- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Библиотекарь и волк - Элизабет Прайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Четыре минуты первого. Теперь Терри официально опоздала на работу. Она громко выдохнула и заставила свои свинцовые конечности пошевелиться.
Когда Терри открыла дверь библиотеки, обнаружила шерифа и одного из его заместителей, которую не знала, — «женщина рысь-перевёртыш», — подумала она, — они стояли вокруг центрального стола и разговаривали с Фрэн, у которой было болезненное выражение лица.
Шериф понюхал воздух и пристально посмотрел на неё. Что теперь?
Терри приблизилась к нему с колотящимся сердцем.
— Что случилось?
Алек посмотрел на неё мрачно.
— Знаешь что-нибудь об этом?
Он отступил в сторону и указал на красную сумочку, лежащую на столе. Она выглядела довольно обычной, за исключением… ремень был порван, и он был грязный, на нём было что-то, что немного протекло на стойку. О боже! Это брызги крови!
Терри почувствовала, что ускользает, теряя сознание. Последнее, что она увидела, это Алек, быстро приближающийся к ней.
* * *
Терри открыла глаза. Всё плыло, а во рту было сухо.
Кто-то осторожно прижал бокал ко рту.
— Вот, глотни.
Это была женщина-зам. Терри сфокусировалась на бейджике с именем, который гласил «Хардисон». Она была в подсобном помещении, Алек смотрел на неё с беспокойством.
Терри ахнула, вспомнив, что заставило её упасть в обморок, она положила руку на рот, пытаясь преодолеть тошноту.
— Чья это сумка?
— Дарси Мэйхью.
Алек внимательно наблюдал за ней.
— Почему… почему она здесь? На ней кровь?!
— Прошлой ночью после ухода из клуба в Дарлингтоне Дарси столкнули перед движущимся транспортным средством, она в больнице.
Терри прикусила губу.
— С ней всё будет в порядке?
— Да, благодаря тому, что она перевёртыш… если бы Дарси была человеком, она бы умерла. Прямо сейчас мне интересно, почему её сумка оказалась в библиотеке. Твоя коллега Фрэн нашла это сегодня утром.
Алек посмотрел на неё вопросительно.
Заместитель кашлянула.
— Как понимаем, вчера между вами и Дарси произошла ссора?
Терри покраснела, но кивнула.
— Почему бы вам не рассказать нам, что случилось? — спросила Хардисон мягко.
Терри рассказала об инциденте. Всё, что сказала Дарси. Всё, что Терри ответила. Пощёчина, а затем Дамиан выгнавший Дарси.
Алек холодно посмотрел на неё.
— Ненавижу это спрашивать Терри, но где ты была прошлой ночью с половины десятого до одиннадцати ночи?
— Сидела с детьми в Александрии, я присматривал за своими четырьмя племянницами с мамой. Я дам вам контакты моей матери и сестры.
Она диктовала, Алек записывал. Она не хотела думать о реакции своей матери на это.
— Спасибо, Терри. Ты не очень хорошо выглядишь. Пусть Хардисон отвезёт тебя домой, на твоей машине. И если у нас будут ещё вопросы, мы свяжемся с тобой.
— Мне надо работать… — начала она слабо.
Он поднял руку.
— Фрэн сказала, что подменит тебя. Я приказываю тебе идти домой.
Не протестуя, Терри позволила Хардисон помочь ей дойти до машины и присесть на пассажирское сиденье. Её ноги всё ещё дрожали, и Терри тяжело опиралась на Хардисон. Когда они приехали, Хардисон даже помогла ей войти и лечь в постель. Терри пробормотала благодарность, и женщина оставила её.
Терри почувствовала, как падают слёзы, и потянулась за салфетками. Она бросила их на пол в поражении и натянула одеяла вокруг себя.
Свернувшись в позу эмбриона, она уснула.
* * *
Мэл бесшумно проскользнул в дом Терри. Его Бета, Алек, позвонил ему, чтобы рассказать о сумке Дарси, найденной в библиотеке, и о подозрениях вокруг Терри.
Мэл наорал на своего Бету, чего никогда не осмелился бы сделать раньше. Вместо того, чтобы надрать ему задницу, Алек успокаивающе сказал ему, что никогда не подозревал Терри, но должен был спросить у неё алиби для отчёта.
К счастью, Алек не обиделся, но, учитывая тот факт, что Алек облажался и пытался задушить людей, когда полагал, что кто-то пытался увезти у него его пару, он на самом деле не мог судить.
Мэл был в ярости, когда узнал о том, как Дарси обошлась с Терри, и его волк хотел сделать выговор пуме, но Дарси уже ужасно страдала из-за злого умысла другого. Хуже всего было слышать, что Терри потеряла сознание на работе. Она больна. Она была больна с тех пор, как он вернулся из своей поездки, но был слишком погружен в своё желание связываться с ней, чтобы действительно заметить это. Его зверь зарычал на него за то, что пренебрёг их парой.
Он должен был заботиться о ней. Что Мэл и собирался сделать сейчас, нравится ли ей это или нет.
Мэл слышал её дыхание, Терри спала в постели. Он тихо подкрался к лестнице, не желая её разбудить.
Он наблюдал за ней несколько минут. Она была свёрнута в самый плотный шар из возможных, выглядя крошечной. Её лицо было сморщено, как будто ей было больно, щеки были влажными из-за того, что Терри плакала во сне. Он опустился на колени рядом с кроватью и провёл большим пальцем по переносице Терри. Она немного расслабилась. Его волк хныкал над ней, она выглядела такой бледной и хрупкой.
Мэл попытался проверить связь, образовавшуюся из-за спаривания, но всё, что получил, это растерянность и беспокойство. Вздохнув, он поднял несколько салфеток, которые упали на пол. Мэл надеялся, что она не плакала из-за него, он знал, что не стоит её слёз.
Он тихо двинулся в ванную, чтобы выбросить их в мусорное ведро. Корзина была полная, фактически переполнена, поэтому он решил опустошить её. Подняв ту, из неё вывалилась коробка. Он нахмурился, читая надпись, медленно наклонился и поднял её. Он перечитал несколько раз, чтобы убедиться, что ему не показалось.
Нет, не показалось. Это была коробка с тестом на беременность.
Мэл осторожно перебрал мусор и обнаружил пять других идентичных коробок, а также тесты с результатами анализа. Встав на колени на полу в ванной, он снова и снова читал инструкции. Мэл проверял каждый тест. Все они были положительными. Терри беременна.
Его волк взвыл от восторга, да, их пара носит под сердцем их детёныша. Он почувствовал бурю эмоций, страх, беспокойство, удовлетворение, счастье… но также и сомнение. Его сердце сжалось. Ребёнок не мог принадлежать кому-то ещё, не так ли?
Нет, это невозможно. Терри не была ни с кем напрямую, пока не встретила его.
Они впервые встретились в закусочной, но он заметил её несколькими