- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — ответил парнишка. — У нас есть телефон-автомат.
— И где он?
— Возле туалета.
— А где туалет?
Парень показал.
Ричер выглянул в окно.
Дверца со стороны Маккуина была распахнута, но он все еще находился в машине. Просто сидел и смотрел вперед.
Джек повернулся в другую сторону и увидел дверь в дальней стене магазина. На ней были наклеены две фигурки — одна в юбке, а другая в брюках. Ричер подошел к двери и распахнул ее. Внутри находился маленький вестибюль и еще двери — одна с фигуркой в юбке, а другая — в брюках. На стене между ними висел новенький телефон-автомат.
Ричер снова оглянулся. Кинг закачивал бензин. Маккуин повернулся боком и поставил обе ноги на землю рядом с машиной. Ничего больше. Он просто хотел вытянуть ноги. И не собирался двигаться.
Пока.
Ричер посмотрел на женский туалет. Окошек нет, второго выхода нет.
Он проверил мужской туалет. Ни окон, ни выхода. Тогда Джек взял несколько бумажных полотенец, вернулся в вестибюль и засунул их в дверной проем так, чтобы дверь оставалась приоткрытой на несколько дюймов. Чуть меньше, чем на четыре дюйма, если быть точным. Затем он подошел к телефону и посмотрел назад. Отсюда он мог видеть часть магазина. И кусочек входной двери. Однако Джек знал, что заметит, если она откроется.
Он очень на это надеялся.
Ричер снял трубку и набрал 911.
Почти сразу же послышался голос диспетчера.
— Где вы сейчас находитесь?
— Соедините меня с ФБР.
— Сэр, где вы сейчас находитесь?
— Не нужно тратить время.
— Вам нужны пожарные, полиция или «Скорая помощь»?
— Мне нужно ФБР.
— Сэр, вы позвонили по номеру девять-один-один.
— А с двенадцатого сентября две тысячи первого года у вас есть кнопка прямой связи с ФБР.
— Откуда вы об этом знаете?
— Так, удачная догадка. Жмите кнопку, и немедленно.
Ричер смотрел на кусочек входной двери. Ничего не происходило. Пока. Он уловил изменение фонового звука. Затем раздался новый голос.
— Это ФБР. В чем суть вашей проблемы?
— У меня есть информация, вероятно, для вашего полевого офиса в Омахе, штат Небраска.
— В чем суть вашей информации?
— Соедините меня немедленно.
— Сэр, ваше имя?
Ричер все знал о дежурных офицерах. Пока он служил в армии, ему довелось разговаривать с тысячами из них. И всегда было так: если они шли вниз по служебной лестнице, то чувствовали себя неуверенно, а если поднимались вверх, то были амбициозными. Он знал, что́ им следует говорить, а что — нет. Ему был известен правильный психологический подход.
— Соедините меня, или вы потеряете работу.
Пауза. Тишина. И новый гудок.
Но тут распахнулась дверь магазина. Ричер услышал громкое шипение резины и увидел, как переместился блестящий белый пластик. Промелькнуло синее плечо, и раздался громкий стук каблуков.
Он повесил трубку, шагнул вперед, одной рукой схватил бумажные полотенца, а другой распахнул дверь, одновременно отбросив полотенца себе за спину. И оказался лицом к лицу с Доном Маккуином.
Глава 27
Ричер и Маккуин молча стояли друг напротив друга, грудь к груди, как это часто бывает с мужчинами в туалете. Затем Дон вошел внутрь, а Джек направился через магазин к кофейной стойке — сложному автомату, производящему по одной чашке, хромированной новенькой машине, вероятно, итальянской. Или французской. Наверняка европейской. Казалось, после каждого нажатия кнопки она молола новую порцию кофейных зерен, но действовала так медленно, что Маккуин успел выйти из туалета еще до того, как Ричер получил последнюю чашку. И это получилось удачно, потому что Маккуину пришлось взять две чашки, чтобы отнести их к машине, так что у него были заняты обе руки, а вооруженный человек с занятыми руками много лучше, чем вооруженный человек со свободными — тут у Ричера не было никаких сомнений.
Джек нес две оставшиеся чашки — черный кофе без сахара, один для себя, другой для Карен Дельфуэнсо. Алан Кинг все еще находился возле машины, которая стояла около насоса. Стрелка показывала, что в бак вошло менее четырех галлонов.
— Дальше поведу я, мистер Ричер, — сказал Кинг.
— В самом деле? — удивился Джек. — Я еще не сделал свои триста миль.
— Изменение планов. Мы поедем в мотель и останемся там до конца ночи.
— А я думал, что вы хотите побыстрее добраться до Чикаго.
— Я же сказал, планы изменились. Что здесь непонятного?
— Да, конечно, — сказал Ричер.
— Вот так, — сказал Кинг. — Мне нужен ключ от машины.
