- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Harry Potter and the Deathly Hallows - Джоанн Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Присутствующие с трепетом смотрели на Волдеморта, каждый из них боялся, что это была его или её ошибка - сохранившаяся жизнь Гарри Поттера. Но Волдеморт разговаривал скорее сам с собой, чем с кем-то из них, продолжая наблюдать за бессознательным телом над ним.
- Я был беспечен, и слишком полагался на удачу и случай, которые не рушат лишь самые продуманные планы. Но теперь я стал мудрее, я многое понял из того, что не понимал раньше. Я - тот, кто должен убить Гарри Поттера, и я обязательно это сделаю.
Словно в ответ на его слова вдруг раздался протяжный истошный вопль, наполненный болью и страданием. Многие из тех, кто сидел за столом, вздрогнули и испуганно опустили глаза, поскольку звук исходил откуда-то снизу.
- Червехвост, - сказал Волдеморт, не повышая голос, все еще потерянный в собственных мыслях, не сводя глаз с вращающегося тела, - разве я не просил тебя утихомирить нашего пленника?
- Да, м-мой Господин, - всхлипнул маленький человечек, сидящий в середине стола, который сидел так низко, что на первый взгляд его стул казался незанятым. Затем он слез со стула и покинул комнату, оставляя за собой лишь таинственное серебряное сияние.
- Как я говорил, - продолжил Волдеморт, глядя на напряжённые лица своих последователей, - я теперь многое понял. К примеру то, что прежде, чем я отправлюсь убивать Поттера, мне понадобится взять волшебную палочку одного из вас.
На лицах окружающих его людей появилось потрясение, словно он объявил, что собирается отнять у одного из них руку.
- Нет желающих? - спросил Волдеморт. - Посмотрим… Люциус, я больше не вижу смысла в том, чтобы ты носил палочку.
Люциус Малфой поднял глаза. Он сильно побледнел, в свете огня из камина его лицо отдавало желтизной и казалось вылепленным из воска, глаза впали и потемнели.
- Но господин… - сказал он хриплым голосом.
- Палочка, Люциус. Я требую палочку.
- Я…
Малфой краем глаза взглянул на сидевшую рядом жену. Она смотрела прямо перед собой, такая же бледная, как и он, её длинные светлые волосы ниспадали по спине, но под столом она на мгновенье сомкнула тонкие пальцы на запястье мужаПосле этого Малфой вынул палочку и протянул её Волдеморту. Тот поднес её ближе к своим красным глазам и внимательно осмотрел.
- Что это?
- Вяз, Господин, - прошептал Малфой.
- А сердцевина?
- Дракон… Сердце дракона.
- Прекрасно, - сказал Волдеморт. Он достал свою палочку и сравнил длину.
Люциус Малфой непроизвольно подался вперед, словно в надежде на то, что Волдеморт отдаст ему свою палочку взамен. Волдеморт заметил этот жест, при этом его глаза округлились от злобы.
- Отдать тебе мою палочку, Люциус? Мою палочку?
Кто- то захихикал.
- Я дал тебе свободу, Люциус, разве тебе не достаточно? Я заметил, что ты и твоя семья этому не очень-то рады… Тебя что-то не устраивает в том, что я в твоём доме, Люциус?
- Ничего… ничего, мой Господин!
- Бесстыжая ложь, Люциус…
Казалось, шипение продолжалось и после того, как жестокий рот перестал двигаться. Один или два волшебника едва не задрожали, когда шипение стало громче; что-то тяжёлое скользило под столом.
Огромная змея вползла вверх по стулу Волдеморта и легла ему на плечи. Она казалась бесконечной, её шея была толщиной с человеческую ногу, её глаза с вертикальными щелями зрачков смотрели немигающим взглядом. Волдеморт рассеянно поглаживал существо длинными тонкими пальцами, продолжая глядеть на Малфоя.
- Почему же Малфои выглядят такими несчастными, когда им выпала такая доля? Разве моё возвращение, моё восхождение к власти - это не то, чего они так сильно желали много лет?
- Конечно, милорд, - сказал Люциус Малфой. Его рука дрожала, когда он вытирал пот с верхней губы. - Мы очень этого желали… желаем.
Сидевшая слева от Малфоя, его жена сдержанно кивнула, старательно отводя глаза от Волдеморта и его змеи. Справа - его сын Драко, который почти всё время пристально глядел на висящее тело, быстро посмотрел на Волдеморта и тут же отвёл взгляд, боясь встретиться глазами.
- Господин, - сказала тёмноволосая женщина сдавленным от переполнявших её чувств голосом. - Это честь приветствовать вас в доме нашей семьи. Для нас нет большего удовольствия.
Она сидела рядом со своей сестрой, но насколько темноволосая Беллатрикс с её тяжёлыми веками не походила на сестру внешне, настолько же различалась их манера поведения и держать себя. В то время как Нарцисса была неподвижна и бесстрастна, Беллатрикс, подавшись вперед, всем своим видом выражала желание быть ближе к Волдеморту, которое не могли в полной мере выразить её слова.
