Наша Светлость - Карина Демина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди Льялл не пытается остановить Нашу Светлость, и правильно делает. Я понимаю, что это - другой мир, и здесь свои порядки, что девушкам не положено бродить по ночам, а гувернанткам положено следить за моральным обликом подопечных, направляя их по жизненному пути твердой рукой. Что, возможно, по местным меркам Тисса вполне заслужила наказание. Но... это же садизм! Изощренный бытовой садизм.
Я не позволю над ней издеваться.
Постепенно остываю, благо, Сержант, понимая мое состояние, ведет нас кружным путем. И выводит отнюдь не к гостиной, где трудятся фрейлины. Мы идем сквозь Галерею Химер и оказываемся у дверей нашей с Кайя спальни.
- Не думаю, - поясняет Сержант, открывая дверь, - что вам нужны вопросы.
Не нужны. Он прав.
Золотой человек.
Но комнату проверяет с обычной тщательностью. Мне особенно нравится то, что он не забывает под кровать заглянуть: если там когда-то и жил бабайка, то давным-давно переселился. Подозреваю, что с Сержантом никакая нечисть связываться не захочет, и в чем-то я ее понимаю.
Он деловито разводит огонь в камине, но тот разгорается медленно. И Тисса все еще дрожит. А в глазах такая обреченность, что мне становится страшно. От Нашей Светлости она тоже ничего хорошего не ждет.
- Девушке следует поесть.
Это я и без Сержанта знаю. Поесть. Согреться. И успокоиться.
А мне - понять, как себя вести.
- Пусть Майло сбегает на кухню. Куриный суп... любой суп, который есть. Если нет - пусть сварят. И чай горячий. Хорошо, если есть малиновое варенье. Садись.
Я говорю это Тиссе. И она подчиняется.
- И что за книгу ты переписывала?
- "Наставления для юных леди".
Вспомнив толщину книги, я порадовалась, что никак не юная леди и читать сей монументальный труд Нашей Светлости не придется.
- И ты все должна была переписать?
- Нет. Только главу, где... - она запнулась, но все-таки продолжила. - Где рассказывается о том, какая судьба ждет девушек, которые... которые слишком легкомысленны. И позволяют себя скомпрометировать.
Подозреваю, что судьба их страшна. А Тисса, горбясь, продолжает:
- Они совершают падение. И оказываются на улице, где вынуждены предаваться разврату... до самой смерти.
А может, все-таки прочесть на досуге сию увлекательную книгу. И запретить во имя спасения невинных душ, которые в эту чушь верят. Только, вспоминая один подслушанный разговор, эта вера - лишь для избранных. Остальным же закон не писан, и леди Лоу вряд ли когда-нибудь окажется на улице. На ее долю и в Замке разврата хватит.
- Тисса, что все-таки произошло? - я занимаю кресло, в котором обычно сидит Кайя, с трудом преодолев искушение забраться с ногами. Еще бы плед... даже в этой комнате, которую отапливают не только камин, но и спрятанные в стенах трубы с горячей водой, прохладно.
На вопрос мой Тисса отвечать не спешит.
Из страха? Неужели думает, что я ее выгнать собираюсь?
Но что ей еще думать? Она знает правила игры и убеждена, что нарушать их нельзя, что за любой проступок последует наказание. А проступок ее столь ужасен, что и гром небесный будет заслуженной карой. И словами эту уверенность не переломить.
Ладно, попробуем зайти с другой стороны.
- Леди Льялл сказала, что ты ночью куда-то ушла, а вернулась под утро. Это правда?
- Да, Ваша Светлость.
- И где ты была?
Пункт "непотребного вида" я решила опустить.
- Я... я не могу сказать, Ваша Светлость.
- Тисса, я не собираюсь тебя наказывать. Или осуждать. Я лишь хочу понять, что с тобой происходит.
Молчание. Виновато опущенная голова. И выбора у меня не остается.
- Как далеко зашел ваш с Гийомом роман?
- Гийом? А при чем здесь... - заминка. И удивление в глазах сменяется искреннейшей обидой. - Вы... вы не правильно подумали. Я бы никогда... я...
Похоже, я действительно немного промахнулась.
- Он... он писал мне письма. Но я не соглашалась встречаться! Я... я просила его оставить меня... трижды, - тихо добавила Тисса, кутаясь в плащ.
А вот о письмах Наша Светлость впервые слышит. Вот же скотина улыбчивая... письма, значит. Любовные. Надо думать, душевные до умопомрачения. И Тисса не поддалась? Железная девочка.
- Прости, пожалуйста. Мне казалось, что он тебе нравится.
- Сначала - да, - девочка выдохнула с облегчением. Похоже, тайная переписка ее изрядно измучила. - Он был таким...
- ...романтичным.
- Да. Но это все равно было бы неправильно. Нехорошо.
Да здравствует высокая мораль, аки естественная защита юных дев от коварных соблазнителей! Нет, книгу я все же прочту обязательно.
- Я не отвечала ему, Ваша Светлость. Я думала, что он сам поймет. А он все писал и писал... и... - Тисса все-таки решилась протянуть руки к огню. - И я не знаю. Письма стали другими. Злыми. Там были не очень хорошие вещи про других людей.
...что не сочетается со светлым рыцарским образом, который постепенно самоликвидировался. Ладно, вопрос с перепиской замнем: у всякой приличной девушки должен быть свой маленький девичий секрет. Но тайна нынешней ночи осталась неразгаданной. Не сокровища же она искала в осеннем саду!
Думай, Иза...
Если не Гийом, то кто остается, сколь бы ни парадоксальной представлялась догадка?
- Тисса, - я говорила, глядя ей в глаза. - Скажи, в твоем... отсутствии виноват Урфин?
Угадала.
По лицу вижу, что угадала.
Вот же сволочь блондинистая. Я не знаю, в какую авантюру он втянул Тиссу, но должен был бы понимать, чем это приключение для нее обернется. Или в очередной раз подумать не успел?
- Я обещала никому не говорить.
- А ты и не сказала. Я сама догадалась.
Подробности же выясним при личной встрече, которая состоится немного позже. Но будет теплой. Я бы сказала - горячей.
Беседу прервал стук в дверь: принесли куриный бульон с солеными гренками, ягнячьи ребрышки под острым соусом, блинчики... в общем, много всего принесли. В двойной порции.
Нет, Сержант - это чудо. Как он знал, что Наша Светлость тоже проголодаются?
- Ешь, - с огромной охотой подаю личный пример, которому Тисса, однако, не спешит следовать. По глазам вижу - голодна, но держится.
- Ваша Светлость, я наказана. И это справедливо.