- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Голый риск (ЛП) - Бёрк Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мои книги. Я не смогла бы уехать без еще одного взгляда на свою коллекцию. Подошла ближе, проводя пальцем по корешкам самых любимых, снимая несколько с полки, чтобы еще разок подержать их.
Для меня это не просто вещи. Не просто бумага. Именно они спасали мою жизнь — или, по крайней мере, здравый рассудок — в разные времена. Они описывали разных людей. Людей, которые мне нравились. Которых я ненавидела. С которыми могла бы дружить. К которым могла бы испытывать неприязнь в реальной жизни… но все по-своему интересные, все открывшие мне секреты жизни или окружающего мира.
Когда-нибудь я найду им замену. Однако имелась единственная, которую заменить я бы не смогла. Поэтому я взяла свою копию «Кошачьих глаз» и положила в сумку.
Покидая свою квартиру в последний раз, я испытывала странное ощущение, но не задержалась в дверном проеме, не сказала громко «прощай» или что-нибудь в таком роде. Чувствуя, как сжимается горло, я тяжело сглотнула и моргнула несколько раз в попытке побороть готовящиеся пролиться из глаз слезы.
Глядя в будущее, я надеялась, что любая испытанная мной сейчас печаль, забудется. Ведь здесь, в прошлом, я оставляла лишь свое замкнутое существование.
Я заперла дверь, положила ключ под коврик и оставила старый дом позади.
Навсегда.
Я была готова к новой жизни.
Где бы и как бы это ни произошло.
Глава 20
Уоттс
Сидя в машине, пытался справиться с тем, что сбывались мои самые худшие страхи — я поставил Кэтрин в опасное положение. Сейчас она в безопасности, и я предпринял дополнительные меры, чтобы все так и осталось, пока мы не доберемся до следующего пункта назначения.
Думал связаться с Макдауэллом, чтобы каким-нибудь образом с ним договориться. Но не был уверен в том, как поступлю при встрече. Поэтому учитывая то, что время поджимало, возможно, это и к лучшему — не видеться с ним.
Никогда.
Кэтрин медленно и уверенно спускалась по ступенькам, ведущим от ее квартиры, к машине. Именно в тот момент стало понятно, что ей все удалось, и мое беспокойство из-за того, что она охвачена страхом, оказалось безосновательным. Всегда знал, что она сильнее, чем думала, а теперь выяснилось, что даже сильнее, чем думал я.
— Готово, — сообщила она, пристегивая ремень безопасности.
Это единственное слово несло в себе огромную силу.
Кэтрин была готова к тому, что войдет в свою квартиру, сделает то, что нужно, и будет готова к следующему шагу.
Она готова попрощаться с прежней жизнью без сожалений об отъезде со мной и готова к новой жизни.
***
Спустя чуть больше, чем полчаса мы оказались у меня в Балтиморе. Как и ожидалось, в столь ранние часы утра понедельника поездка прошла быстрее обычного.
— Мне нужно только захватить кое-какие вещи, — сказал я. — Но я хочу, чтобы ты зашла вместе со мной.
Кэтрин выбралась из машины и направилась за мной к крыльцу. Вставляя ключ в замочную скважину, я посмотрел на дом миссис Вудалл. Вероятность того, что она уже проснулась, была минимальна, но если мы каким-то образом разбудим ее, это замедлит наш отъезд.
Мы вошли в дом.
— Ты можешь развести огонь? — спросил Кэтрин, указывая на камин.
— А, конечно. — Она выглядела сбитой с толку.
— Все там. Не сильный огонь. На одну закладку.
Перед тем, как ответить, она слегка замешкалась.
— Ладно…
Я спустился в подвал и достал оба своих ноутбука, все бумажные папки и кое-что из старых материалов, найденных в багажнике: поддельные удостоверения личности, паспорта, лицензии на оружие и всевозможные документы, которыми пользовался на протяжении многих лет, чтобы попасть в ту или иную ситуацию.
Я принес все это в гостиную, где Кэтрин сидела у очага, любуясь огнем, который сама же и развела.
