- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Французский садовник - Санта Монтефиоре
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я совершенно случайно заметил, как он входит сюда. Я уже шел обедать, когда вдруг понял, что забыл покормить Синди. Не вернись я из-за кошки, упустил бы его. — Трой вздохнул. — Что это, удача или судьба? В Хартингтоне не часто встретишь такого красавца, как он. У нас тут не Ривьера, верно? Я чуть слюной не изошел.
— Каков он собой? — спросила Генриетта.
— Шикарный мужчина, — выдохнула Кейт.
— Гей? — с надеждой спросил Трой.
— Неженатый? — хихикнула Генриетта.
— Французы любят худых женщин, — заявила Кейт, сморщив веснушчатый нос в притворном сочувствии, а Генриетта отложила еще кусочек бриоши. — Он явно не гей. Мне искренне жаль вас обоих.
— У него самодовольный взгляд женатого самца? — холодно прервал ее Трой. Кейт проигнорировала его колкость. Трой вечно вступался за Генриетту.
— Нет. Вообще-то он похож на холостяка. Но он не улыбался. Выглядел серьезным и печальным. Я угостила его кофе. Тогда он немного оттаял. Вы же знаете, какой у меня кофе! Этот француз скорее всего турист. Спрашивал насчет Хартингтон-Хауса. Его интересовало, кто там живет. Видимо, он думал, что сад открыт для посещений. Красавчик казался разочарованным, когда я сказала, что сад зарос бурьяном, а в дом въехало чванливое семейство из Лондона. Мне даже стало его жалко.
— Ты не посоветовала ему осмотреть замок? — Трой понизил голос, заговорщически склонившись над столиком. — Он бы получил удовольствие, увидев Джека и Мэри Тинтон в маскарадных костюмах. На это зрелище стоит полюбоваться!
— В маскарадных костюмах? Тинтоны? О чем это ты? — Генриетта перевела взгляд на Джека Тинтона. На нем были джинсы и вельветовая куртка.
— Они теперь надевают костюмы Елизаветинской эпохи и прогуливаются возле замка, привлекая туристов. Тинтоны позируют для фотографий, по фунту за снимок. Как будто кому-то захочется заплатить фунт, чтобы сфотографироваться с этими двумя придурками! Администрация замка платит им пять фунтов в час. Гребут деньги лопатой! Если хотите посмеяться, сходите туда в выходные и поглядите, как они прохаживаются вокруг замка: она в длинных юбках, а он в бриджах. Это лучше всякого фарса!
— Да уж лучше, чем просто пялиться на замок, — сухо возразила Кейт. — С чего это люди выкладывают солидные деньги, чтобы бродить вокруг груды старых камней? Это выше моего понимания. Лучше посетили бы Хэмптон-Корт или Тауэр, исторические места. А не старую развалину, где якобы когда-то побывала Елизавета Первая.
— Фу! — возмущенно воскликнул полковник из своего угла. Он сложил газету и поднялся, всем своим видом выражая недовольство. — Что нынче творится в мире! Сплошное безобразие! — Викарий и два ее собеседника прервали разговор, удивленно уставившись на старика. — В больницах грязь, на дорогах пробки, работаешь как вол, а получаешь гроши, образование никуда не годится, кругом сквернословят, убийцы разгуливают на свободе, повсюду граффити, бандитские разборки, голые животы, тощие модели, ожирение, нищета, терроризм, войны, людей убивают, похищают, насилуют. — Он гневно фыркнул. — Говорю вам, ровным счетом ничего хорошего. Слава Богу, мне недолго осталось. Мало радости жить среди всей этой дряни. — Чопорно поджав губы, он направился к двери. Все затихли, лишь две пожилые дамы продолжали как ни в чем не бывало беседовать. Пайк бросил мелочь на прилавок и вышел.
— Так вот почему он вечно околачивается возле церкви после службы, — добродушно рассмеялась преподобная Били. — В его возрасте нет особого смысла спешить домой.
Кейт положила мелочь в кассу и вернулась к столику, разглаживая белый фартук.
— Интересно, вернется ли он, — вздохнула Генриетта. В Хартингтоне неженатые мужчины были редкостью.
— Он приходит сюда каждое утро. Занимает один и тот же столик и брюзжит об одном и том же. Тяжело иметь дело с вечно недовольными людьми! — пожаловалась Кейт.
— Нет, я о французе. Думаешь, он вернется? — спросила Генриетта.
— Кто знает? Скорее всего он был здесь проездом. Но вообще-то он красавчик. Никогда в жизни не видела таких глаз. Нежные, светло-карие. А как он на меня посмотрел напоследок! — Кейт всегда переводила разговор на себя. — У него взгляд завзятого сердцееда.
— Интересно, сколько ему лет?
— Слегка за пятьдесят, — уверенно заявила Кейт. — Может, наш красавчик вернется. — Она многозначительно кивнула. — Мужчины вроде него умеют ценить хороший кофе. — Все обернулись на звук отворившейся двери, по залу кондитерской снова пронесся холодный ветер. — Я же говорила, — с победоносной улыбкой воскликнула Кейт. — Они всегда возвращаются. — Вскочив, она с жаром поприветствовала Миранду, словно та была ее давней подругой. — Что вам подать?
— Кофе и отдельно горячее молоко, пожалуйста, — попросила Миранда. Повернувшись к доске объявлений, она сорвала свой листок.
— Кого-то нашли? — с любопытством спросила Кейт.
— Да, — сдержанно ответила Миранда. — В общем-то нашла.
— И кухарку, и садовника? Быстро же вы справились, — заметил Трой.
— Никто не пройдет мимо моей кондитерской, — заявила Кейт.
У Миранды язык не повернулся сказать, что ни миссис Андервуд, ни Жан-Поль не видели здешнюю доску объявлений.
Приветствовав Троя и Генриетту вежливой улыбкой, но не желая вступать с ними в беседу, Миранда направилась к окну и заняла пустой столик рядом с преподобной Били. Но стоило ей опуститься на стул, как пасторша живо наклонилась к соседке, заняв своей внушительной грудью просвет между их стульями. Очки на бисерной цепочке беспомощно повисли, словно потерявший опору альпинист.
— Здравствуйте, — сладко пропела она. — Я преподобная Били, ваш викарий. Насколько я понимаю, вы здесь недавно. Как викарий Хартингтона, рада приветствовать вас. Буду счастлива видеть вашу семью в церкви, если вы пожелаете присутствовать на наших службах. Вы, должно быть, уже получили приходской журнал. Там есть расписание служб и перечень праздников. Надеюсь, вы придете.
— Спасибо, — поблагодарила Миранда с улыбкой, раздумывая, не выдать ли себя за еврейку. Едва ли преподобная Били удовлетворится объяснением, что новая владелица Хартингтон-Хауса агностик.
— Мы всегда вам рады, — с жаром продолжала пасторша. — Лайтли были очень набожной семьей. Не пропускали ни одной воскресной службы. Церковь буквально оживала, когда миссис Лайтли расставляла там цветы. У нее был настоящий дар. У нее был самый прекрасный…
— Да, мне говорили, — перебила пасторшу Миранда. Ей осточертело слушать, как все вокруг превозносят великолепные сады Лайтли. Если бы не чудесное появление Жан-Поля, она велела бы им всем заткнуться. Но теперь у нее появился собственный садовник. Миранда усмехнулась с чувством тайного превосходства. — Если у них был самый прекрасный сад в Англии, то почему же они уехали?

