- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перерыв в заседании - Лони Ри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я должна была ехать медленно. Шериф Армстронг следовал за мной всю дорогу сюда, — признаю я и готовлюсь к её лекции. — И я должна обратиться в суд за этим штрафом.
— Суд? Почему? — Джаззи хлопает себя руками по бёдрам.
— Я… — она собирается взбеситься. — Шериф Армстронг добавил неосторожное вождение к моему штрафу за превышение скорости, — объясняю я, опуская ту часть, где он угрожал посадить меня в тюрьму.
— Фу, — она морщится. — Это нехорошо. Я же говорила тебе, чтобы ты починила Бетси, — подкалывает Джаззи на правах старшей сестры.
— У меня не было времени, — или денег, добавляю я про себя. Моя сестра настояла бы на том, чтобы помочь мне, если бы знала, как быстро тают мои сбережения, но я отказываюсь добавлять что-либо ещё к её и без того полной чаше. — Как только мы запустим «Изгибологию», я обязательно отгоню машину в автомастерскую.
Глава 2
Лекс
Я прохожу через чёрный ход здания суда и натыкаюсь на секретаря.
— Я так рада, что застала вас, — Мелисса Монте подходит и улыбается мне. — Боюсь, судья Гамильтон подхватила распространяющуюся по городу инфекцию гриппа, — я потираю затылок, надеясь, что она дойдёт до сути, и я смогу выпить чашечку кофе перед моим первым заседанием. — Итак, мне нужно, чтобы вы председательствовали в дорожном суде этим утром.
Какого хрена?
Мелисса была секретарём суда столько, сколько я себя помню. На самом деле, мой отец нанял её, когда я ещё учился в начальной школе. Она как почётная тётя для моей младшей сестры Рен и меня.
— А как насчёт дел, которые у меня на рассмотрении? — спрашиваю я.
— Я договорилась, чтобы их отложили до одиннадцати утра. Есть только два дела в дорожном суде, так что у вас должно быть время в запасе.
К чёрту мою жизнь.
Последние несколько лет я провёл в Лас-Вегасе. В течение пяти лет я был помощником окружного прокурора в отделе по преступлениям против женщин, затем стал судьёй суда по семейным делам. Когда мой отец объявил о своём уходе на пенсию после сорока лет работы на скамье в Силвер-Спун Фоллс, я переосмыслил свою жизнь и понял, что не был счастлив в Лас-Вегасе. Через несколько недель я вернулся в свой родной город, чтобы закончить отцовский срок. Теперь у меня есть два года, чтобы решить, хочу ли я продолжать идти по этому пути или найти другой.
Здание суда в маленьком городке работает не так, как суд в большом городе. Судьи перемещаются и прикрывают везде, где мы нужны. На мой взгляд, это чертовски безумный способ работы, но так делалось в Силвер-Спун Фоллс со времён Гражданской войны, так что я сомневаюсь, что в ближайшее время что-то изменится.
— Хорошо, — говорю я Мелиссе и поворачиваюсь, чтобы направиться в свой кабинет.
— Кстати, — окликает она меня. — Я наполнила ваш офисный холодильник бутилированной водой. Лучше всего, если вы не будете пить воду в Сильвер-Спун Фоллс, пока не освоитесь.
Она третий человек, который упоминает воду Сильвер-Спун Фоллс с тех пор, как я приехал на прошлой неделе. Сначала продавец в круглосуточном магазине порекомендовал мне купить бутилированную воду, а затем моя сестра сделала замечание о том, что я избегаю городской воды, которое было поддержано домработницей моего отца. Я делаю мысленную заметку разобраться, что, чёрт возьми, со всеми происходит, прежде чем направиться в свой новый офис, тот самый, который был у моего отца последние четыре десятилетия.
Не готовый искушать карму, судьбу или какую-либо другую злую силу, загрязняющую воду, я хватаю бутылку воды и наливаю её в древнюю кофеварку, которую оставил мне отец. Пока варится мой столь необходимый кофе, я оглядываю все сложенные коробки и понимаю, что мне придётся потратить выходные на приведение в порядок этого хлама, пока оно не свело меня с ума.
У меня едва хватает времени выпить чашечку кофе, прежде чем приходится надеть свою длинную чёрную мантию. Я мчусь через задний коридор к главному залу суда и распахиваю дверь, имея в запасе одну минуту.
Какого хрена?
Я чуть не спотыкаюсь, когда окидываю взглядом зал. Моё сердце бьётся в груди в два раза быстрее, и я быстро сажусь на скамью, пока у меня не подкосились колени. Маленькая соблазнительная брюнетка, сидящая в первом ряду, чертовски сногсшибательна.
И вся, блядь, моя.
Откуда, чёрт возьми, это взялось?
Шок пронзает мою душу, когда мой взгляд блуждает от макушки её карамельных локонов к сочным сиськам и вниз по её абсолютно идеальной фигуре. Перила скрывают большую часть её милой фигуры, что выводит меня из себя. Я хочу видеть её всю. Она слишком далеко, чтобы я мог разглядеть цвет её великолепных миндалевидных глаз. Я слегка встряхиваю головой, пытаясь избавиться от паутины, заполняющей мой разум, но в голове проносятся видения того, как она растянулась на скамейке, а я теряюсь в её тугой киске.
Теперь я знаю, что, черт возьми, теряю рассудок. У меня никогда раньше не возникало таких непристойных мыслей во время судебного заседания. Секретарь суда призывает заседание к порядку, и я изображаю на лице скуку, когда Мелисса объявляет первое дело. Я стону про себя, когда Шарлотта «Летти» Мэтисон, красивая девушка в первом ряду, встаёт и разглаживает руками перед своей обтягивающей чёрной юбки, прежде чем подойти к столу защиты. Я отрываю взгляд от её идеальной фигуры и заставляю себя слушать, пока прокурор объясняет суть дела против неё. Я на самом деле не уверен, что меня больше злит или впечатляет. Мою маленькую соблазнительную рецидивистку ловили на превышении скорости четыре раза за два месяца. Список её нарушений правил дорожного движения умопомрачителен. Она постоянная угроза обществу, и я планирую приручить мою маленькую нарушительницу закона.
Я не уверен, откуда взялась эта безумная мысль, но я уже знаю, что с притяжением между нами не побороться. Пятнадцать человек в комнате с нами ничего не делают, чтобы охладить мои пыл. Спасибо Богу за длинную чёрную мантию и скамью, которые скрывают свидетельства моего возбуждения от всего зала суда. Разгуливать со стояком — это определённо не тот способ, которым я хотел представить себя судебной системе Силвер-Спун Фоллс.
Когда она поднимается на трибуну, чтобы объясниться, я хватаюсь за край своего кресла и слушаю, пока она говорит. Её бархатный голос наполняет зал суда, воспламеняя мою кровь. Меня охватывает голод, которого я никогда не испытывал.
— Дайте-ка я проясню, — я останавливаю её бесконечный лепет. Так

