Как часы - Марджи Орфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А Беатрис? — В ответ Клэр услышала яростное мычание. — Намек поняла, — засмеялась она. Четырехлетняя Беатрис отличалась фантастическим упрямством.
— Господи, опять двадцать пять! — пожаловалась Джули. — Теперь новые причуды. Она, видите ли, желает носить только фиолетовое. А все фиолетовое сейчас в стирке. Бедный Маркус пытается вдолбить ей, что розовое не менее красиво.
— Судя по шуму, который я слышу, безуспешно.
— Разумеется, — ответила Джули. Она прикрыла дверь кухни, и гам несколько утих. — Хорошо, расскажи мне о твоем новом проекте.
— О фильме про торговлю «живым товаром»?
— Ну да. Так тебе дали зеленый свет?
— Еще нет, но я наскребла немного денег и кое-что раскапываю.
— Осторожнее, Клэр! Близко подходить к этим типам — все равно что сунуть палку в осиное гнездо.
— Я и так осторожна, — успокоила сестру Клэр. В трубке послышался грохот, затем — истерический вопль Беатрис, кричавшей на мамашу. — Джули, я тебя не слышу.
— А я ничего не сказала, — ответила Джули и добавила: — И вообще в трубке была какая-то странная тишина.
— Ну ладно, Джули, мне надо бежать. Ничего, если я позвоню попозже?
— Конечно, но лучше бы повидаться. Хочу, чтобы ты рассказала мне обо всем поподробнее.
Внезапно связь прервалась. Клэр даже не успела попрощаться с сестрой. Выйдя на балкон, она немного размялась. Было довольно прохладно, так что ей пришлось надеть трикотажную майку. Клэр уже десять лет бегает по утрам и сохранила стройную фигуру, что удивляет даже ее саму.
Звонок в квартиру прозвучал назойливо и не вовремя. Не доделав зарядку, Клэр побежала к двери.
— Кто там? — раздраженно спросила она. В домофоне раздалась непонятная какофония. — Подождите, сейчас выйду, — сказала Клэр.
Она схватила ключи и сотовый телефон, заперла квартиру и в два прыжка спустилась вниз. У входной двери никого не оказалось. Может, это нищий, начавший свой трудовой день раньше своих коллег? Ладно, бог с ним. Клэр решила совершить легкую пробежку, но тут ее окликнула пожилая женщина, стоявшая в небольшой толпе на бульваре, по ту сторону Бич-роуд.
— Сюда, доктор Харт! Срочно требуется ваша помощь! — Сердце Клэр упало: боже мой, опять эта зануда Руби Коэн! Старушка превыше всего любит порядок, и Клэр ее шокирует. Мало того что она одинокая женщина, так еще держится особняком и не участвует в общественной жизни микрорайона.
— Доброе утро, Руби! — как можно приветливее сказала Клэр. — Что случилось?
— Случилось ужасное, доктор Харт. Вы только взгляните: эта бедная девочка мертва!
Тут-то Клэр и увидела мертвое тело. Трупы в Кейптауне не редкость. Портовые работники часто вылавливают в воде утопленников (в основном бездомных бродяг) и, стараясь от них побыстрее избавиться, передают на попечение городского муниципалитета и полиции.
Зеваки сбились в тесную кучку, словно хотели убедить друга в том, что они, слава богу, еще живы. Клэр подошла поближе: не очередной ли бродяга? От увиденной картины кровь у нее застыла в жилах. Черные волосы девушки то развевались на ветру, то падали на худенькое плечико. Зрелище перенесло Клэр в ее ночные кошмары. С трудом взяв себя в руки, она вернулась в реальность. Затем эмоции отступили, и она вновь обрела профессиональную наблюдательность. Она внимательно изучила положение тела, подмечая каждую деталь с точностью судебного следователя. Вот едва заметные ссадины на обнаженных руках — совсем свежие. Правая рука неестественно согнута — кокетливо лежит на бедре. Наверное, убийцы хотели этим что-то сказать. В руке девушке зажат какой-то предмет, сверкающий в косых лучах восходящего солнца. Странно, почему на ней такие высокие сапоги: ведь в них трудно ходить. Впрочем, сейчас ей уже некуда идти.
Клэр инстинктивно включила фотокамеру, вмонтированную в сотовый телефон, и, не обращая внимания на негодующее шипенье зевак, сделала несколько снимков. Она даже попыталась снять крупным планом руки девушки, но в кадр влез старик, прикрывший мертвое тело своим пальто. Теперь делать снимки было бесполезно.
Клэр отошла в сторону и набрала номер.
— Редиваан, ты слышал о трупе, найденном в Си Пойнте?
— Нам только что позвонили, — ответил безучастный голос. — Туда едут патрульная машина и «скорая помощь».
— Тебе тоже стоит приехать, Редиваан. — Клэр почувствовала, что ее собеседнику неохота этим заниматься. А может, он обиделся на нее. Ведь, вернувшись из Конго, она ему ни разу не позвонила. И еще долго бы не звонила, если бы не очередное убийство. — Случай далеко не простой, — добавила она в трубку.
