- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Игра в подкидного - Юджин Пеппероу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мисс Уолтер, мне характеризовали вас как человека. чрезвычайно компетентного в делах вашей фирмы и осведомленного обо всем, чем занимаются ваши служащие в этих стенах.
- И за стенами тоже, - польщенно улыбнулась секретарша. - Это ведь входит в мои обязанности - знать все о наших служащих. У нас старинная фирма с прекрасной репутацией, и мы не можем держать в штате людей сомнительных, пусть даже и хороших специалистов.
- Прекрасно, мисс Уолтер, оказывается у нас с вами очень близкие по характеру работы профессии. Тогда я хотел бы узнать у вас все, что можно о вашем бывшем патроне мистере Типпете. Вы понимаете, что я делаю это не из праздного любопытства, ведь смерть его так необычна, что назначено расследование, поэтому я хочу знать как можно больше о нем самом, о его жене и вообще о его ближайшем окружении - Вы хотите сказать, что мистера Типпета убили? - ошеломленно пробормотала секретарша. - Это не было взрывом бензобака в машине?
Джек Дуглас подумал секунду и, решив, что завтра пресса все равно все узнает, доверительно сказал, наклонясь к самому столу мисс Уолтер:
- У него в машине взорвалась мина, заложенная в кинокамеру. Вы не в курсе случайно, откуда взялась эта кинокамера у мистера Типпета?
Секретарша растерянно потерла лоб, словно пытаясь собраться с мыслями, потом рассеянно взглянула на полицейского и вяло сказала:
- Да, я в курсе и вовсе не случайно, ведь все телефонные разговоры служащих нашей фирмы проходят через вот этот коммутатор, - она показала на стоящий слева от нее у стены небольшой телефонный коммутатор. - Так было заведено еще мистером Генри Типпетом - отцом Ричарда. Он любил знать, о чем говорят в рабочее время его подчиненные. Вчера Дик, я про себя его так называю, ведь я знаю... знала его с самого детства, так вот вчера он был на работе только до часу дня. Его жена улетала в Рим и он хотел ее проводить. Самолет отправлялся в 14.20, так что Дик уже собирался уходить, как вдруг какой-то мужской голос по телефону попросил соединить его с мистером Типпетом.
- Он назвался?
- Да, он сказал свою фамилию, но так заикался, что я ее не разобрала. Я соединила его с Диком (господи, лучше бы я этого не делала!), и мужчина сказал, что его жена, давняя подруга миссис Типпет, сейчас в Риме и просит передать ей через Мери кинокамеру. Они договорились встретиться внизу возле автостоянки, где мистер Типпет оставлял свою машину. Я еще удивилась, не проще ли этому человеку подняться сюда? Вот и все, что я знаю об этой кинокамере.
- А о самом мистере Типпете что вы можете сказать? - спросил полицейский, не спеша переходить к главному интересовавшему его вопросу.
- Что о нем можно сказать, кроме того, что это был чудесный, добрый человек?
Правда, очень несовременный. Он учился в Йелльском и Гарвардском университетах и имел степень доктора экономики. Хотел целиком посвятить себя науке, но после смерти отца вынужден был заняться делами семейной фирмы. Я ведь работаю здесь больше двадцати лет и знала Дика еще совсем ребенком. Это был прекрасный сын, а как он любил читать - никогда с книжкой не расставался.
- Мисс Уолтер, - поспешил прервать ее воспоминания Джек Дуглас, предпочитавший эмоциям голые факты, - а что вы можете сказать о миссис Типпет?
- Они поженились с Диком четыре с лишним года назад по самой что ни на есть романтической любви и, насколько я могу судить, он был с ней счастлив все эти годы, хотя у них разница в возрасте почти десять лет и в имущественном положении они были, конечно, не ровня. Дик ведь после смерти своего отца стал богатым человеком. Наша фирма имеет свои филиалы во Франции и в Италии и торгует почти с тридцатью странами мира. Мы продаем абсолютно все, что требуется верующим для религиозных отправлений, начиная со свечей и кончая церковной утварью, изготовленной по лучшим старинным образцам.
- Так это чисто торговая фирма?
- Ну что вы, у нас в Италии есть большие художественные мастерские, там настоящие мастера своего дела изготовляют и картины на религиозные темы, и мраморные статуи, искусственно старят их и присылают сюда, а наш торговый отдел продает их церквам и частным лицам. Сейчас настоящая мода на домашние алтари, и все хотят, чтобы атрибутика выглядела, как старинная, вот мы и удовлетворяем спрос.
- Но неужели же не выгоднее было бы производить все это здесь в Америке, чем везти все эти статуи и картины через океан, тратя на перевозку кучу денег?
- А вот представьте себе, лейтенант, что не выгоднее. В Италии труд художников и скульпторов недорого ценится и там есть прекрасные мастера, которых, увы, нет у нас. Но главное - там есть что копировать. Пока не все европейские шедевры вывезли в Штаты. Европа все еще остается мировой сокровищницей культуры.
