Хит-парад в Нэшвилле - Дон Пендлтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они уже одолели половину склона и быстро продвигались через рощицу, когда Болан внезапно оказался лицом к лицу с этим препятствием. От неожиданности молодой парень растерялся, прижал к груди автомат, а в глазах у него застыли изумление и испуг.
Реакция Болана оказалась быстрее и адекватной. Он двинул мафиози коленом в пах, а когда тот от боли скорчился, одним резким движением свернул ему шею. Раздался характерный мрачный хруст шейных позвонков, и все закончилось. Никакой иной звук не нарушил тревожную тишину, повисшую над округой.
Молли Франклин раскрыла рот от ужаса и рухнула на колени.
Болан поставил автомат на предохранитель, молча протянул его женщине, затем взвалил труп на плечо и продолжил спуск.
Мак слышал, как она, спотыкаясь и тяжело дыша, бредет за ним, начиная отходить от оцепенения. Только теперь она начала осознавать неумолимую логику и жесткость той среды, в которую окунулась волею судеб. Болан остановился и, обернувшись к ней, сказал:
— Держитесь. Мы уже почти пришли.
В зрачках ее больших потемневших глаз плавал страх. Молли была близка к истерике, но старалась перебороть себя.
— Я в порядке, — выдохнула она. — Идемте.
Настороженно поглядывая по сторонам, Гримальди ходил взад и вперед у вертолета, держа револьвер наготове. Он не стал тратить время на приветствия, а, увидев их, сразу же прыгнул в кабину и запустил двигатель.
Болан затолкал труп под сиденье, подсадил даму и следом за ней быстро забрался в кабину. Малютка-вертолет стремительно взмыл вверх и полетел вдоль хребта, прижимаясь к кронам деревьев. Через несколько секунд, обогнув холм, вертолет взмыл вверх.
Молли Франклин Копа, съежившись и закрыв лицо руками, сидела с автоматом на коленях между двумя мужчинами.
Болан надел шлемофон и сказал пилоту:
— Ты был в ударе, Джек. Спасибо.
— Повторишь это позже, когда я перестану трястись, — попросил Гримальди. — Что за тело?
— "Невезуха" Чарли, — объяснил Болан. — Я не мог его оставить там. Иногда и мертвые говорят.
В ответ пилот пробурчал что-то нечленораздельное и бросил встревоженный взгляд на женщину.
— Как и живые женщины, — добавил он недовольно.
— Я думаю, нам ее рассказы понравятся, — ответил Болан. — Однако позаботься о своей безопасности.
— Непременно. — Гримальди надел темные очки и бейсболку. Он усмехнулся: — Думаешь, она даст мне автограф?
Болан сказал:
— Я ожидаю от нее много большего. — И нахлобучил второй шлемофон на прелестную головку миссис Копы.
* * *Часто бывает труднее пережить успех, чем неудачу. Особенно когда кажется, что успех пришел сам собой. На юную Молли Франклин он свалился как с небес. Ей не пришлось «платить пошлину», как любили говорить в шоу-бизнесе. Но она оказалась несмышленым ребенком с высокими идеалами и сильным чувством благодарности, и это стало главной причиной ее неприятностей. Ей поверяли все душещипательные истории в городе, ее «доили» друзья и родственники, она была легковерной жертвой всех акул бизнеса, которые, глядя на нее, не видели ничего, кроме долларов.
Поэтому успех обернулся для нее неудачей, радость — агонией, триумф — разочарованием. Десять лет такой жизни идеально подготовили ее для встречи с Ником Копой. Он подхватил ее, когда она переживала кризис после второго несчастливого замужества, и ее карьера рушилась из-за прогрессирующего пьянства и некомпетентности менеджера.
После бурного шестидесятичасового ухаживания они тихо поженились в Лас-Вегасе. И Копа немедленно приступил к приведению компании Молли Франклин в порядок. Очевидно, он сделал несколько предложений, от которых определенные люди не смогли отказаться, потому что сумел быстро и успешно преодолеть юридические формальности, на которые обычно уходят годы. Чуть ли не на следующий день он уволил ее менеджера, сменил рекламное агентство, разорвал эксклюзивный контракт на запись ее дисков и взял все дело в свои руки. Спустя несколько дней он выгнал всех приживальщиков и нахлебников из Франклин Плейс — усадьбы на вершине хребта, уже в течение нескольких лет бывшей домом Молли, и быстро заменил их своими кадрами.
Вначале все это казалось Молли восхитительным сном. Ее восхищала сила Ника и его жесткое отношение к бизнесу; и хотя с самого начала она знала, что он каким-то образом связан с рэкетом, она любила его, доверяла ему и с радостью приняла его сильную руку помощи.