Четырехмерное планирование.
Ричер стоял с одной стороны машины, Кинг и Маккуин — с другой. Дельфуэнсо все еще сидела на своем месте. Ее дверца была широко распахнута. Голова Карен находилась в нескольких дюймах от правой руки Кинга. Похитителям потребуется доля секунды, чтобы бросить чашки с кофе. Часть другой секунды уйдет на то, чтобы вытащить пистолеты. Ричер мог швырнуть свою чашку, как обжигающую гранату, в одну голову, но не в обе, мог обежать багажник или перепрыгнуть через него, но достаточно быстро у него это не получится.
Никаких шансов.
Геометрия и время.
Джек поставил чашку на крышу «Шевроле», вытащил из кармана ключ и протянул его.
Подойди и возьми его.
Но Кинг не был самым глупым парнем на свете.
— Бросьте на сиденье, а я заберу.
Дон Маккуин сел вперед, повернувшись против часовой стрелки, словно хотел убедиться, что его друзья удобно устроились. Однако в такой позе его правая рука оставалась свободной, рядом с правым карманом брюк и поясом с правой стороны.
Кинг все еще стоял возле насоса; его правая рука оставалась свободной, в нескольких дюймах от головы Карен Дельфуэнсо.
Геометрия и время.
Ричер сел в машину за спиной у водителя, наклонился вперед и бросил ключ на сиденье.
Маккуин улыбнулся.
Кинг захлопнул дверцу со стороны Дельфуэнсо, обошел багажник и закрыл дверцу со стороны Ричера. Кинг взял с сиденья ключ, сел и пододвинул сиденье на шесть дюймов вперед. Включив двигатель, он выехал на дорогу и покатил вперед, в темноту, на юг, удаляясь от автострады в сторону обещанного мотеля.
Оператор ФБР по чрезвычайным ситуациям остался на линии, чтобы послушать разговор с Омахой. Он услышал гудки, а потом трубку бросили. Оператор пришел в ФБР недавно, вот почему ему поручили ночное дежурство, однако он был быстро прогрессирующим новичком и благодаря этому получил назначение на такой важный пост. Его успехи объяснялись просто — он прекрасно соображал.
И догадался отследить звонок.
Он позвонил в полевой офис в Омахе и поговорил с дежурным агентом.
— Парни, у вас там сейчас что-то происходит? — спросил он.
Агент в Небраске зевнул.
— Вроде того, — ответил он. — Идет расследование убийства, совершенного ножом где-то в глухомани, которое выглядит не особенно важным, но им заинтересовались наше начальство, ЦРУ и Государственный департамент, а на автостраде поставили несколько дорожно-пропускных пунктов.
— Тогда вам следует знать, что я перенаправил к вам звонок, но звонивший повесил трубку до того, как вы успели ответить.
— Место?
— Судя по всему, звонили с бензоколонки откуда-то к юго-востоку от Де-Мойна, штат Айова.
— Вам удалось узнать имя звонившего?
— Нет, но это был мужчина, и он очень спешил. И еще у меня сложилось впечатление, что он сильно простужен — у него заложен нос.
— Он объяснил причину звонка?
— Нет, но сказал, что у него есть информация, вероятно, для Омахи, Небраска.
— Вероятно?
— Да, он использовал именно это слово.
— Ясно, спасибо, — сказал агент из Небраски и повесил трубку.
Темная дорога шла по прямой еще восемь миль до Т-образного перекрестка. Слева тянулось огромное поле, справа еще одно, а поле впереди казалось и вовсе бескрайним. Так что сворачивать было обязательно. Указатель влево обещал мотель. Еще через восемь миль, на следующем перекрестке, Алан Кинг свернул направо. Он ехал все дальше по шахматной доске бесконечных полей Айовы. Рядом вполоборота сидел Дон Маккуин, внимательный и настороженный. У него за спиной Карен Дельфуэнсо смотрела вперед застывшим взглядом. Она даже не поворачивала голову в сторону Ричера. Казалось, она в нем разочаровалась.
А Ричер сидел и медленно дышал. Он ждал.
Дежурный агент в Небраске записал на листке бумаги: «Звонил мужчина, очень спешил, казался простуженным, говорил в нос, с бензоколонки к юго-западу от Де-Мойна, Айова». Затем он отыскал номер сотового телефона Соренсон.
Немного подумал.
И набрал ее номер.
Вдруг звонок незнакомца окажется важным?
В этот момент Джулия Соренсон разговаривала с шерифом Гудменом об исчезнувшем свидетеле. Он жил с женщиной, на которой не был женат, во взятом в аренду фермерском доме. Дом находился в одиннадцати милях на северо-запад от места преступления. Он мог выбрать лишь один маршрут, однако так и не появился дома; полиции не удалось найти ни свидетеля, ни его грузовичок. Не оказалось его и ни в одном из баров городка.

