- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пока корабль плывет - Эмилия Остен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Они будут с нами до Китая. Я настаиваю, чтобы все вы относились к ним вежливо. Все понятно?
- Да, капитан, - нестройным хором отозвались матросы.
- А теперь - ура мисс Ливермор!
- Ура! - послышалось в ответ, и Мэгг засмеялась. Это простодушное приветствие ей очень понравилось.
- Я рада, что оказалась на таком замечательном судне, как «Счастливица», - громко сказала она, - и надеюсь, что путешествие будет приятным.
- Не сомневаюсь в этом, - пробормотал граф. - А теперь все по местам.
- Работать, паршивцы! - рыкнул боцман.
- Крюйс-топсель, - бросил ему граф.
- Подня-ать крюйс-топсель!
Глава 11
Боцман ушел, и Мэгг осталась на мостике вместе с капитаном, первым помощником и рулевым. Щурясь от солнца, она огляделась.
«Счастливица» выходила из устья Темзы; водная гладь здесь кишела судами, лодками и лодчонками. Навстречу двигался парусник еще больший, чем шхуна Сильверстайна, - четырехмачтовый, украшенный взбитой пеной парусов, которые стремительно сворачивали похожие на муравьев матросы.
И во всем этом - в суете маленьких лодок, в летящем навстречу корабле, в громоздящихся на горизонте кучевых облаках и прозрачной голубизне неба - было столько свободного, неторопливого счастья, что Мэгг едва не задохнулась от радости.
Девушка и не представляла, что начало путешествия так понравится ей. Конечно, она пропустила момент отплытия, однако теперь было ничуть не хуже! Мэгг знала, что некоторым людям становится плохо на корабле, и прислушивалась к собственным ощущениям. Вроде все нормально.
Погрузившись в размышления и созерцание Темзы, Мэгг совсем позабыла о графе и лишь несколько минут спустя, спохватившись, обернулась. Мистер Таннерс куда-то исчез. Сильверстайн стоял, заложив руки за спину, и без улыбки наблюдал за гостьей. Мэгг обратила внимание, что он наконец-то набросил китель.
- Вы, наверное, считаете меня невежливой, милорд?
- Отнюдь. Мне приятно, что корабль производит на вас такое впечатление. Или вы пытались скрыть отвращение? - поддразнил он Мэгг.
- Нет, я наслаждалась видом и размышляла, стоит ли задумываться о морской болезни или еще нет.
- Пока не стоит, мисс Ливермор. Мы еще не покинули устье Темзы. Вот выйдем в Ла-Манш, и тогда узнаете, приятным ли будет ваше путешествие, или же вы проведете его, свесившись через борт и пугая русалок зеленым цветом лица.
Его своеобразное чувство юмора почему-то задевало Мэгг.
- А вы привяжете меня канатом, чтобы я не упала?
- Привяжу. К грот-мачте. Даже если она переломится во время шторма, вы успеете за нее ухватиться, и - кто знает! - вас подберет проходящее мимо судно.
Мэгг посмотрела на графа с некоторым страхом.
- А грот-мачта может переломиться?
Сильверстайн пожал плечами.
- Все возможно. Это же море. Шторма непредсказуемы. Мачты могут поломаться все до единой, мы можем сесть на мель, на риф, а то и просто перевернуться и позорно пойти ко дну. На нас могут напасть пираты около берегов Африки, или туземцы, подплывающие на утлых лодчонках, заразить весь экипаж неизвестной болезнью. Можно отравиться испорченной пищей, простудиться, получить солнечный удар, а также вывалиться за борт и пойти на корм акулам. Но это, - добавил он утешающе, глядя в округлившиеся глаза Мэгг, - не слишком вероятно. Шторм опасней, конечно же.
Граф сделал драматическую паузу.
- Поэтому, если вы вдруг передумаете, я еще могу окликнуть, скажем, вон тот барк, - Сильверстайн указал куда-то за борт, - и отправить вас домой.
Но Мэгг уже поняла, куда он клонит.
- В Лондоне, - парировала она, - тоже подстерегает множество опасностей. Вы можете попасть под кеб, свалиться с лестницы своего особняка, точно так же отравиться испорченной пищей, получить солнечный удар во время пикника, упасть с лошади, подавиться вишневой косточкой и подвергнуться нападению бродяг. При таком раскладе ваш корабль кажется мне весьма безопасным местом, милорд.
Граф развел руками.
- Как же мне вас переубедить?
- А вы все еще хотите этого? Вы же взяли меня на борт. Поздно идти на попятный.
- Я знаю, - сказал он, снова напуская на себя этот ироничный вид, - но мне ужасно нравится вас дразнить, мисс Ливермор.
Мэгг фыркнула.
- Занятие, достойное джентльмена!
- Я только наполовину джентльмен. - Он шутливо приподнял треуголку. - К вашим услугам, мисс, капитан Сильверстайн, владелец «Счастливицы» и еще нескольких лоханок, совершающих рейсы из Шотландии в Индию и Китай.
Мэгг невольно заулыбалась, глядя в его открытое загорелое лицо.
- А как мне называть вас?
Рулевой, подслушивавший разговор, конечно же, не удержался и прыснул.
- Хороший вопрос. Предлагаю забыть о том, что я милорд. Зовите меня капитаном - а если познакомимся поближе, то начнем называть друг друга по имени. У нас все просто, я вам уже говорил. - И он повернулся к рулевому. - Нечего хихикать, Том. Следи-ка лучше за курсом, а то въедем носом в Маргейт.
- Том! - заметила Мэгг. - Вот человеческое имя!
- А, вы познакомились с Черной Бородой? У нас таких много.
- Мне кажется, тут вообще немного людей. - Мэгг обвела взглядом судно.
- Да, команда маленькая, всего-то пятнадцать человек, включая меня. Обычно и того меньше, но я излишне сердоболен и беру на борт всякую шваль. Вот Том, - граф хлопнул рулевого по плечу, - прежде чем поступить ко мне на службу, мел полы в кабаке. И приворовывал, само собой. Как тебя не сцапали, а, Том?
- Прошу прощения, мисс, прошу прощения, - рулевой кивнул Мэгг, - только капитан немного привирает. Простите, капитан, привираете же!
- Ладно-ладно, преувеличил малость. Том только и украл, что один кошелек, да и то у меня. И ушел с ним недалеко. Шесть лет уже прошло - был мальчишкой, стал рулевым. Сначала ходил со мной на отцовском корабле, а теперь вот здесь. Вы не волнуйтесь, мисс Ливермор, - в уголках его губ вновь задрожала улыбка, - Том - отличный парень, и штурвал лучше его никто не держит.
- И снова прошу прощения, капитан, вот тут вы точно сочиняете! Вы сами со штурвалом в руках родились.
- Может, и так, - засмеялся граф, - но я того не помню!
И тут Мэгг поймала себя на том, что любуется им.
Она плохо разбиралась в людях и сама не понимала, чем ее привлек этот человек, которого она, в сущности, знала меньше одного дня - если сложить все то время, что они виделись. Но он показался ей таким… свободным - иного слова Мэгг не могла подобрать. Свобода владела им, как лорды владеют землями. Теперь, находясь на палубе «Счастливицы», девушка понимала, насколько же неуместно смотрелся граф Сильверстайн в обществе людей, к которым принадлежал по рождению. Он проще их, гораздо проще. А может, и нет. Разве в море можно оставаться простым?

