- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прелестница - Валери Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не люблю вмешиваться промежду кошек и собак, когда они рычат и шипят друг на друга, но у нас полно постояльцев, которым не нравится, когда нарушают их покой. Так что, пожалуйста, мистер Чарльз, говорите потише и объясните, если можете, почему вы путешествуете таким странным образом с дочерью сэра Уильяма Лонгвилля?
Эти последние слова были сказаны очень выразительно, и Чарльз побагровел.
— Я… то есть я, — проговорил он запинаясь, — я сопровождаю мисс Лонгвилль к… к ее тетке в Бат, и мы… то есть я… я решил, что мне следует, пожалуй, взять закрытый экипаж. Нельзя ли у вас тут случайно нанять почтовую карету?
Конюх взмахнул фонарем, так что свет от него заплясал по булыжнику.
— Ну, это самая забавная выдумка, какую мне доводилось слышать!
Он знал Чарльза и Мег с детства. Подойдя к лошадям, он похлопал коренную по голове. С усмешкой он добавил:
— Карета, может быть, и нашлась бы, но почему бы вам не взять папашину? Я ее хорошо знаю, мисс Мег в ней было бы удобнее. Или, может быть, у вас есть на это какие-то причины, а?
Лицо Чарльза горело, и Мег видела, что он решительно не в состоянии что-нибудь придумать.
Подойдя к конюху, Мег умоляюще сложила руки.
— Моей тетке и в самом деле плохо. Чарльз думал, что в двуколке будет быстрее. Моя бедная тетя София нуждается во мне. Она больна — при смерти! Мы должны выехать немедленно!
— Еще одна выдумка, мисс Мег? — Он укоризненно пощелкал языком.
Мег слегка улыбнулась.
— Вас невозможно провести! Ну ладно, дело в том, что я не могу сказать вам, почему мне приходится покидать Стэйплхоуп таким неподобающим образом, но я должна! У меня ужасное положение!
— А тетка в Бате у вас есть?
— Нет! Вы же знаете, что нет!
Конюх не мог удержаться от улыбки.
— Эта карета не почтовая, она принадлежит вот этому джентльмену. Спросите его, быть может, он вам ее одолжит.
Мег немного удивило выражение его лица. Он потер увесистым кулаком заросший щетиной подбородок, на лице у него была легкая улыбка. Мег могла только догадываться о том, что у него на уме. Не заметив лукавого блеска в его глазах, Мег приготовилась торговаться с владельцем кареты.
Прежде чем повернуться к нему лицом, она состроила самую привлекательную физиономию. Быть может, ей удастся убедить этого человека помочь ей, если он узнает, что ее преследует злодей, чьих когтей она должна избежать любой ценой. Она услышала шаги, топот сапог по булыжнику. В надежде смягчить сердце незнакомца умильным выражением, Мег обернулась.
Она даже предположить не могла, какое зрелище ожидало ее. В шелковом плаще, развевающемся у него за плечами, к ней приближался не кто иной, как сам лорд Уортен. Он улыбался ей, в его темных глазах таилась насмешка.
— Господи помилуй, попались! — пробормотал Чарльз.
— Вы! — воскликнула Мег. Сердце у нее замерло от испуга. — Но как вы сюда попали? Я хочу сказать, вас ожидали только завтра!
Свет фонаря упал на его лицо, и Мег вздрогнула, увидев родинку.
— Любовь моя! — воскликнул Уортен. — Какое дивное зрелище для моих бедных глаз.
Не сводя с нее взгляда, он подошел ближе и, взяв ее рукой за подбородок, крепко поцеловал в губы. Пораженная, Мег не успела сделать и шагу назад, как он сказал:
— Со времени нашей последней встречи — и поцелуя — я не мог ни о чем больше думать! Нo что это? — Он с улыбкой указал на двуколку. — Вы спешили мне навстречу? Как я счастлив, моя милая Мег!
