Королевское поручение - Элизабет Огест
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не вижу причин, по которым вы должны готовить мне еду.
Ее лицо озарила радостная улыбка.
- Я приготовлю обед для себя, а вы можете разделить его со мной.
Он вышел, качая головой: "Когда принцесса Виктория станет жить во дворце, она забудет меня".
Ему хотелось обнаружить Креншоу как можно скорее, чтобы Виктория смогла переселиться во дворец.., и тогда он, капитан Лэнс Грэйсон, снова станет тем, кем был всегда - телохранителем.
- Обед готов, - услышал он голос Виктории, стоявшей возле двери его кабинета.
Лэнс уже давно чувствовал ароматы, распространявшиеся из кухни. Его коттедж начал принимать вид настоящего уютного дома, о котором он мечтал всю жизнь и которого у него никогда не было. Он поднялся и направился в кухню следом за Викторией. Красные свечи, горевшие на столе, делали обстановку настолько интимной, что неожиданно для себя самого он смутился. Виктория выглядела обворожительно. Ее глаза показались ему огромными и еще более синими, а в темных волосах играли и переливались золотые блики.
- Мне должны позвонить. Я поем в кабинете, заявил он, взял свою тарелку и направился к двери.
Виктория пошла рядом с ним.
- Вы, возможно, понимаете, что человек не должен быть похожим на уединенный остров в пустынном океане. Я не могу поверить, что вы не испытываете одиночества в той клетке, в которую сами заключили себя.
Он повернулся к ней.
- Лучше испытывать одиночество, чем страдать от разочарования.
- Я никогда не разочарую вас.
Ее заявление оказалось последней каплей. Силы Лэнса иссякли. Он не мог более держать себя в руках. Поставив тарелку на стол в холле, он шагнул к Виктории.
- Возможно, вы станете самым горьким разочарованием в моей жизни.
Его руки сомкнулись вокруг нее, и он прижался губами к ее губам.
Лэнс никогда не думал, что поцелуй может оказаться таким сладостным. Все его существо стремилось к ней. Он хотел, чтобы она принадлежала только ему. "Она оставит тебя", - прозвучал у него внутри знакомый голосок. Ему стало так больно, что он поморщился. Собравшись с силами, он разомкнул кольцо своих рук.
- Я не должен так вести себя. Простите меня.
- Но я совсем не против. - Виктория удивилась, что еще может говорить. Радость звенела в ее теле, и жизнь никогда еще не казалась ей такой прекрасной и яркой.
Ее целовали и раньше, но теперь она узнала, что такое настоящий поцелуй. Она впервые почувствовала себя желанной. Губы Лэнса пробудили в ней ответное желание такой силы, какого она никогда прежде не испытывала. От его прикосновения она вся вспыхнула, и кровь вскипела в ее жилах.
- Такого больше не повторится. - Казалось, Лэнс обещает это себе, а не ей.
Она смотрела в его непроницаемое лицо, пытаясь найти хоть намек на какое-нибудь чувство.
Его губы были крепко сжаты, и она поняла, каких сил ему стоит сохранять самообладание.
Виктория грустно улыбнулась уголком губ.
- Мне очень жаль, что не повторится.
- У вас впереди вся жизнь. Когда вы станете жить во дворце, то будете рады, что сегодня я повел себя сдержанно.
Лэнс повернулся на каблуках, взял со стола тарелку и скрылся в кабинете.
Виктория остановилась у двери, глядя, как он садится за рабочий стол, и честно сказала:
- Вы действуете на меня так, как никто никогда не действовал. Я была готова позволить вам соблазнить меня. И, может быть, мы оба потом сожалели бы о случившемся. Я не собираюсь повторить судьбу моей мамы.., быть вынужденной из-за беременности выйти замуж за неподходящего человека. Но возможно, что вы для меня самый подходящий человек. Очень, очень возможно. И я хотела бы убедиться в правоте своих предположений.
Лэнс внимательно смотрел на нее. Она говорила так искренне, что он едва не расслабился. Чтобы укрепить броню вокруг своего сердца, ему пришлось вызывать в памяти страшные картины своего детства.
- Вы просто благодарны мне за ваше спасение, повторил он то, что считал истиной. - Когда все закончится, вы будете рады распрощаться со мной и обрести более интересных друзей.
- Но мои чувства к вам значительно глубже, чем просто благодарность.
Лэнс вздохнул.
- Нам больше не о чем говорить.
Виктория подошла к нему и поцеловала в лоб.
- Как скажете, - улыбнулась она, будто смеясь над его словами, и вышла из кабинета.
Лэнс сидел неподвижно, чувствуя, как от ее поцелуя сначала загорелось лицо, а потом всего его охватил жар. "Она принцесса, и великий герцог выдаст ее замуж за принца". А телохранитель Грэйсон не будет делать ничего такого, что может в будущем доставить ей неприятности.
