Ты мне нужна - Мэгги Кокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы, должно быть, Мэри? – сказал он, когда она поставила поднос на ореховый журнальный столик перед ним. – Я Генри-младший. – Он протянул ей руку.
Явно удивленная неожиданным приветствием, женщина протянула ему руку и улыбнулась в ответ.
– Приятно с вами познакомиться, мистер Треверн. Ваш отец всегда вас хвалит. Я очень сожалею о том, что с вами случилось несчастье. Но я уверена, вы очень скоро встанете на ноги. Угощайтесь кофе и бутербродами. Если захотите чего-то еще, дайте мне знать. А пока я приготовлю вам комнаты.
Когда домработница ушла, Генри Треверн-старший откинулся на спинку кресла и вздохнул:
– Эта женщина как глоток свежего воздуха. Честно говоря, не представляю, что бы я без нее делал.
Чистосердечное признание отца и откровение Мэри о том, что отец постоянно его хвалит, вдвойне ошеломили Генри. Он начинал понимать, что, вероятно, недооценивал своего отца. Удивленно качая головой, он сказал:
– Если ты так себя чувствуешь, то я говорю тебе: «Добро пожаловать обратно в мир живых!» Молодец, папа. – Взглянув через всю комнату на Кит, Генри ощутил, как у него потеплело на душе. Кит одобрительно ему улыбалась. – Давайте попробуем бутерброды? – предложил он. – Похоже, они очень вкусные.
– Мой сын прав, мисс Блессингтон. Вы не возражаете, если я буду называть вас по имени? Вы наверняка проголодались после такой долгой поездки из Лондона. Вам следует что-нибудь поесть.
– Спасибо, – ответила Кит. – С удовольствием поем.
Когда она приблизилась к столу, Генри не удержался, взял ее за руку и сжал ее. Она не отстранилась от него тотчас же, как он предполагал, хотя ее улыбка была несколько неуверенной и застенчивой. Увидев молчаливый вопрос в глазах отца, Генри понял, что он за ними наблюдает. Но на самом деле Генри искренне наплевать на его мнение. Пусть отец понимает, что отношения между ним и Кит носят не совсем профессиональный характер. Внезапно Генри захотелось быть откровенным, как никогда, и открыто говорить о своих чувствах, не заботясь о последствиях, какими бы они ни были.
Спустя короткое время Кит возвращалась из ванной комнаты и уже собиралась открыть дверь гостиной, чтобы войти, как услышала низкий и звучный голос сэра Генри. Он говорил своему сыну:
– Должен признаться, что твое предложение взять продолжительный отпуск кажется мне хорошей идеей, Генри. Я знаю, что могу положиться на своих сотрудников. Они обо всем позаботятся в мое отсутствие. И раз уж мы заговорили на эту тему, хочу тебя спросить: не подумывал ли ты вернуться домой, чтобы взять на себя управление поместьем? Знаю, тебе, вероятно, не хочется этого слушать, но я старею, а родовому поместью нужна молодая кровь. Тебе следует подумать о бракосочетании и семье. У тебя есть на примете хорошая девушка, из которой получится достойная хозяйка поместья? Поместье – твое наследие и родной дом, и я хотел бы, чтобы ты начал им управлять, обзаведясь семьей.
Стоящая за дверью Кит замерла и затаила дыхание.
– Так как в последнее время у меня было предостаточно шансов поразмышлять о будущем, – ответил Генри, – я думал о тебе и о поместье. Да, я хотел бы однажды сюда вернуться и взять на себя бразды правления, обзаведясь женой и детьми. Но не сейчас. Время еще не настало.
– Ты можешь предположить, когда оно настанет?
Помолчав, Генри-младший вздохнул:
– Нет, отец. Тебе просто придется набраться терпения.
С тяжелым сердцем Кит сделала глубокий вдох и дрожащей рукой обхватила дверную ручку…
Положив сумку на край аккуратно застеленной кровати в комнате, которую подготовила ей Мэри, Кит провела руками по лицу и тяжело вздохнула. Она чувствовала себя эмоционально опустошенной и физически уставшей. Хотя до конца вечера она ни разу не пожалела, что решила отвезти Генри в его родовой дом. Казалось, он и его отец действительно решили наладить отношения.
Она снова и снова прокручивала в мозгу вопрос сэра Генри о том, есть ли у его сына на примете хорошая девушка, подходящая на роль хозяйки поместья. Ничто не заставило бы Кит чувствовать себя более чужой в этом доме. Она не просто не на своем месте. Она влюблена в человека, который совсем ей не пара. Только сумасшедшая способна мечтать о том, что у них есть совместное будущее.
К сожалению, Кит не одна из «хороших» и «подходящих» девушек, которых сэр Генри хотел бы видеть рядом со своим сыном. А раз так, ей остается только огорчаться и сожалеть о невозможности быть рядом с Генри всегда.
