- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Британский вояж (СИ) - Соловьев Роман Васильевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже в первом раунде бой завязался зрелищный. Противники не стояли на месте и быстро обменивались ударами в центре ринга. Несмотря на массивность, Джон Финчер оказался настоящим живчиком и нападал более интенсивно. К третьему раунду я уже подумал изменить решение. Финчер постоянно шел в атаку и пытался пробить защиту. Мейс только уклонялся, держа перед собой руки. Но вскоре я разгадал тактику чемпиона. Он просто изматывал противника и искал его слабые стороны. Опыт есть опыт. Мейс все же получил пару значительных зуботычин, однако в середине пятого раунда, когда Финчер немного расслабился и открылся, Мейс пробил мощным апперкотом. Финчер кулем свалился на ринг, но через три секунды подсочил, слегка покачиваясь. Во время перерыва Финчеру поменяли кровавую капу и обтерли ледяным полотенцем. Мейс сидел в углу и радушно улыбался. Айсберг, а не человек.
В шестом и седьмом раунде Финчер оказался более осторожен. Но и Мейс не стремился в атаку. Оба раунда прошли вяло, на задних рядах даже раздались легкие возгласы недовольства. Зрители заплатили деньги и жаждали увидеть зрелищный бой. Многие хотели кровавого мордобития. Но для этого вовсе не обязательно платить за бокс, достаточно вечером отправиться в портовый кабак, где и дня не проходит без драк.
В восьмом раунде Финчер снова начал активно атаковать и даже пробил противнику в корпус. Мейса отбросило на канаты. Уставший Финчер схватил его за плечи и плотно прижал к канатам, однако рефери сразу же разнял боксеров и приказал возобновить бой.
Я прекрасно видел, что более мускулистый Финчер начал выдыхаться. Мейс делал классические выпады и тут же уходил, изматывая противника. И в конце раунда Финчер все же сделал роковую ошибку, он снова решил пробить в корпус и на миг открыл подбородок. Удар был быстрый и мощный. Финчер, запрокинув голову, рухнул на дощатый пол. Зал огласился восторженными возгласами. Зрители кричали и подбрасывали кепки. Рефери досчитал до десяти, но боксер даже не пытался привстать. Наконец, он слегка оторвал голову. Рефери помог боксеру привстать, но Финчер еще был в нокауте. Он едва держался на ватных ногах.
— Много поставил на Финчера? — поинтересовался я.
— К счастью, только три фунта…– усмехнулся Томас.– Потрясающий бой!
Рефери заслушал судей и поднял руку Джема Мейса, который по праву подтвердил звание чемпиона Англии. Финчер опустил взгляд. Однако все же поздравил противника с победой и боксеры обнялись как старые друзья.
Зрители начали расходиться. Мы вошли в большую комнату, смежную с залом. Джентльмены по очереди поздравляли Мейса.
На фуршете выступил директор боксерского клуба Джерри Ричер. Крупный мужчина с густой рыжей шевелюрой и упрямым подбородком. Томас сказал, что Джерри Ричер в прошлом и сам был чемпионом Лондона.
— Джентльмены, разрешите сказать пару слов. Сегодняшний бой был необыкновенным. Джем Мейс снова доказал, что по праву является чемпионом Англии, а может и всего мира. Мистер Мейс показал, как дерутся настоящие мужчины. Знаете, джентльмены, не так давно я узнал, что рисунки с изображением кулачных бойцов ученые обнаружили в шумерских пещерах, которым более пяти тысяч лет. А это значит бокс по праву можно считать самым древним видом спорта!
По залу прошли два молодчика с медными подносами, на которых позвякивали высокие фужеры с шампанским.
В огромной руке Ричера тоже появился фужер:
— За нашего чемпиона — Джема Мейса!
Как только мы выпили, Томас сразу подался вперед. Виконт Саунти и герцог Краусс стояли посреди зала, с двумя джентльменами.
Кто-то схватил меня за плечо:
— Капитан Мельбурн?
Я обернулся и увидел радостное лицо худощавого капитана Майлза из аналитического отдела.
— Так вы тоже член боксерского клуба? — удивился капитан.
— Извините, капитан Майлз, после поговорим…
Томас подошел и слегка толкнул плечом виконта Саунти. Тот выронил фужер с шампанским на пол и резко развернулся:
— Какого черта! Что вы себе позволяете!
— Вы узнали меня, виконт? — прищурив глаза, громко произнес Томас.