Она нашла превосходной его идею превратить амбар в студию граммзаписи и начала записывать там свои диски. И только месяцы спустя она узнала, что студия используется также для изготовления пиратских записей.
Так же дело обстояло и с телестудией, разместившейся на втором этаже ангара. Только разница заключалась в том, что телестудия не сняла ни одного клипа с Молли Франклин. Оказалось невозможным выкроить хоть сколько-нибудь времени между съемкой и обработкой бесконечных роликов крутой порнографии, которые делались там.
— Сегодня в бассейне ты видел парочку «звезд», — сказала она Болану. — Они живут в доме, как и я. Только у них намного больше свободы, чем у меня.
— В амбаре я видел нераспакованные ящики. Что в них? — спросил Болан.
— Должно быть, видеокассеты, — ответила Молли.
— Для чего?
— О, это большой перспективный проект — видеопрограммы для телевидения. Вероятно, он принесет Нику миллиарды. Он хочет записывать телешоу и фильмы и продавать их за границей. На черном рынке, конечно, — она прерывисто вздохнула и продолжила: — Но что я больше всего ненавидела, так это...
— Что? — подтолкнул ее Болан.
— Он шантажирует людей. И меня использует для этого.
— Каких людей?
— Ну, ты понимаешь, должностных лиц. В основном политиков.
— А как он использует вас?
— О, я — приманка, знаменитость, как вам известно. Я устраиваю большие приемы. А кто в Нэшвилле сможет отклонить приглашение на ужин от Молли Франклин? А у нас в доме имеется целый корпус опытных шлюх.
Болан пробурчал:
— Понятно.
— И специальные спальни для специальных гостей.
— Хм, хм.
— Ник называет их комнатами «откровенной камеры».
— Картина ясна, — сказал Болан.
Молли вздохнула:
— Вот и жертвам Ника все становится ясно. Они платят и платят, а отснятых пленок им все не дают и не дают. Конечно, они платят не деньгами.
Обычно какие-то вещи и явления кажутся банальными только потому, что входят в привычку, становятся нормой жизни. И эта ловушка была банальной, старой, как мир, именно потому, что всегда хорошо срабатывала. Очевидно, Ник Копа с большим успехом применил ее в Теннесси. Он пустил здесь корни с фантастической быстротой.
Миссис Копа подтвердила эту догадку.
— Я думаю, сейчас Ник — самый влиятельный человек в этих местах.
— Посмотрим, — сказал Болан.
— И все это он построил менее чем за шесть месяцев.
— А потерять может намного быстрее.
— Вас это волнует?
Болан-Омега покачал головой.
— Ни капельки. Если окоп выкопан, его может занять любой.
Она поняла, что он имеет в виду.
— Ну что ж. Меня это тоже не волнует. Я даже не знаю, зачем вам все это рассказываю. Вам, вероятно, и так все известно. Послушайте... Вам не следует волноваться на мой счет. Я никогда никому не расскажу ни слова. Я знаю, что к чему. И я действительно очень хочу избавиться от этого человека.
Глядя на нее в упор, Мак спросил:
— Что вы имеете в виду?
— Я готова на все. Вы можете взять себе ферму. Мне наплевать, если я больше ее никогда не увижу. Сделайте ему предложение... Я не знаю. Мне все равно. Только избавьте меня от него, — женщина передернула плечами, как от озноба.
— Хорошо, — кивнул Мак. — Сделка заключена. Вы мне верите?
— Думаю, у меня нет выбора, — ответила она. — Я должна верить. Хорошо. Вам нужен человек из Сингапура. Так?
Так. Болан просто обязан был верить, что она способна ему помочь. В конце концов, у нее было предложение, которое он не мог отклонить.
Глава 16
Дверь открыла Тоби Ранджер и вместо приветствия холодно посмотрела на него.
— Посмотрите, кто к нам пришел! Да это сам «Капитан Катастрофа»!
И, круто повернувшись к нему спиной, ушла в комнату.
Болан без приглашения вошел внутрь, плотно закрыв за собой дверь.
Том Андерс сидел у окна с бутылкой пива в руках. Тоби, не обращая никакого внимания на гостя, продефилировала в ванную.
Атмосфера встречи была более чем прохладной.
Болан сказал:
— Я пытался связаться с вами по радио, но не смог. Это — последнее место, где я ожидал вас найти.
Андерс буркнул:
— Хочешь пива?
Болан отмахнулся от предложения.
— Расскажи мне, что у вас стряслось.
Андерс вздохнул и закурил сигарету. После продолжительного молчания он процедил:
— Была перестрелка.