«Какая же ты дура, Кит! Разве можно быть такой глупой? Ты повторяешь ошибки своей матери».
Яростно ругая себя, она закрыла лицо руками и разрыдалась. Она плакала, пока у нее хватало сил. Она стремилась к Генри всеми фибрами своей души. Все в нем казалось ей совершенным – и его внешний вид, и улыбка, и теплый, чувственный запах его тела, и его поддразнивания и провокации. Она будет помнить о нем всю жизнь. Такое чувство, что он околдовал ее и она никогда не освободится от его чар, как бы ни старалась.
Ну, раз ей не удастся всегда быть вместе с Генри, остается только мечтать о жилище, которое она стремилась приобрести большую часть своей жизни. Нужно воплотить мечту в реальность. Возможно, когда у нее появится собственная квартира, она испытает удовлетворение от достигнутого, и ее жизнь улучшится. Что касается серьезных отношений с мужчинами… Вряд ли она задумается об этом в ближайшем будущем. Не сейчас. Не теперь, когда Генри Треверн разрушил все ее шансы на счастье.
Сняв туфли, Кит устало стянула свитер через голову и бросила его на кровать. Потом она направилась в ванную комнату. Обычно она подолгу лежала в горячей ванне, чтобы успокоить нервы и найти выход из сложной ситуации, когда выдавался неудачный день. Но, зная, что сегодня вечером горячая ванна ей не поможет, Кит предпочла принять душ. После душа она собиралась лечь в постель.
Она воспользуется предложением сэра Генри Треверна-старшего и отправится спать пораньше, ведь ему и его сыну нужно о многом поговорить. Он сказал, чтобы она не беспокоилась, потому что он поможет Генри дойти до спальни и проследит, чтобы он принял лекарство, если потребуется. Они обойдутся сами и не станут беспокоить Кит. Каждое слово из короткого монолога сэра Генри резало по сердцу Кит словно острый нож. Сэр Генри напоминал ей, что ее услуги уже становятся лишними для его сына. Дело в том, что у него полно людей, которых он может призвать на помощь, если захочет. И в этом ему в значительной степени помогает богатство. Кит тоскливо размышляла, что, вероятно, Генри-младший не будет по ней скучать, когда придет время с ним расставаться.
Встав под горячий душ, Кит снова не сдержалась и расплакалась. Когда она наконец вышла из стеклянной душевой кабины, то чувствовала себя полностью опустошенной. Она обессилела, у нее не хватало энергии, чтобы вытереться полотенцем. Испугавшись того, что так бурно реагирует, она решила переключить внимание на практические задачи – стала готовиться ко сну. Она почистила зубы, хорошо высушила волосы, распаковала сумку и достала удобную теплую пижаму, которую захватила с собой. Пижама была намного практичнее шелковой ночной рубашки, в которой Кит была в ту ночь, когда ее соблазнил Генри, но при виде нее она снова затосковала. Пижама стала очередным напоминанием о том, что Кит больше никогда не проведет страстную ночь с мужчиной, которого полюбила.
Выключив элегантную лампу рядом с кроватью и желая забыть не только события прошедшего дня, но и все, что ее беспокоило, Кит закрыла глаза. Остается только молиться о том, чтобы Небеса послали ей непрерывный ночной сон. Она восстановит силы и наберется воли и решимости, чтобы преодолеть свое горе и жить, несмотря ни на что. Бог свидетель, ее мать много раз начинала жизнь с нуля. Если получилось у нее, то получится и у ее дочери.
Кит снилось, как кто-то стучит в дверь ее комнаты. Повторяющийся звук не утихал. В конце концов она очнулась ото сна и поняла, что в дверь действительно стучат. Полусонная, Кит села в кровати и отвела от лица шелковистую копну волос, потерла лицо и уставилась на дверь. Она увидела только полоску приглушенного света внизу двери – свет шел из коридора. Шагов за дверью она не слышала. У нее кружилась голова, она не могла собраться с мыслями. Ледяной страх лишил ее способности думать. Неужели она по-прежнему спит? Трудно сказать наверняка.
Когда стучать перестали, она облегченно вздохнула и нервно оглядела комнату. Возможно, ей действительно снился сон.
Лунный свет проникал сквозь окно и отбрасывал пятнистые блики на изумрудно-зеленое покрывало на кровати и на темную старинную мебель в комнате. Сердце Кит екнуло от страха – она подумала, что увидит привидение. Она и так до смерти напугана. Не хватало еще встретиться с призраком!
Когда тишину нарушил очередной стук в дверь, на этот раз более настойчивый, Кит вспомнила, что комната Генри находится по соседству. Вероятно, ему срочно понадобилась ее помощь. Кит стало стыдно за то, что она забыла о своих обязанностях.