Я стоял за спиной напарника. Вокруг начали собираться члены клуба.
— Джентльмены! — громко произнес Томас.– Виконт Саунти обесчестил мою своячницу, невинную девушку, будучи обручен с другой… Поскольку за честь девушки больше некому вступиться, я объявляю виконту вызов!
Саунти нахмурился и сжал кулаки. Члены клуба бросали на виконта укоризненные жесткие взгляды. Похоже, он был готов сгореть от стыда.
— Джентльмены, вы просто не знаете обстоятельства этого дела… однако я принимаю вызов! Моим секундантом будет герцог Краусс. Кто будет вашим, мистер Барк?
— Мистер Мельбурн,– ответил Томас.
Герцог Краусс удивленно взглянул на меня.
— Стреляться будем сегодня! — выпалил Томас.
Вперед вышел огромный, как медведь, Джерри Ричер.
— Джентльмены, лучше хорошенько подумайте. Может все же уладите дело, не прибегая к дуэли?
Томас покачал головой и кивнул герцогу:
— Прошу обсудить условия поединка с моим секундантом! — он развернулся и быстро вышел из залы.
Герцог Краусс осторожно взял меня под локоть и увлек в дальний конец зала.
— Мистер Мельбурн, во-первых, прошу извинить меня за нетактичное поведение в театре…– пробормотал герцог.– Знаете, в тот вечер я слегка перебрал… расстался с давней пассией и хотел утопить горе в вине…
— Извинения принимаются.
— Передайте искрение извинения также миссис Мельбурн…
— Хорошо. Теперь давайте перейдем к делу.
— Через час за сквериком, что у площади Свободы. Там есть тихое уютное местечко. Мы привезем доктора и я захвачу новые пистолеты. Только один пистолет будет заряжен. Дуэлянты сами выберут оружие.
— Хорошо. О месте дуэли больше никто не должен знать.
— Само собой… Прошу не опаздывать.
Глава 10
Место оказалось действительно тихим и безлюдным. Даже не знал, что в большом Лондоне еще остались такие места. Я не стал отговаривать Томаса от дуэли. Это семейное дело. Дело чести. Когда мы прибыли, герцог Краусс, виконт Саунти и пожилой доктор с тонкой щеточкой усов уже были на месте. За сквериком стояла старая каменная часовня и вокруг больше ни души.
Герцог отозвал меня в сторонку и протянул два футляра с пистолетами.
— Мистер Мельбурн, проверьте. Один пистолет заряжен, второй нет. Если хотите, можете поменять пистолеты местами, но футляры абсолютно одинаковы.
Я быстро проверил пистолеты, но перекладывать оружие не стал. С виду футляры похожи как две капли воды.
— Герцог Краусс, мы не обговорили расстояние, с которого будут стреляться дуэлянты.
— Пять ярдов, так предложил виконт Саунти.
Я кивнул. Стрелок, у которого окажется незаряженный пистолет — просто обречен. Томас стреляет отлично, гораздо лучше меня. Но здесь мастерство не поможет, если он вытащит не тот пистолет. Я еще раз тщательно осмотрел футляры и кивнул:
— Пора.
Мы подошли и встали между дуэлянтами. Герцог торжественно произнес:
— Джентльмены, как и предусмотрено правилами, перед дуэлью я все же обязан спросить. Мистер Барк, желаете ли вы примериться?
— Нет. Задета семейная честь, и я считаю что решить дело можно только дуэлью.
— Мистер Саунти, может вы хотите отказаться от дуэли?
— Вызов брошен. Я его принял,– коротко произнес виконт.– Давайте начинать.
Я подумал, вдруг футляры все равно помечены и спрятал оба футляра за спиной.
— Джентльмены, один пистолет не заряжен. Осечка тоже считается выстрелом. Стреляемся с пяти ярдов, на счет три! — известил герцог.
— Думаю никто не будет возражать, если вы в слепую выберете футляры,– произнес я.
Герцог усмехнулся.
— Возражений нет,– произнес виконт Салли.
— Я тоже не возражаю,– кивнул Томас.– Выбирайте первым, виконт.
— В левой руке, — произнес Саунти.
Я протянул футляр. Герцог осторожно вытащил пистолет и дал в руки виконту, сразу забрав пустой футляр. В это время глухо ударили часы на башне. Я даже вздрогнул от неожиданности, но все же вытащил пистолет из второго футляра и протянул Томасу.

