- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невероятная, предначертанная пара (ЛП) - Хейл Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, подожди, — крикнул он. — Подожди!
Как только такси отъехало, женщина повернулась и посмотрела в окно. На мгновение его сердце перестало биться при виде её озорно-милых черт лица под чёлкой клубничного оттенка. Затем такси умчалось прочь, унося с собой его пару.
Глава 2
Лурелла
Незадолго до того, как Гарран последовал за своим кузеном на вечеринку, Лурелла стояла на крошечной сцене бара, выбивая пальцами ноты «Rock the Casbah». Пот бисеринками выступил на лбу, когда она изо всех сил старалась не отставать от ритма, заданного Джоной, их барабанщиком. Как хорёк-оборотень, Джон наслаждался скоростью больше, чем большинство людей, сверхъестественных или простых. Лурелла могла понять его волнение. Они пели последнюю песню, и больше половины бара хлопало и пританцовывало под о, что играла их группа — «Вкус Зимы». Не Лурелла, естественно, выбрала название группы, а Стэнли — вокалист был сторонником культуры мемов.
И в моменты, когда группа сливалась с толпой единым фронтом, Лурелла могла забыть — почти — что она уже несколько месяцев жила под проклятием.
Что касается проклятий, они довольно незначительные. Да, у неё изо рта, стоило начать говорить, жабы не выпрыгивали. Гладкая, веснушчатая кожа не покрывалась фурункулами и язвами от солнечного света. И всё же день и ночь проклятие мучило, и она не вынесла даже самого коварного его проявления.
Проклятие Луреллы, по сути, сковало её ноги. Точнее, туфли сковали ноги. Чёрные туфли-лодочки на шнуровке с блестящими вставками и кружевной отделкой, несомненно, милые и модные. Иначе она бы их не купила. Она просто не хотела носить их каждый божий день до конца жизни. И каждую ночь. Они не снимались, хотя, к счастью, из-за чар ноги и лодочки не пачкались. Да ещё и на каблуках, неважно, насколько хорошо она в них выглядела, постоянно ходить очень неудобно. Лурелле приходилось подбирать наряды под обувь, а не наоборот.
Она часто с завистью и тоской смотрела на других женщин. Они воспринимали возможность сменить обувь как нечто само собой разумеющееся.
И всё же Лурелла решила извлечь максимум пользы из своего проклятия и продолжать жить своей жизнью. Смущающий катализатор проклятия помешал ей обратиться за помощью, чтобы снять его… если его вообще можно было снять. Некоторые проклятия, к сожалению, постоянные.
Однако на сцене, наслаждаясь собой, танцуя со своими товарищами по группе, Лурелла почти забывала о проблемах.
Их выступление закончилось, и Стэнли произнёс прощальную речь, в которой наверняка упомянул название группы и их веб-сайт три раза подряд.
Лурелла почувствовала облегчение от того, что многие люди достали телефоны, проявляя интерес к группе. Остальные участники, включая Луреллу, не стали дожидаться, пока Стэнли закончит речь, и принялись разбирать оборудование. Они должны освободить сцену для следующих групп. Когда Лурелла сложила всё в футляр, Стэнли пришёл ей на помощь, потому что самому нужно забрать лишь ножную педаль и микрофон.
— Думаю, мы отлично выступили, — сказал Стэнли с осторожным оптимизмом.
— Да, — сказала Лурелла. — Нас многие снимали на телефон.
— Если только правильно запишут название, — сокрушался Стэнли. — Все думают, что мы называемся «Вкус вины».
— Ну, — сказала Лурелла, закрывая крышку чёрного футляра, — можно просто поменять название.
— Хотелось бы, чтобы всё было так просто, — вздохнул Стэнли. — К сожалению, когда начинаешь гуглить, первое, что выскакивает на запрос «Вкус зимы» — детская книжка.
Лурелла выгнула бровь.
— Не суди меня, Стэнли. Ты знаешь, как тяжело сейчас с концертами.
— Я не осуждаю, — заметил он, вытянув худощавое лицо. — Просто не хочу, чтобы Lady Antebellum/Lady A были тут.
Лурелла чуть не споткнулась о проволоку и прокляла чёртовы туфли.
— Они тебе, правда, так нравятся? — спросил Стэнли.
— Прости?
— Туфли. Ты последние десять концертов надевала их.
