- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Будьте здоровы! - Пьер Шено
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Профессор Гаррон. Я думаю, обыкновенную… Я сам завяжу галстук. Итак, вернемся к вопросу о квартире. Как вы думаете, она перейдет к Вивиан?
Луиза. Вы считаете, что за человека семидесяти шести лет выходят замуж ради его прекрасных глаз?
Профессор Гаррон. Все зависит от завещания.
Луиза. Можете на нее положиться, она не из тех, которые рассчитывают только на случай.
Профессор Гаррон. А что вы будете делать, Луиза?
Луиза. О, я со всем этим покончила. Я всякого здесь навидалась и многое поняла. Я все равно уехала бы. Я могла быть экономкой мсье, но никогда не стану горничной этой женщины, а потом, она такая, что все распродаст.
Профессор Гаррон. И эту квартиру тоже?
Луиза. Да, конечно, она все разбазарит, чтобы поселиться в каком-нибудь роскошном крольчатнике на Лазурном берегу. Во всех случаях ее старость обеспечена. Если даже ей придется поделиться с Люси, то поместье на Корсике, вилла в Каннах, счет в швейцарском банке и картины – немалые денежки.
Профессор Гаррон. У него были еще картины?
Луиза. Да, в Швейцарии, в сейфе со специальным климатом… Все – известных художников: Коро… Рембрандт… Миллионы… Подумайте, господин профессор, ведь романы мсье Стефана шли огромными тиражами… Они продавались во всех вокзальных киосках!
Профессор Гаррон. Да, это верно. Один из моих родственников нашел «Приключения Гильды» на языке хинди на маленькой станции в предместье Калькутты.
Луиза. У него был такой талант!.. Бедный мсье Стефан!
(Всхлипывает и уходит в спальню.)
Профессор Гаррон собирается снова измерять комнату, на этот раз ее ширину, но в это время раздается звонок. Луиза идет открывать. Входит Людовик Мерикур. У него такой вид, будто он только что вскочил с постели. Из-под плаща виден халат. Мерикур в сильном волнении.
Людовик. Где он?
Профессор Гаррон указывает на дверь спальни. Людовик уходит туда.
Луиза (входя). Никогда мы их так часто здесь не видели.
Людовик выходит из спальни и падает в кресло. Он испускает вздох, который очень похож на вздох облегчения.
Людовик. Простите, но я так взволнован… Вы, конечно, профессор Гаррон?
Профессор Гаррон. А вы муж Люси?
Людовик. Да, подумать только – еще два часа тому назад он стоял здесь!
Профессор Гаррон. Вы пришли один?
Людовик. Нет. Но так как у меня отобрали права, машину водит Люси. Она ищет стоянку.
Профессор Гаррон. Как она восприняла это ужасное известие?
Людовик. Они не часто встречались, но он был ее отцом.
Профессор Гаррон. Скажите, два часа тому назад Стефан выглядел усталым, больным?
Людовик. Совсем нет. Он был в прекрасной форме, я помню, он шутил!..
Луиза. Да, конечно, он так громко шутил, что даже разбудил меня.
Людовик (с гримасой). А! Вы нас слышали?
Луиза. Я же не глухая.
Людовик. Да, вы правы. Мы немножко поспорили. Вы же знаете, каковы бывают отцы единственных дочерей?… Уже на свадьбе он устроил нам большую неприятность. Именно поэтому мы и не встречались.
Луиза. До сегодняшнего вечера.
Профессор Гаррон. Но нельзя же оставаться в ссоре всю жизнь.
Людовик. Вот именно, я всегда это говорил Люси.
Профессор Гаррон. Луиза мне сказала, что он разнервничался.
Людовик. Да, он раскипятился… Я пришел попросить его об одной услуге, которую оказал бы каждый тесть. Он же – ни в какую. Слово за слово, он разнервничался, раскричался. Я ему говорил: «Успокойтесь, Стефан, вам вредно так волноваться». Безусловно, с его сердцем это было самоубийством. Аорта, наверное, в буквальном смысле слова – лопнула!
Снова звонок. Луиза идет открывать. Входит Люси.
Она тоже в халате.
Люси. Он в спальне? (Уходит в спальню).
Остальные остаются на своих местах.
Людовик. Я страшно боюсь покойников, а вы?
Профессор Гаррон. Увы, моя профессия меня к этому приучила.
Людовик. Да, конечно. Совсем забыл. Кстати, прошлый вторник по телевизору я видел вашу операцию. Люси рассказала мне о вас. Это было очень интересно.
Профессор Гаррон. Совсем простая операция на желчном пузыре.
Людовик. Возможно. Но это было так увлекательно. Казалось, что ты сам оперируешь.
Профессор Гаррон. А я тем не менее чувствовал себя очень скованным. Ненавижу прямую передачу. К тому же я поспорил с режиссером, но главное, что передача все-таки удалась!
Людовик. Это было замечательно! Что у вас еще в планах?
Профессор Гаррон. Возможно, желудок. Вы же знаете, с телевидением… (Делает выразительный жест.)