- Мисс Уолтер, вы настоящий знаток. Я просто сражен. Джек Дуглас прижал руку к сердцу и выразил на своем лице все доступное ему восхищение. Выражение лица старой девы заметно смягчилось. Она кашлянула, чтобы скрыть смущение, и притворно строго сказала:
- Так о чем еще вы хотели меня спросить, мистер Дуглас?
"Ого, - отметил про себя Джек, - уже я для нее не просто лейтенант, а мистер Дуглас". Вслух он сказал:
- Меня интересует, нет ли у миссис Типпет врагов или просто недоброжелателей среди сотрудников вашей фирмы?.
Бесцветные глаза секретарши подозрительно взглянули на полицейского, потом на ее увядших губах появилась хитрая улыбка.
- Я вижу, мистер Дуглас, что вы уже говорили с кем-то из сотрудников фирмы, раз вам успели наболтать о Лайзе Адамс, не так ли?
- Поражен вашей проницательностью, мисс Уолтер, - с серьезным видом кивнул головой Джек Дуглас, усмехаясь в душе. - А что, разве не правда то, что мне о ней говорили?
- Ну уж не знаю. Я, конечно, не оправдываю ее, но думаю, что на месте Лайзы Адамс любая девушка тоже возненавидела бы свою соперницу. Бедная Лайза, она ухаживала за мистером Типпетом целых три года, он даже в театр ее несколько раз приглашал. Все у нас уже были уверены, что они вот-вот объявят о помолвке, но тут появилась Мери Макклоу, и наш патрон совершенно потерял от нее голову, увлекся, как мальчишка. Лайза не успела опомниться, как мистер Типпет является однажды в контору сияющим, как новенький доллар, и объявляет о своей женитьбе. А ведь он еще и трех месяцев не был знаком с Мери Макклоу. Бедной Лайзе тогда стало плохо прямо за рабочим столом.
- Я забыл, кем она работает у вас? - схитрил полицейский.
- Отвечает за размещение иногородних заказов. Первые два-три года после женитьбы Дика Лайза все еще надеялась, что он одумается и поймет, что Мери ему не пара, но теперь, кажется, потеряла и эту надежду. Несколько дней назад Лайза уволилась.
Джек Дуглас отметил в уме это любопытное совпадение во времени увольнения отвергнутой возлюбленной Ричарда Типпета и покушения на жизнь его жены.
- А Лайза никогда не угрожала миссис Типпет? - спросил он, и по нахмурившемуся лицу секретарши понял, что его вопрос попал в цель. - Может быть, между ними были какие-нибудь публичные объяснения или сцены?
- Ну что вы, лейтенант, какие могут быть публичные объяснения между простой конторской служащей и женой владельца фирмы. Это совершенно исключено. Просто с неделю назад Лайза в присутствии нескольких сотрудников заявила, что ей наплевать на то, что Мери Макклоу отбила у нее мистера Типпета, но судьба сама накажет ее за гордыню, потому что Господь Бог все видит сверху и не допустит счастья этой выскочке.
- Мисс Уолтер, а кто из сотрудников мог знать, что жена вашего патрона улетает в Рим и именно в пятницу и именно рейсом в 14.20?
- Проще сказать, кто об этом не знал. Мистер Типпет настолько гордился своей женой, что хвастался всем и каждому, какой фурор она произвела на последнем приеме или кого она обыграла в минувшее воскресенье в теннис. Об этой ее поездке в Рим все у нас знали еще неделю назад. Мистер Типпет хотел, чтобы жена заехала в наши мастерские в Риме и посмотрела, как там идут дела, поэтому я лично готовила для нее необходимые документы.
- Это была его идея - ознакомить жену с работой мастерских?
- Вот этого я не знаю. Он просто поставил меня в известность и попросил подготовить документы о работе мастерских.
- Ну что же, мисс Уолтер, - сказал, вставая, Джек Дуглас, - благодарю вас за информацию. Жаль, что не все так охотно, как вы, сотрудничают с полицией.
- О, лейтенант, я бы все что угодно сделала, чтобы убийцу Дика нашли и отправили на электрический стул.
Сквозь официальную маску секретарши вдруг проглянуло несчастное лицо одинокой стареющей женщины, которую неожиданно и жестоко лишили многолетнего и единственного предмета привязанности и заботы.
Весь остаток понедельника Джек Дуглас провел, что называется, на колесах и к вечеру смог кое-что подытожить. Во-первых: мина взорвалась в 14.50, в это время самолет Мери Типпет делал разворот над океаном. Если бы мина сработала на его борту, то обломки самолета упали бы в океан и причина аварии осталась бы неизвестной. Это говорило о том, что взрыв самолета был тщательно продуман.
