- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Несносный лорд Келси - Сара Уэстли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Винсент, на правах вашего первого знакомого в Бате и вашего арендатора прошу вас оказать эту честь мне.
Он с поклоном предложил ей руку. Темные, блестящие глаза смотрели на нее с таким веселым вызовом, что отказаться было совершенно невозможно. Кларисса уже стояла в сторонке рядом с каким-то пожилым господином, ожидая свою благодетельницу, так что у Леоноры не было выбора.
— Благодарю вас, милорд. Джентльмены, надеюсь, вы меня извините?
Окружавшие ее поклонники разочарованно запротестовали.
— Прошу вас оставить первый танец после ужина за мной, мисс Винсент, — протрубил Каннингхэм, которого поддержал гусар и все остальные.
— Вы пользуетесь сногсшибательным успехом, мисс Винсент, — пробормотал лорд Келси на ухо Леоноре, когда они медленно направились в Чайный зал.
— Заслуга принадлежит исключительно вам, милорд, — возразила она, не поддаваясь на лесть. — Именно вы познакомили меня с этими господами, за что я вам очень благодарна.
— Но, дорогая мисс Винсент, хозяйка дома, который я арендую, должна быть звездой общества, иначе, что подумают обо мне? Кроме того, — любезно продолжал он, когда они прошли Восьмиугольный зал с резными украшениями над каминами и зеркалами в затейливых рамах, — вы поразили меня, превратившись в бриллиант чистейшей воды. Такая драгоценность не должна оставаться в тени — вы заслуживаете любящего и преданного вам мужа, с которым будете счастливы.
Сердце Леоноры бешено забилось. Значит, ее старания не напрасны, значит, цель скоро будет достигнута!
Она вздохнула про себя. Ах, если бы в ее душе затеплилась хоть искра симпатии к кому-нибудь из новых знакомых! Капитан, кажется, уже готов сделать ей предложение, но перспектива стать его женой приводила Леонору в отчаяние.
Тем не менее, она обмахнулась веером и подняла глаза.
— Вы одобряете мой туалет, милорд?
— Я все в вас одобряю, — ответил он с едва заметной усмешкой. — От прически до туфелек. Ни за что бы не поверил, что такое превращение вообще возможно!
— И все же, — горячо сказала Леонора, — я осталась прежней. Изменились лишь моя прическа и манера одеваться. За это нужно благодарить мадам Флёр, мою горничную и приказчиков модных лавок.
— Но вы на самом деле бриллиант, иначе бы их усилия оказались тщетными. Если бы наша первая встреча состоялась сейчас, я бы ни за что не осмелился предположить, будто дни вашей юности уходят. Вы расцветаете, дорогая мисс Винсент, положительно расцветаете!
Леонора видела, что он говорил искренне, и решила обратить разговор в шутку, чтобы избавиться от внезапно охватившего ее напряжения.
— Лесть, милорд, вам не поможет, если вы не принесете мне что-нибудь поесть, должна признаться, я умираю с голоду!
Келси улыбнулся, и ей стало жарко.
— Несмотря на превосходную стряпню месье Андрэ?
— Да, милорд, ваш повар — совершенство, однако я, кажется, обедала несколько дней назад!
— Тогда выражаю скромную надежду, что вы не откажетесь от холодных закусок, пирожных и сладостей.
Он подвел ее к столу, за которым сидела леди О'Брайен с кем-то из друзей. Кларисса спросила, может ли она со своим кавалером присоединиться к ним.
— Не желаете ли вина? — спросил Келси.
Он помог Леоноре сесть и вместе с кавалером Клариссы собрался принести дамам угощение из-за ширмы, за которой располагался буфет.
— Да, не откажусь, — кивнула Леонора и с улыбкой ответила на приветствие леди О'Брайен.
— Послушайте, дорогая моя, — заявила Алисия, провожая глазами стройную фигуру Келси, — вы сотворили чудо! Келси уже целую вечность не показывался на балах. Надо думать, мы обязаны этим только вам…
— Правда? — пробормотала Леонора, притворяясь совершенно безразличной. Надо быть осторожнее, а то и она окажется очарована лордом Келси.
За стол поспешили присесть джентльмены из числа поклонников Леоноры. Вернувшись, Келси стал играть роль третейского судьи в шутливом сражении за знаки внимания со стороны Леоноры.
Кажется, все кавалеры были убеждены, что дед оставил ей громадное состояние. Келси не пытался рассеять их заблуждение.
Сначала это забавляло Леонору, но затем начало раздражать — уж слишком очевидно он подыскивал ей подходящего жениха.
Будь он неладен! Не станет же она препираться с ним и говорить, что ее наследство вовсе не так уж велико!
Когда они вернулись в бальную залу, Келси не замедлил пригласить ее на танец, чему Леонора очень обрадовалась. Ей было бы еще приятнее, если бы не мучило убеждение, что его внимание — часть хитроумного замысла, преследующего одну цель: отделаться от нее.
Леонору так и подмывало вспылить, но она сдержалась, так как понимала, что ничего этим не добьется.
В конце концов, она желает только одного — выйти замуж, и поскорее!
— Благодарю вас, милорд, — вежливо поблагодарила Леонора, когда Келси отвел ее на место. — Я получила настоящее удовольствие.
Он поклонился.
— Это я должен благодарить вас за то, что вы оказали мне честь. А теперь, боюсь, мне придется уступить место кому-нибудь из ваших поклонников. Как вы, наверное, догадываетесь, мое присутствие необходимо в клубе. Вы уже заказали носилки для возвращения домой?
— Да, спасибо. — Она присела. — Желаю вам хорошо провести время, лорд Келси.
Остаток вечера прошел быстро. Леонора не стала бы отрицать, что быть в центре внимания очень лестно.
Леди О'Брайен была явно раздосадована, и, глядя на нее, Леонора едва сдерживала улыбку. Ничем не примечательная гувернантка, которой очаровательная Алисия дала снисходительный совет, с благодарностью последовала ему и теперь затмила супругу лорда О'Брайена!
Когда на следующее утро Леонора пришла в контору мистера Коггана, поверенный был занят с кем-то из клиентов, и ей пришлось прождать около получаса.
— Доброе утро, мисс Винсент. Чем могу быть вам полезен?
Леонора заметила, с каким изумлением и одобрением смотрит на нее Когган. Ну, конечно — ведь в прошлый визит к нему она была одета, как гувернантка! Она улыбнулась:
— Как видите, сэр, я весьма прилежно тратила деньги, которые вы помогли мне получить.
— Надеюсь, в банке все было в порядке?
— Да, спасибо — благодаря вашему рекомендательному письму. — Она помолчала. — Мистер Когган, я пришла узнать, успешным ли оказалось ваше расследование.
Когган покачал головой и принялся теребить перо.
— Боюсь, меня постигла неудача, мисс Винсент. Мой человек переговорил со всеми, кто работает в клубе «Витус», — о, разумеется, весьма деликатно! — однако все рады служить у его светлости и ни в чем не могут его упрекнуть. Мой помощник не пытался никого подкупить, так как понял, что взятка будет отвергнута.