Людовик. Если передача состоится, предупредите нас заранее, пожалуйста. Это нам доставит такое удовольствие.
Профессор Гаррон. Правда? Тогда я сделаю еще лучше: я пришлю вам приглашение, чтобы вы могли пройти прямо на съемочную площадку.
Людовик. Да, мне будет очень интересно увидеть всю эту кухню.
Профессор Гаррон. Хорошо, обещаю.
Люси выходит из спальни и бросается в объятия Людовика. Луиза проходит в спальню Стефана.
Люси (рыдая). Боже мой, я же ушла, не поцеловав его на прощание.
Профессор Гаррон. Уверяю вас, дорогой друг, Стефан вас давно уже простил. Я его хорошо знаю.
Люси. Все-таки… Если бы я знала…
Людовик. Профессор прав. У твоего отца были недостатки, он был скуп, лгал, но он не был злым человеком.
Люси. Да, правда. Он бывал резким, но никогда не был злым.
Людовик. Он даже и резким не был.
Люси. Нет, был. Доказательство – сегодняшний вечер. Как он с тобой обращался! Он был даже жесток. Он унижал тебя!
Людовик. Чтобы меня оскорбить, этого мало.
Люси. Я так страдала за тебя, когда он указал тебе на дверь.
Людовик. Но ты же видела, как я это воспринял?
Люси. Ты был великолепен!
Луиза выходит из спальни Стефана и прерывает эту трогательную сцену.
Луиза. Кто-нибудь поможет мне одеть его?
Люси делает движение, но профессор Гаррон останавливает ее.
Профессор Гаррон. Позвольте мне. Стефан был и моим другом. (Уходит в спальню вместе с Луизой.)
После их ухода Людовик закуривает сигару и не может скрыть своего удовлетворения.
Люси (сморкаясь). Я чувствую, что не выдержу… Смерть папы и все твои денежные неприятности – это уже слишком…
Людовик. Я знаю, это очень трудно, но поверь мне еще один раз… Возможно, наши дела налаживаются.
Люси. Ты действительно думаешь, что к понедельнику достанешь эти деньги?
Людовик. Вполне возможно.
Люси. Два месяца ты по всему Парижу ищешь эти двести миллионов! Какие у тебя основания считать, что ты найдешь их к понедельнику? Боюсь, что в понедельник вечером ты окажешься в тюрьме. Вот все, что нас ждет.
Людовик. Да нет же, теперь я не сяду с тюрьму.
Люси. Ты фантазируешь, Людовик! Ты забыл, что сказал судья?
Людовик. Ну и что? Он сказал, что я плохо кончу, если истцы не заберут назад свои жалобы.
Люси. А они не заберут?
Людовик. Есть все основания для того, чтобы они их забрали в понедельник.
Люси. Но почему?
Людовик. Потому что в понедельник им будет выплачено все до копейки и их убытки будут возмещены.
Люси. Ты действительно в этом уверен?
Людовик. Теперь я смогу занять эти деньги. Они кинутся со всех ног, чтобы вручить мне эти двести миллионов!
Люси. А!!! Из-за наследства!
Людовик. Теперь у меня есть гарантия.
Люси. Ты уверен? Но кто тебе их даст взаймы?
Людовик. Марешаль!
Люси. Марешаль? Уже два месяца он не подходит к телефону и Женевьевы нет дома, когда я звоню… Вот так дружба!
Людовик. Когда Марешаль узнает, что ты наследуешь такое состояние, он найдет деньги. Наведет справки, конечно, задушит меня процентами, но я получу свои двести миллионов.
Люси. До понедельника?
Людовик. Да. В восемнадцать ноль-ноль чек будет на столе у судьи. Все хотят закончить это дело полюбовно. Берже мне говорил.
Люси. Берже, как все адвокаты, оптимист.
Людовик. Уверяю тебя, все будет в порядке. Мы сохраним и квартиру и замок.
Люси. Если бы это было правдой!
Людовик. Мы сможем начать все сначала… Мне уже легче дышится. Камень с души свалился.
Люси. Во всяком случае, если ты выкрутишься и на этот раз, не забывай, что нас чуть не погубил этот подлый Никола Трюмо. Он такой негодяй!
Людовик. Я задушу когда-нибудь этого типа.
Люси. Я не могу понять, как ты – такой тонкий, такой умный человек – позволил этому типу себя запутать! Он всегда казался мне подозрительным! Я не доверила бы ему даже мою сумочку.
Людовик. Ты должна была меня предупредить!
Люси. Я пыталась! Много раз! Но ты же всегда… твердил: «Не вмешивайся в это!» Ты был буквально загипнотизирован им. Конечно, он прикрепил к твоей двери красивую табличку: «Генеральный директор». (Открывает свою сумочку и вынимает бронзовую дощечку.) Вот все, что мне удалось спасти во время кораблекрушения.
Людовик. Спасибо, Люси. Обещаю тебе привинтить ее к двери моего нового кабинета.