— Что ты имеешь в виду?
Клэр взглянула на маленький жалкий холмик, укрытый пальто, на тонкие безжизненные ноги. Слова застряли у нее в горле. «Слишком все аккуратно, Редиваан. И слишком театрально. Крови почти нет. Не похоже, что ее убили из-за кошелька».
— О’кей, сейчас приеду, — сказал Редиваан. Он доверял инстинктивному чутью Клэр. Она часто составляла психологический портрет преступника и почти никогда не ошибалась, хотя методы ее были не совсем обычные. — Как ты, Клэр? Мы по тебе соскучились, — голос Редиваана потеплел.
Клэр прекрасно слышала его слова, но ничего не ответила и захлопнула крышку телефона. Сейчас не до эмоций.
На улице стало еще прохладней. Клэр посчитала свою миссию временно законченной и заставила себя совершить пробежку. Ей не нужно ждать приезда полиции и наблюдать за ее действиями: все это ей хорошо известно. Пробежав три километра, она почувствовала, что страшный образ убитой девушки постепенно выветривается из ее сознания. Чтобы окончательно прийти в себя, она стала вслушиваться в шум прибоя. Клэр пыталась на время вообще забыть об этой несчастной девушке, но ее мысли возвращались к ней. Что поделаешь? Ведь когда у нас болит зуб, мы, вместо того чтобы не замечать боли, все время дотрагиваемся до него языком.
Полчаса спустя Клэр, возвращаясь домой, бежала вдоль бульвара. Машина Редиваана стояла у ленты, отгораживающей участок, где лежало тело убитой. Теперь девушка в надежных руках.
Отмщение любой ценой — вот что всегда двигало инспектором Редивааном Фэйзалом. Наверное, поэтому у него был особый нюх на убийц молодых девушек. Клэр заставила себя не останавливаться, а Редиваан ее не увидел. Добравшись до своей квартиры, Клэр приняла душ и переоделась. Элегантные свитер, брюки, куртка, шарф — приметы уверенной в себе женщины, которая носит дорогую одежду и, главное, умеет ее носить.
Местная радиостанция в этот момент как раз сообщала об утренней страшной находке. Вечером об этой новости будут кричать аршинные заголовки газет.
Выключив радио, Клэр села за письменный стол. Для начала посмотрела в окно. Морской пейзаж помог ей обрести душевное равновесие, и она смогла сосредоточиться на своей непосредственной работе. Клэр придвинула к себе пухлую папку, на корешке которой она давно уже вывела золотыми буквами: «Торговля живым товаром в Кейптауне». Клэр в свое время выяснила, что некая преступная группа вывозит девушек из бедных и неспокойных стран, граничащих с Южно-Африканской Республикой, обещая им в ЮАР легкую жизнь, а затем заставляет их заниматься проституцией. Эти нелегальные иммигрантки стоят в основном вдоль Главной Дороги — длиннющего квартала «красных фонарей», тянущегося среди фешенебельных пригородов Кейптауна, у подножия Столовой горы. Некоторые девушки попадают в бордели или «работают» в закрытых мужских клубах. Торговля живым товаром отлично налажена и с каждым годом ширится. Сейчас Клэр готовилась к интервью, договориться о котором было делом нелегким и тонким. Ей хотелось побеседовать с Натали Мванга — девушкой, переправленной в Кейптаун из Конго, а та, если бы согласилась на интервью, пошла бы на большой риск.
Журналистское расследование, в которое ввязалась Клэр, грозило ей серьезными неприятностями. В том, что она наживет опасных врагов, можно было не сомневаться. Ей с трудом удалось уговорить своего продюсера, живущего в далеком и безмятежном Лондоне, чтобы тот разрешил ей заснять в фильме одного из членов преступной группировки. Два месяца назад, перед отъездом в Конго, Клэр запустила кое-какие пробные шары и по возвращении в Кейптаун узнала, что поговорить с ней вроде бы согласился Келвин Лэндман. Он занимался сутенерством с 15 лет. Ходили слухи, что он начал свою «карьеру», сделав проституткой свою десятилетнюю сестру. Вскоре он стал верховодить в уличных бандах. Человек он, впрочем, далеко не глупый. Способствует его бизнесу и тот фактор, что границы Южной Африки практически открыты. Фамилия «Лэндман» и секс-индустрия стали синонимами. Известен он также тем, что жестоко расправляется с нарушителями его неписаных законов.
Однажды Клэр спросила юную уличную проститутку о методах «работы» Лэндмана. Та показала ей два длинных шрама на животе и объяснила, что это наказание за нежелательную беременность. Девушка, естественно, вынуждена была сделать аборт и буквально на другой день после операции снова вышла на свой «пост». Когда же Клэр попросила ее дать интервью перед камерой, она рассмеялась и убежала. Кстати, Клэр больше никогда ее не видела.