Отдал ей все бумаги и фотографии, попросив не смотреть на них, а просто бросить в огонь. Затем сел на пол и вытащил жесткие диски из ноутбуков, собираясь выбросить их в лесу на обочине шоссе по дороге в аэропорт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Больше в доме не осталось ничего такого, от чего следовало бы избавиться. Во всяком случае, ничего компрометирующего. Я оставлю все позади, но это будет не более чем досадная помеха, когда управляющая компания перестанет получать чеки за аренду и пошлет кого-нибудь выяснить, почему. Меня это волновало не больше, чем Кэтрин ее квартира.
— Я захвачу одежды на пару дней, — предупредил я. — Хочешь чего-нибудь выпить? Поесть?
— Нет, — ответила она, глядя на огонь.
— Вернусь через пару минут, потом мы сможем уйти.
Я направился к выходу из комнаты и уже был в футе от коридора, когда она позвала:
— Уоттс?
Я повернулся.
Кэтрин взгляну на меня и начала смеяться. Сначала слабо, а потом сильнее.
— Не обращай внимания.
— Что смешного? — поинтересовался, сам уже улыбаясь, хотя бы потому, что ее смех — одно из самых приятных зрелищ, увиденных мной в последнее время.
А может быть, мы оба настолько измучались, что находились на грани бреда.
— Ничего, не обращай внимания, — ответила она.
Я вернулся к Кэтрин и опустился на колени.
— Нам потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к причудам и капризам друг друга, но сейчас я расскажу тебе один из своих. Я ненавижу, когда кто-то начинает мне что-то говорить, а потом останавливается
Это рассмешило ее еще сильнее.
— Что такое? — спросил я, выдавливая из себя улыбку.
Она прикрыла рот рукой, пытаясь подавить хихиканье.
— Это глупо, но теперь, когда наша жизнь меняется и мы начинаем… что бы это ни было… ты можешь отбросить этот фальшивый американский акцент?
Я хмыкнул.
— Вообще-то мне кажется, я отлично справляюсь.
Она потянулась к моей руке и накрыла ее своей.
— Так и есть. Просто я хочу быть с настоящим Уоттсом. А настоящий Уоттс — англичанин, так что, думаю, тебе стоит разговаривать так, как ты обычно это делаешь.
— Ладно, пусть так и будет, — произнес я без американского акцента, говоря настолько по-британски, как не делал этого уже лет десять. — Лучше?
Кэтрин кивнула.
— Хорошо, — подытожил я. — А теперь позволь мне упаковать кое-что и уйдем отсюда.
Я уже был на полпути в коридоре, когда она выкрикнула:
— К тому же, это горячо.
— Не соблазняй меня, Кэтрин, или закончится все тем, что мы потеряем время из-за того, что мне придется трахнуть тебя на полу перед камином.
— Точно. Прости.
— Без проблем, — отозвался я. — После сегодняшнего дня тебе едва ли удастся отделаться от меня. Или заставить выйти из тебя.
Спустя всего пару минут я спустился по лестнице со сменной одеждой в сумке, готовый уехать. Когда уже доставал ключи из кармана, открылась входная дверь, и появился он.
Говард Макдауэлл собственной персоной. Остановился прямо в моей гостиной. И разулыбался.
— Мистер Уоттс.
— Иди, подожди в машине, — попросил я Кэтрин.
— Почему? Кто это?
Я отодвинул девушку за спину и быстро повел к входной двери, держась все время между ней и Макдауэллом и не сводя с него глаз.
Чопорный ублюдок просто стоял и улыбался.
— Уоттс, — прошептала Кэтрин, — что происходит?
Я выглянул наружу убедиться, что больше там никого. Кажется, чисто.
— Иди в машину. Я буду через несколько минут.
На ее лице отразился страх: глаза расширились, взгляд метался из стороны в сторону, рот слегка приоткрылся.
— Иди, — приказал я, и она послушалась.
Я закрыл и запер дверь, а повернувшись, нашел мистера Макдауэлла сидящим в одном из моих кресел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я не собирался обижать ее, — сказал он, ухмыляясь. — Расслабьтесь, мистер Уоттс. Я здесь лишь для того, чтобы отдать последние приказы.
Мои последние приказы.
Как бы много он ни знал обо мне, все же понятия не имел, что у меня уже есть планы. Спенсер позаботился о кое-чем для меня, по крайней мере, в том, что касалось предварительного уведомления мистера Атертона.