- Нет большего удовольствия, - повторил Волдеморт, слегка наклонив голову в бок, пока он разглядывал Беллатрикс. - Приятно слышать это от тебя, Беллатрикс.
Её лицо залилось румянцем, глаза наполнились слезами радости.
- Господин знает, я говорю только правду!
- Нет большего удовольствия… Даже учитывая то радостное событие, которое, как я слышал, имело место в вашей семье на этой неделе?
Она уставилась на него со слегка раскрытым ртом, очевидно не понимая, о чём идёт речь.
- Я не знаю, о чём вы говорите, Господин.
- О твоей племяннице, Беллатрикс. И вашей, Люциус и Нарцисса. Она только что вышла замуж за оборотня Ремуса Люпина. Вы, наверное, гордитесь.
За столом раздался оглушительный хохот. Многие наклонились вперёд, чтобы обменяться торжествующими взглядами, некоторые стучали кулаками по столу. Огромная змея, которой не понравилось, что её потревожили, открыла рот и злобно зашипела, но Пожиратели Смерти не слышали этого из-за своего ликования над смущением Беллатрикс и Малфоев. Лицо Беллатрикс, недавно залитое румянцем от радости, теперь стало некрасивого красного цвета.
- Она нам не племянница, Господин, - прокричала она. - Мы, я и Нарцисса, не видели нашу сестру с тех пор, как она вышла замуж за грязнокровку. Эта нахалка не имеет никакого отношения к нам, как и тварь, за которую она вышла замуж.
- Что скажешь, Драко? - спросил Волдеморт. Несмотря на то, что он говорил тихо, голос его каким-то образом перекрывал гвалт и хохот, царившие в комнате. - Будешь нянчить волчат?
Шум усилился. Драко Малфой в ужасе повернулся к отцу, но тот сидел с опущенной головой и смотрел на свои колени, тогда он поймал взгляд матери. Она почти незаметно качнула головой и снова устремила свой непроницаемый взгляд на противоположную стену.
- Хватит, - сказал Волдеморт, поглаживая разгневанную змею. - Достаточно.
Смех мгновенно прекратился.
- Многие из наших старейших семейных древ немножко подгнили со временем, - сказал он, в то время как Беллатрикс жадно ловила каждое его слово. - Вам нужно подрезать ваше, чтобы оно оставалось здоровым, верно? Отрезать то лишнее, что пагубно влияет на здоровье всего дерева.
- Да, Господин, - прошептала Беллатрикс, и её глаза вновь наполнились слезами благодарности. - При первой же возможности!
- Она у вас появится, - сказал Волдеморт. - И в вашей семье, и во всём мире… мы уберём ту гниль, что отравляет наше существование, пока не останутся лишь действительно чистокровные…
Волдеморт поднял палочку Люциуса Малфоя, направил её на медленно вращающуюся фигуру над столом и легонько взмахнул. Человек очнулся, застонал и начал извиваться, пытаясь освободиться от невидимых пут.
- Узнаёшь ли ты нашу гостью, Северус? - спросил Волдеморт.
Снейп поднял глаза на перевёрнутое лицо. Все Пожиратели Смерти теперь смотрели на пленницу, как будто кто-то дал им разрешение проявлять любопытство. Как только она повернулась лицом к камину, раздался ее испуганный голос:
- Северус! Помогите мне!
- Ах, да, - спокойно сказал Снейп, а пленница тем временем вновь отвернулась от него.
- А ты, Драко? - спросил Волдеморт, поглаживая голову змеи свободной рукой. Драко нервно дёрнул головой. Теперь, когда женщина пробудилась, казалось, он больше не в силах был смотреть не неё.
- Ты ведь не стал бы посещать её занятия, - добавил Волдеморт. - Для тех из вас, кто не знает, сегодня у нас в гостях Чарити Бёрбидж, которая до недавнего времени преподавала в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс.
Несколько возгласов понимания донеслись с разных концов стола. Полная сгорбленная женщина с острыми зубами загоготала.
- Да… Профессор Бёрбидж преподавала детям ведьм и волшебников о магглах… Рассказывала о том, что они совсем не отличаются от нас…
Один из Пожирателей плюнул на пол. Чарити Бёрбидж вновь оказалась лицом к Снейпу.
- Северус… Пожалуйста… Прошу вас…
- Тихо, - сказал Волдеморт, ещё раз взмахнув палочкой Малфоя, после чего Чарити замолчала, словно во рту у нее появился кляп. - И словно ей недостаточно было забивать головы детей волшебников, на прошлой неделе Профессор Бёрбэйдж написала пылкую заметку о защите грязнокровок в «Ежедневный Пророк». Волшебники, по её словам, должны принять этих воров знания и магии. Вырождение чистокровных, если верить профессору, - это то, чего все желают… Она хочет, чтобы мы случались с магглами… или, конечно, с оборотнями…