— Да, пожалуй, я к ним привязалась.
— Мне казалось, что после разрыва с Эриком, тебе должно стать лучше, — заметил Стэнли. — Ты говорила, что он очень властный и собственник.
Лурелла горько рассмеялась.
— Позволь заметить, что ты и половины не знаешь…
Она напряглась, а ноги покалывало от сверхъестественной энергии.
— О нет.
Лурелла поняла, что уходит от Стэнли, топает вниз по лестнице и направляется через занавес в закулисную зону. Проклятые туфли несли её.
Стэнли с запутанным выражением худощавого лица, побежал за ней.
— Лурелла? Куда ты? Ты забыла синтезатор.
Она быстро шла вперёд, чувствуя, как какая-то сила давит на спину, словно ветер. Стэнли поспешил за ней, выскочив через задний выход.
— Что случилось?
— Не уверена, — пробормотала Лурелла, не желая рассказывать про проклятье даже в таких обстоятельствах. — Но я не могу остановиться.
Она пронеслась через парковку, где музыканты выгружали оборудование. Стэнли поравнялся с ней, нахмурившись.
— Это что-то эльфийское? — поинтересовался он.
— Нет, не эльфийская шутка, — проворчала она. — Перестань задавать глупые вопросы и помоги чем-нибудь.
Стэнли подбежал к ней, положил руки на плечи и попытался остановить. Лурелла продолжила двигаться, стараясь обойти его. Стэнли воробей-оборотень, очень хрупкого телосложения, несмотря на сильный певучий голос. Лурелла сбила его с ног и продолжила идти. Стэнли поднялся и бросился следом, обхватил Луреллу за талию и оторвал её ноги от земли. Лурелла застонала, когда ноги продолжили двигаться дальше по воздуху.
— Ничего не получается, — процедил Стэнли сквозь стиснутые зубы, пытаясь удержать Луреллу в воздухе.
— Стой, там такси, — сказала Лурелла. — Поймай его, и уедем.
Руки у Стэнли были заняты но, как певчая птица, умел свистеть, как чемпион. Его пронзительный свист остановил такси. Стэнли ухитрился открыть дверь, ещё держа Луреллу в воздухе, и запихнул её внутрь, прежде чем побежать к противоположной двери.
— Куда едем? — спросил таксист.
— Просто вперёд, — сказала Лурелла. — По дороге разберёмся.
Такси тронулось, и ноги, наконец, перестали двигаться. Очевидно, проклятие считало, что любая форма движения подходит. Лурелла посмотрела в боковое окно и увидела, как к такси подбежал высокий мускулистый мужчина, и их взгляды встретились.
— Лурелла, всё хорошо? — спросил Стэнли.
— Нет, — ответила она печально. — Всё совсем нехорошо.
Глава 3
Гарран
Гарран бросился за такси, сопротивляясь желанию перекинуться в волка для большей скорости. Слишком много не магических существ толпилось на улицах, и он не мог рисковать.
Он добежал до конца квартала и увидел, как красные задние фонари такси исчезли вдали. Отчаяние сжало грудь, и он едва не упал на колени на улице.
— Вот и ты, — сказал Ник, подбегая к нему. — Ты взял и исчез.
— Ник, — с несчастным видом произнёс Гарран. Он изо всех сил пытался найти слова, чтобы объяснить произошедшее.
— Что случилось? — хмуро спосил Ник.
— Моя пара, — ответил Гарран.
— Ну, да, поэтому мы и тут. Собрались её найти.
— Ты не понимаешь, — сказал Гарран. — Я её уже… ну, вроде как, нашёл.
Ник округлил глаза.
— Ты серьёзно? Действительно думаешь, что она — твоя пара?
— Уверен, — ответил Гарран. Нос никогда не обманет.
— Как она выглядела? — спросил Ник
— Я не очень хорошо её разглядел, — ответил Гарран. — Рыжевато-русая чёлка, карие глаза, веснушки… я мельком видел, как она уехала на такси.
— И всё? — спросил Ник.
— Я… ну, судя по запаху, думаю, что она эльфийка или какой-то тип фейри.
— Это не сильно сужает круг поиска в большом городе, — сухо ответил Ник.
— Так ты поможешь мне найти её или нет?
Ник почесал подбородок и прищурился.
— Ты немного рассказал, но, возможно, я знаю кое-кого, способного помочь.