Когда Виктория вернулась в кухню, ее губы все еще помнили его поцелуй. Виктория и Лэнс были знакомы всего несколько дней, а в любовь с первого взгляда Виктория не верила никогда. Но она и не влюбилась с первого взгляда. Она сначала даже не верила Лэнсу. Зато теперь доверяла ему полностью. Может быть, ее чувство к нему еще и не стало любовью, но ее так сильно тянуло к нему, что долго не видеть его для нее было мучительно.
Она села за стол, опустив руки на колени. Завороженно глядя на пламя свечи, пробормотала:
- Что же мне теперь делать?
- Я скажу, что тебе теперь делать, - раздался знакомый шепот, шепот Удава.
От ужаса Виктория не смогла пошевелиться.
Удав нашел ее! Она взглянула туда, откуда шел звук.
Креншоу стоял около двери, направив на Викторию пистолет с глушителем.
Виктория оцепенела.
- Так это были вы!
- Если бы ты так высокомерно не отвергла меня, я бы дважды подумал, прежде чем соглашаться на предложение Малколма. - Он скорчил гримасу, означавшую усмешку, и в его лице появилось что-то крысиное. - Правда, речь шла о таких огромных деньгах, что я бы все равно согласился. - Усмешку сменила злоба. - Но сначала вмешалась твоя сестра, а потом появился капитан Грэйсон. После того как я расправлюсь с тобой, я заставлю их заплатить мне за все. Я, видишь ли, не люблю, когда мне мешают.
Страх Виктории за жизнь сестры и Лэнса оказался сильнее страха за свою жизнь.
- Не думаю, что Малколм простит вас, если вы причините вред Рэчел.
- А плевать я хотел на Малколма! Я могу все сделать и без него.
Он поднял пистолет повыше, целясь ей в лицо.
Свои руки Виктория держала под столом. Быстрым движением она опрокинула стол и упала на пол, прячась за ним. Тарелки, свечи, столовые приборы не успели еще долететь до пола, как Виктория уже кричала во всю силу своих легких:
- Здесь Креншоу! Он вооружен!
Креншоу не мог видеть ее, но все равно выстрелил в стол. Пуля пробила дерево около ее плеча, - Черт тебя побери, - выругался Креншоу, приближаясь к столу.
Как только Лэнс услышал крик Виктории и грохот, он бросился в кухню, на бегу доставая пистолет из кобуры. Никогда еще ни за кого он так не боялся, как сейчас. Подбежав к двери, он встал сбоку и ударом ноги распахнул ее. Из кухни тут же раздался приглушенный звук выстрела, и пуля ударила в стену напротив Лэнса.
Лэнс пригнулся и прыгнул. Креншоу стоял совсем рядом с Викторией, закрытой упавшим столом.
В прыжке Лэнс успел прицелиться и выстрелить в грудь Креншоу, который пошатнулся, но не упал, а грязно выругался и выстрелил в Лэнса.
Лэнс ясно видел, что попал в Креншоу, но не успел сообразить, почему тот не падает, как почувствовал тупой удар в грудь. Не обращая внимания на боль, Лэнс хотел выстрелить снова и вдруг понял, что на Креншоу надет бронежилет.
Тогда Лэнс прицелился в руку, сжимающую пистолет, и спустил курок. Раздался выстрел, Креншоу взвизгнул и выронил пистолет. Лэнс понял, что не промахнулся, следующим выстрелом он прострелил Креншоу ногу, и тот рухнул на пол.
Виктория вскочила на ноги. Ллойд Креншоу уже сидел на полу и здоровой рукой зажимал рану на ноге. Виктория подняла его пистолет.
- Крыса! - крикнула она.
- Малколм тоже здесь?! - заорал Лэнс.
- Конечно, нет, - простонал Креншоу. - Неужели ты думаешь, что он будет делать грязную работу?
- Как ты нашел мой дом? - Лэнс стремился поскорее узнать главное.
Виктория услышала боль в его голосе. Взглянув на него, она увидела расплывающееся красное пятно у него на рубашке.
- Вы ранены! - Виктория почувствовала страх.
Опускаясь на колени, Лэнс сказал:
- Наручники в кабинете, в ящике стола. Принесите их. На столе лежит лист бумаги с координатами моего дома. Позвоните по номеру, который написан на листе, и скажите моим людям, чтобы они поторопились.
Виктория видела, что силы покидают Лэнса.
Она стремглав бросилась в кабинет, дрожащими пальцами набрала номер и передала сообщение.
На все ушло меньше минуты, но Виктории показалось, что прошла вечность. Она вытащила из стола наручники и кинулась на кухню.
- Наденьте на него наручники, - велел Лэнс.
Креншоу начал протестовать:
- Вы не имеете права, я ранен...
Не обращая внимания на его слова, Виктория защелкнула наручники.