Подробный отчет о заседаниях первого конгресса модфогской ассоциации для развития всего - Чарльз Диккенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
9 часовъ.
Уши и хвостъ собаки присланы въ кухню съ приказаніемъ ихъ чисто вымыть; изъ этого обстоятельства мы можемъ вывести, что животнаго нѣтъ болѣе въ живыхъ. Его переднія лапы отданы слугѣ, чистящему сапоги, для энергичной чистки, что также подтверждаетъ предъидущее предположеніе.
10 часовъ и 30 минутъ.
Я такъ пораженъ всѣмъ, что случилось въ послѣдніе полтора часа, что едва имѣю силы передать подробно быстро смѣнявшійся рядъ событій, которыя привели въ совершенное изумленіе всѣхъ, кому они извѣстны. Оказывается, что собаченка была пріобрѣтена обманнымъ образомъ, или по просту украдена однимъ изъ лицъ, служащихъ въ конюшенномъ вѣдомствѣ у жительствующей въ этомъ городѣ старой дѣвы. Придя въ отчаяніе отъ пропажи своей любимицы, она, какъ безумная выбѣжала на улицу, умоляя прохожихъ самымъ трогательнымъ и патетическимъ образомъ возвратить ей милаго Августа. Такъ, повидимому, называлась покойная собака, въ воспоминаніе прежняго поклонника старой дѣвы, на котораго, между прочимъ, это животное очень походило, что придаетъ всему событію еще болѣе трогательный характеръ. Я еще не узналъ, какое обстоятельство побудило несчастную дѣву направить свои шаги къ гостинницѣ, видѣвшей предсмертную агонію ея protégé, но дѣло въ томъ, что она явилась въ сѣни отеля въ ту самую минуту, какъ лакей несъ на подносѣ отдѣльныя части ея Августа. Ея крики доселѣ раздаются въ моихъ ушахъ. Къ сожалѣнію, я долженъ засвидѣтельствовать, что выразительныя черты лица профессора Муфа очень пострадали отъ пальцевъ и когтей оскорбленной дѣвы; профессоръ Ного отъ той же причины потерялъ у нѣсколько пучковъ волосъ, и претерпѣлъ тяжелые покусы. Но значительнымъ утѣшеніемъ для этихъ почтенныхъ джентльмэновъ должно служить то обстоятельство, что они обязаны этими непріятностями лишь своей пламенной преданности наукѣ, за что теплая благодарность и сочувствіе всей страны достаточно вознаградитъ ихъ. Несчастная дѣва остается до сего времени въ отелѣ и, говорятъ, она въ очень опасномъ болѣзненномъ положеніи.
Излишне прибавлять, что эта неожиданная катастрофа набросила мрачную, холодную тѣнь на наше веселое расположеніе, тѣмъ болѣе, что покойное животное, повидимому, отличалось очень любезными свойствами и пользовалось вполнѣ заслуженнымъ уваженіемъ всѣхъ его многочисленныхъ знакомыхъ.
Полночь.
Прежде чѣмъ запечатать мое письмо, я спѣшу прибавить, что мальчикъ, упавшій изъ окна, не умеръ, какъ это всѣ полагали, а живъ и здоровъ. Извѣстіе о его смерти было, вѣроятно, порождено его таинственнымъ исчезновеніемъ. Но полчаса тому назадъ, его нашли передъ лавкой, гдѣ разъигрывалась подержаная тюленья шапка и бубны. Это счастливое обстоятельство значительно развеселило всѣхъ и тотчасъ было предложено открыть подписку въ пользу этого интереснаго мальчика.
Всѣ съ лихорадочнымъ нетерпѣніемъ ждутъ завтрашняго дня. Что-то онъ намъ принесетъ. Если кто-нибудь пріѣдетъ сегодня ночью, то я приказалъ себя тотчасъ разбудить. Я непремѣнно провелъ бы ночь на ногахъ, еслибы взволновавшія меня до глубины души событія дня не истощили моихъ силъ.
О профессорахъ Спорѣ, Дозѣ и Визи нѣтъ никакихъ извѣстій.
Это очень странно!
Среда, 3 часа дня.
Все кончено и, по крайней мѣрѣ, по одному вопросу я могу успокоить вашихъ читателей. Три профессора пріѣхали сегодня въ 2 часа 10 минутъ и, вмѣсто того, чтобы остановиться въ Старой Свиньѣ, какъ всѣ ожидали вчера, прямо отправились въ Новую Свинью, гдѣ, сбросивъ съ себя маску, заявили свое намѣреніе остаться. Конечно, профессоръ Визи можетъ примирить это чрезвычайно странное поведеніе съ его личными понятіями о прямотѣ и справедливости, но я посовѣтовалъ бы профессору Визи быть осторожнѣе и не слишкомъ злоупотреблять его вполнѣ заслуженной репутаціей. Какъ такой человѣкъ, какъ профессоръ Сноръ или еще удивительнѣе, какъ такая личность, какъ профессоръ Дозъ дозволили впутать себя въ подобную исторію? Вы, конечно, зададите мнѣ этотъ вопросъ, но объ этомъ обстоятельствѣ ничего еще не извѣстно, а объ моихъ личныхъ соображеніяхъ я считаю преждевременнымъ распространяться.
4 часа.
