- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вероятным памятником исторических связей Италии с Западным Кавказом периода позднего средневековья и Возрождения можно считать наличие в провинции Генуя (регион Рапалло) горы под названием Monte Caucaso («Гора Кавказ») высотой в 1245 метров, являющейся частью Лигурийских Апеннин. В литературе уже отмечалась связь этого генуэзского названия с наименованием Кавказа, в чем усматривается древнее индоевропейское языковое наследие.[184] Однако данный итальянский ороним может отражать и более позднюю эпоху – факт присутствия в Лигурии в XIV–XV веках многочисленных невольников с Кавказа, завезенных сюда работорговцами. Название горе могли дать и генуэзцы, в память о своем проживании в течение определенного времени на Кавказе.
Аналогичным путем в Италии появились, например, такие топонимы, как Vallone Armeno «Армянская долина» и Monte Armeno «Армянская гора» в Калабрии, а также фамилии Armenia, Armenio в Лукании и Бари, что отражает присутствие на юге Италии армянских поселенцев византийского времени (см. Sgaramella 1998: 46).
Интересно, что эпоха рабства отразилась и в виде таких итальянских фамилий, как Scavo, Scavone, Schiavi, Schiavinatto, Schiavini, Schiavio, Schiavano, Schiavon, Schiavone, SchiavuUi, имеющих в основе слово schiavo ‘раб’, хотя полагается, что в некоторых случаях эти фамилии могли исходно означать и ‘славянин’ (см. Sgaramella 1998: 397398).
Другим ярким отражением эпохи торговли белыми рабами из Черкесии и Абхазии – а турецкая торговля невольниками с Западного Кавказа продолжалась вплоть до середины XIX века – явилось появление в литературе и искусстве в стиле «ориентализма» в Италии, а также в некоторых других европейских странах и даже в Америке, вплоть до XX века, популярного персонажа в образе пленительной «черкесской рабыни» (итал. la schiava circassa) или «черкесской красавицы» (итал. la bellezza circassa, англ. the fair Circassian).
Так, в пьесе знаменитого венецианского драматурга и либреттиста Карло Гольдони (Carlo Goldoni) 1753 года «Персидская невеста» («La sposa persiana») одним из главных персонажей выступает черкесская рабыня Иркана (la schiava circassa Ircana).
В мимической пьесе «Корсар» (I/ corsaro) Джованни Галцерани (Giovanni Ga/zerani), шедшей в 1843 г. в Большом Коммунальном театре Болоньи (Gran Teatro Comunale di Bologna), фигурирует черкесская рабыня Фатима (Fatima, schiava circassa).
В 1866 г. в Театре Реал (Rea! Teatro S. Carlo) в Неаполе шел хореографический спектакль Лоренцо Виенна (Lorenzo Vienna) «Зораида, или черкесская рабыня» (Zoraide o La schiava circassa) на музыку Джузеппе Джаквинто (Giuseppe Giaquinto).
Тому же «ориентальному» стилю следуют музыкальная мелодрама «Черкесская рабыня или Гименей и Добродетель» («La schiava Circassa ossia Imene e Virtù») Джузеппе Растрелли (Giuseppe Rastrelli); премьера состоялась 18 марта 1820 года в K/eines Churfürst/iches Theater в Дрездене, а также балет «Черкесская рабыня» («La schiava circassa») на музыку Франческо Ербина (Francesco Herbin), шедший 20 октября 1875 г. в Театре Варьете (Teatro delle Varietà) в Неаполе.
В изобразительном искусстве известны скульптура Раффаелле Монти (Raffae!!e Monti) «Черкесская рабыня на рынке в Константинополе» (1850 г.), картина французского художника Жана-Леона Жерома (Jean-Léon Gérôme) «Черкесская леди, покрытая вуалью» (1876), американского художника Фредрика Везина (Fredrick Vezin) «Продажа черкесской рабыни» (ок. 1880 г.) и др.
Что касается литературы, то о «черкесских» красавицах-рабынях, помимо целого ряда других авторов, писали Вольтер («Философские письма», письмо XI), Генри Филдинг (в романе «Том Джонс», 1749 г.) и Байрон (поэма «Гяур», роман «Дон Жуан»).