С трудом взяв себя в руки, Мег отступила на несколько шагов, налетев при этом на Чарльза.
— Вы… вы чудовище! — воскликнула она. — Чарльз, защити меня от этого коварного обольстителя!
Чарльз положил ей руку на плечо.
— Послушайте, Уортен! — начал он. — Вы не должны были целовать… я хочу сказать, я требую, чтобы вы оставили Мег в покое. Выбросите этого человека из вашей гостиницы немедленно! — обратился он к конюху. — Он докучает дамам, как вы сами видите!
Уортен ухмыльнулся.
— Ну-ну, Бернел! Придумайте что-нибудь получше! Докучаю дамам? Вы меня, может быть, еще и распутником назовете?
Чарльз нахмурился.
— Нет, не назову. Нельзя назвать человека тем, чем он не является.
Лорд Уортен неожиданно улыбнулся.
— Вы славный парень, Бернел! Но я не перестану докучать мисс Лонгвилль, кто бы меня об этом ни просил. Я люблю ее, и она принадлежит мне.
Чарльз стоял на своем:
— И все же я предлагаю вам удалиться, милорд. Мег рассказала мне эту скверную историю, и, как ее друг, я не могу этого позволить.
— Чарльз! — воскликнула польщенная Мег. — Как благородно с твоей стороны! Как отважно!
— Отважно, вот как? — перебил ее голос Уортена. — Сейчас проверим!
Повернувшись к нему, Мег чуть не потеряла сознания при виде пистолета в его руке, нацеленного на Чарльза. Она никогда бы не подумала, что у Уортена хватит смелости воспользоваться оружием.
— Вы с ума сошли! — воскликнула она наконец.
Уортен выдержал ее взгляд.
— Разве? Впрочем, это не имеет значения. Я остаюсь и не позволю ни мистеру Бернелу, никому другому помешать мне.
Конюх оставил лошадей и, подойдя к Чарльзу, уставился на пистолет.
— Господи помилуй, да у него пистолет!
— Ведь вы же не убьете меня? — обратился к нему Чарльз.
— Позвольте мне спросить вас, — возразил Уортен, — имею ли я право, как человек чести, удержать мою нареченную от побега с вами или с кем-нибудь другим, если на то пошло?
Чарльз нахмурился.
— Мы никуда не убегали. Вы же сами понимаете, что это нелепость.
Конюх, ухмылявшийся теперь во весь рот, заметил:
— А знаете, что я подумал, увидев вас с мисс Мег? Я сказал сам себе: «Руперт, если их остановить, эти ребятки поженятся через день-другой!»
Чарльз посмотрел на него с ужасом.
— Поженятся? Да я скорее женюсь на вас, мистер Барнс, чем на Мег.
Когда конюх, фыркнув, занялся вновь лошадьми, Чарльз с легким поклоном адресовался к Уортену:
— Я не хочу, чтобы Мег выдавали замуж против ее воли, но я признаю, что мои слова были необдуманны и мои поступки могут быть превратно истолкованы.
Мег была недовольна развитием событий. Видя, что Чарльз упускает ситуацию, она сказала, надменно вздернув подбородок:
— Не понимаю, почему вы размахиваете пистолетом у нас под носом…
— Ошибаетесь, моя милая, — прервал ее лорд Уортен. — Пистолетами не размахивают, такие выражения подходят разве только романистам. Разумный человек держит пистолет твердо.
— Если вы думаете, что я собираюсь стоять тут и обсуждать, как обращаться с оружием, вы очень ошибаетесь. Меня удивляет, что у вас вообще есть пистолет, — холодно сказала Мег.
— Быть может, вы имеете в виду, что я давно уже им не пользовался? Но я решил теперь, что напрасно пренебрегал некоторыми жестокими видами охоты, и намерен возобновить мое знакомство с ними. Не пристрелить ли мне для начала Чарльза за то, что он пытался украсть вас у меня?