Городъ быстро наполняется пріѣзжими; одинъ господинъ предложилъ за нумеръ восемнадцать пенсовъ и ему отказали. Нѣсколько джентльмэновъ были вынуждены провести прошедшую ночь въ каменоломнѣ или на ступеняхъ передъ дверьми, за что ихъ сегодня утромъ свели къ судьѣ, который подвергъ ихъ, какъ бродягъ, тюремному заключенію на болѣе или менѣе продолжительное время. Говорятъ, что одинъ изъ этихъ джентльмэновъ очень почтенный мѣдникъ, извѣстный своими практическими знаніями и который прислалъ предсѣдателю отдѣленія механики чрезвычайно интересный рефератъ объ устройствѣ глиняныхъ горшковъ съ мѣдными днами и предохранительными клапанами. Заключеніе въ тюрьму этого ученаго практика возбуждаетъ всеобщее сожалѣніе, такъ какъ его отсутствіе дѣлаетъ невозможнымъ обсужденіе этого любопытнаго изобрѣтенія.
На всѣхъ окнахъ исчезаютъ билеты, и квартиры нанимаются по чудовищнымъ цѣнамъ. Я слышалъ, что въ одномъ домѣ сданы двѣ комнаты за 15 шиллинговъ въ недѣлю безъ отопленія и прислуги, но я этому не вѣрю. Общее волпеніе достигло страшныхъ размѣровъ. Мнѣ разсказывали сегодня утромъ, что гражданскія власти, боясь народнаго движенія, распорядились о вооруженіи сержанта и двухъ капраловъ, но, чтобъ не раздражать народа безъ всякой причины зрѣлищемъ военной силы, ихъ спрятали на разсвѣтѣ въ гумнѣ, отстоящемъ на четверть мили отъ города. Энергія и поспѣшность этихъ мѣръ не нуждаются въ похвалахъ, онѣ сами говорятъ за себя.
До меня только-что дошло извѣстіе, что какая-то старуха въ пьяномъ видѣ громко объявила на улицѣ свое намѣреніе побить достойнаго мистера Слуга. Статистическія выкладки этого ученаго джентльмэна по вопросу о потребленіи въ Модфогѣ крѣпкихъ напитковъ возбуждали, по всей вѣроятности, ненависть къ нему этой гнусной женщины. Однако, ея заявленіе было привѣтствовано громкими рукоплесканіями толпы, собравшейся тотчасъ вокругъ нея, и даже одинъ человѣкъ осмѣлился назвать мистера Слуга оскорбительнымъ эпитетомъ «Грязнухи». Надо надѣяться, что теперь, когда наступила минута дѣйствія, городскія власти прибѣгнутъ къ силѣ, которая довѣрена имъ нашей конституціей.
10 часовъ 30 минутъ.
Безпорядокъ, по счастью, совершенно усмиренъ и зачинщица арестована. Ее облили ушатомъ холодной воды, чтобъ успокоить ея разстроенные нервы, и она обнаруживаетъ полное раскаяніе. Мы ждемъ съ нетерпѣніемъ завтрашняго дня; но теперь насъ отдѣляетъ только нѣсколько часовъ отъ открытія конгресса и, съ гордостью сознавая, что его знаменитые члены среди насъ, мы вполнѣ надѣемся, что все обойдется мирно и благополучно. Я вамъ пошлю подробный отчетъ о первомъ засѣданіи съ вечернимъ дилижансомъ.
11 часовъ.
Я открываю свое письмо, чтобъ прибавить два слова. Ничего не произошло необыкновеннаго съ той минуты, какъ я положилъ перо.
Четвергъ.
Солнце взошло сегодня утромъ въ обыкновенное время. Я не замѣтилъ ничего необычайнаго въ великомъ свѣтилѣ, мнѣ только показалось (это могла быть и иллюзія моего возбужденнаго воображенія), что оно никогда такъ лучезарно не блестѣло и не заливало городъ такими яркими лучами. Это было тѣмъ удивительнѣе, что небо было безоблачное и атмосфера ясная. Въ половинѣ десятаго собрался общій совѣтъ, подъ предсѣдательствомъ прошлогодняго предсѣдателя. Прочитанъ былъ отчетъ занятій совѣта, и одно въ немъ мѣсто, гдѣ говорится, что совѣтъ переписывался съ тремя тысячами пятью стами и семидесятью однимъ человѣкомъ (которые всѣ приклеили почтовую марку къ своимъ письмамъ) по семи тысячамъ двумъ стамъ сорока тремъ вопросамъ, возбудило всеобщіе крики восторга, долго неумолкавшіе. Затѣмъ, были назначены члены различныхъ комитетовъ и отдѣленій; когда же эта оффиціальная работа окончилась, то первое засѣданіе конгресса было открыто ровно въ одиннадцать часовъ. Я имѣлъ счастіе занимать очень удобное мѣсто въ отдѣленіи А, поэтому и начну съ него.
Отдѣленіе А. — Зоологія и ботаника
Большая зала Новой Свиньи.
Предсѣдатель: профессоръ Сноръ.
Вице-предсѣдатели: профессора Дозъ и Визи.
Зрѣлище въ минуту открытія засѣданія было, по истинѣ, поразительное. Солнце свѣтило въ окна комнаты, озаряя всю сцену своими блестящими лучами и рельефно выставляя благородныя лица профессоровъ и ученыхъ джентльмэновъ, которые съ своими лысыми, рыжими, черными, бѣлокурыми и сѣдыми головами представляли такой удивительный coup d`oeil, котораго, конечно, ни одинъ изъ очевидцевъ никогда не забудетъ. Передъ этими почтенными господами лежала бумага и стояли чернильницы, а вокругъ комнаты, на возвышенныхъ скамьяхъ, виднѣлся блестящій рой прелестныхъ и изящныхъ женщинъ, въ отношеніи которыхъ Модфогъ, какъ извѣстно, не имѣетъ себѣ соперника во всемъ свѣтѣ. Контрастъ между ихъ бѣлоснѣжными лицами и черными сюртуками и панталонами ученыхъ членовъ конгрессовъ составитъ одно изъ самыхъ пріятныхъ воспоминаній моей жизни.