, не в состоянии вымолвить ни слова. Как рыба, выброшенная на берег, несколько минут она лишь бессильно открывала и закрывала рот, издавая квакающие звуки.
— Софья Адамовна, это вовсе не то, что вы думаете, — пролепетала Наташа, пользуясь временной заминкой. — Мы здесь совсем ни при чем. Мы совершенно случайно...
— Замолчи, шалава! — рявкнула Бобрикова, придя наконец в себя. — Так говоришь, Иван Ивановича здесь нет? — повернулась она в сторону Валерия, грозно сверля его глазами. — Значит, утверждаешь, что он с гостями в ресторане?. Теперь я вижу, какой это «ресторан с канканом», вашу мать. А ты у них сутенер? Чего молчишь? Нечего сказать?
Парень и в самом деле потерял дар речи. Стоя на пороге и переминаясь с ноги на ногу, он растерянно смотрел на подруг, пытаясь сообразить, в чем дело.
— Марго, Натали, девчонки, что здесь происходит? — еле слышно пролепетал Валерий. — Софья Адамовна, я, честное слово ни сном ни духом. Я вам клянусь, что ничего не понимаю.
— Зато я очень хорошо все понимаю! — еще пуще взвилась жена Бобрика, брызгая во все стороны слюной. — А я-то, дура, беспокоилась о муже, думала, с ним что-то случилось. Звоню весь вечер и на мобильный и на служебный номера, а он не отвечает. Беру такси, несусь сюда, как ненормальная, волнуюсь за его слабое сердце, а он вон что удумал, заморыш лысый. Ну я тебе покажу, где раки зимуют, — и, не сбавляя децибелов, «БТР» ринулся в сторону кровати.
— Софья Адамовна, Иван Иваныч здесь вообще ни при чем, он даже не подозревает о нашем присутствии, — взвизгнула Маргарита и проворно спрыгнула с кровати, дабы избежать телесных травм. Она подбежала к Наталье, чтобы позаимствовать у нее половинку покрывала, но та вцепилась в него, как черт в грешную душу, не желая делиться. Девушки тянули покрывало каждая в свою сторону, и в результате потасовки обе оказались обнаженными по самое некуда.