Нелишне добавить, что некоторыми авторами эпохи Возрождения термин «Черкесия» употреблялся и в более широком «ориентальном» смысле, без привязки к Кавказу. Так, в эпической поэме Маттео Марии Бойардо (Matteo Maria Boiardo) «Влюбленный Орландо» (Orlando innamorato; опубл. в 1483 и 1495 гг.) фигурирует «Сакрипанте, сарацинский [т. е. арабский, либо татарский] царь Черкесии» (Sacripante, re saraceno di Circassia), а в продолжающей ее эпической поэме Лудовико Ариосто (Ludovico Ariosto) «Неистовый Орландо» (Orlando furioso, опубликовано в 1516 г.) тот же Сакрипанте назван «маврским царем Черкесии» (Sacripante, re moro di Circassia), хотя вполне вероятно, что в данных случаях re saraceno или re moro могли означать и «мусульманский царь».
Глава 8
Этническая номенклатура Абхазии и Черкесии в итальянских документах и на морских картах XIII–XVI веков
Абхазы, в античное время известные как апсилы и абасги, и адыги, известные в истории также под именем зихов, касогов или черкесов, представляют собой два близкородственных народа, с древних времен населявших территорию черноморского побережья Кавказа от граничащей с Крымом Тамани на северо-западе и вплоть до Мегрелии на юго-востоке. Ввиду отсутствия древних письменных документов на этих языках, для историков и лингвистов несомненный интерес представляет этническая терминология, относящаяся к абхазо-адыгским народам, зафиксированная итальянцами в документах и на картах XIIIXVI веков.
Абхазы
Этнический ареал абхазов с древних времен и вплоть до 1864 года1 охватывал территорию между реками Мцаста (Мацеста) на северо-западе и Ингур на юго-востоке. Северо-западными соседями абхазов были родственные им по языку и культуре убыхи.
Основавшие в XIII–XVI веках на черноморском побережье Кавказа свои торговые фактории итальянцы абхазов называли «абассами» или «абазами»: Abassa (множеств. число Abassi, Abasii,[185] [186] Abazi), или, чаще, «авогазами»: Avogaso, Avogaxo (множеств. число Avogasi// Avogasii, Avogaze, Avagesi, Avogaxi, Avogaxii, Avogaxe).[187]
Этнонимы «абаза» и «абхаз»Термин Abassa и его варианты основан на наименовании одного из древнеабхазских племен центральной Абхазии – абаза, откуда также древнеадыгское абазэ, турецкое Abaza, древнерусское обези и др. Впервые термин A0aoyoi ‘абасги’ зафиксирован в работе древнегреческого историка и географа II века н. э. Флавия Арриана.
В сочинении францисканца Джованни да Пьан дель Карпине, написанном в 1240-х гг., используется форма Obesi-s ‘обезы’,[188] которая, судя по форме (начальное о- вместо а-) и по значению, была заимствована из древнерусского. Как и русские того времени, автор не отличал обезов (абхазов) от грузин: Obesis siue Georgianis ‘обезы или грузины’; ср. в древнерусском произведении XIV – начала XV «Толковая Палея»: аверъ, иже суть обези ‘ивер (грузин), то же что обезы (абхазы)’ (см. Палея 161).[189]
Этимология этнонима абаза пока остается невыясненной. Его источником для итальянского языка описываемого периода (т. е. начиная с XIII века) могли быть адыгские языки, ср. современное каб. абазэ, адыгейск. абадзэ (с вторичной аффрикатизацией из абазэ) ‘абазин’, ранее также ‘абхаз’, либо заимствованные из адыгского какие-то тюркские (татарские) формы этого этнонима, услышанные итальянцами в Крыму или в Египте.[190]
Греческие (античного и византийского времени) термины Ἀβασκ-οί // Ἀβασγ-οί, и латинские Abasc-i // Abasg-i ‘абхазы’ отражают древнеабхазскую форму множественного числа *abáz(a)-ʕa ‘абазы’ (-ʕa – суффикс множеств. числа, соответствует современному абх. -аа и абаз. -гIа). Однако использовавшийся итальянцами периода средневековья и Возрождения термин Avogas-o ‘абхаз’ (произносившийся авогазо) указывает не на греческий/византийский (ср. среднегреческое Άβασγίας ‘Абхазия’, произносимое авазг’иас, с спирантным – г’-), а на картвельский источник, ср. мегр. apχaza и груз. apχaz-i ‘абхаз’, также происходящие из древнеабхазской формы множественного числа

