- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь по подсказке - Инга Деккер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сделал шаг вперед. Заметив это, незадачливый ухажер бросил на Энтони сердитый взгляд.
— Ты еще здесь? Уходи отсюда, приятель, ты тут лишний.
Энтони на секунду задумался — может, он действительно лезет не в свое дело? Не в его правилах совать нос в чужой огород. Его кредо — живи и дай жить другим. Он предпочитал заводить отношения по собственному выбору, не растягивая их на слишком долгий срок, и ограничиваться получением чисто физических удовольствий. Иными словами, в определенном смысле его жизнь не могла быть примером для подражания, поэтому Энтони следовало бы сейчас откланяться и заняться своим делом. Но он видел беспокойство в прекрасных глазах Трейси. В магазине появились покупатели, и она снова попыталась выдернуть подол платья из цепких пальцев Тома.
— Извини, но пока я не собираюсь никуда уходить, — подчеркнуто вежливо ответил Энтони и небрежно облокотился о книжный стеллаж. — Как раз на полке за вами лежит книга, которая мне нужна.
Том пробормотал что-то себе под нос и опять обратил свой взор на Трейси. Когда он снова потянулся к ней, Трейси отодвинулась, насколько это было возможно, и буквально вжалась в книжный стеллаж. Она смотрела на своего поклонника с грустью, но настроена была весьма решительно.
— Том, я в самом деле очень сожалею, что Брюс ввел тебя в заблуждение, сказав, что я ищу мужа. Я понимаю, что ты беспокоишься о своих детях, но, обратившись ко мне, ты не решишь свою проблему.
Она протянула руку, чтобы отцепить его пальцы от подола, но Том, когда разжал их, сразу схватил Трейси за руку и стал тянуть к себе.
— Трейси, я могу сделать так, что ты передумаешь, мне удавалось это не раз с другими женщинами! Поверь, ты полюбишь меня. Но, если ты отвергнешь меня сейчас, я не могу дать гарантию, что снова сделаю тебе предложение. Если ты будешь вести себя так и дальше, то скоро вообще ни один мужчина не подойдет к тебе.
Том дернул ее за руку, и Трейси чуть не потеряла равновесие. Она чувствовала себя крайне неловко в присутствии постороннего человека, который наблюдал за этой сценой.
Энтони кашлянул, напоминая о своем присутствии Тому.
— Послушай, мне неудобно снова прерывать тебя, особенно когда ты так красноречиво описываешь леди свои достоинства, — сказал он. — Но мне нужно найти одну книгу, и я надеюсь, что леди сможет помочь мне в этом. Может, в следующий раз ты придешь свататься не в такое людное место, — добавил Энтони. — Подумай хорошенько об этом.
— Это магазин Трейси! — раздраженно произнес Том, будто Энтони не слышал, что она сама сказала об этом пару минут назад.
— Рад слышать. Значит, я попал в нужное мне место. И леди явно хочет, чтобы ты отпустил ее руку, — заметил Энтони. — Не очень-то порядочно пользоваться преимуществом в силе перед человеком, который в два раза слабее тебя. Не так ли, друг мой?
Энтони отошел от стеллажа и медленно направился к Тому. Природа наделила Энтони хорошим ростом, широкими плечами, а сверкающие темно-синие глаза придавали сейчас его облику нечто дьявольское.
— Было бы неплохо, если бы ты отпустил ее сейчас, — обманчиво ласково продолжал журчать Энтони. — Я уверен, можно найти более подходящее место для того, чтобы сделать женщине предложение. Возможно, ты не заметил, но вам уже удалось собрать приличное количество зрителей.
Энтони кивком указал на покупателей, ходивших поблизости, потом на прохожих, которые, прижавшись носами к стеклу витрины, пытались разглядеть, что происходит внутри магазина.
Поняв очевидно, что действительно ничего не добьется, Том выругался вполголоса и отпустил руку Трейси.
— Трейси любит играть в кошки-мышки, — проворчал он, поднимаясь с колен.
— В таком случае, тебе, наверное, следует поискать другую мышку, — насмешливо посоветовал Энтони. — И более сговорчивую.
Когда Том поспешно удалился из магазина, Энтони обвел вопросительно-вызывающим взглядом любопытных покупателей и уличных зевак, и ротозеи, поняв, что спектакль окончен, разошлись. Затем Энтони повернулся к хозяйке магазина и с улыбкой спросил:
— Вы в порядке?
Женщина кивнула и, пожав плечами, смущенно улыбнулась в ответ.
— Том не сделал бы мне ничего плохого, — сказала она. — Завтра он наверняка почувствует себя виноватым и придет извиниться. В эти дни он сам не свой из-за того, что от него ушла жена. А мои братья… ну, в общем, это не имеет значения, — торопливо добавила она и перевела разговор на другую тему. — Позвольте представиться, я Трейси Харперс, владелица этого магазина. Вы говорили, что ищете какую-то книгу, мистер Стивенс. Какую именно?
Энтони не стал спрашивать, откуда она его знает. Его мать прожила здесь много лет, вплоть до своей кончины, и он провел в ее доме не одно лето, прежде чем окончательно расстаться с этим городом. Имя Стивенсов было хорошо известно в округе, оно означало деньги и дурную славу.
Внезапно Энтони вспомнил. Трейси Харперс — скромная, умная и необычайно застенчивая девочка. Эта ее почти болезненная застенчивость в свое время и привлекла внимание Энтони, а румянец, который то и дело заливал ее щеки, приводил его в восторг. Энтони вспомнил, что Трейси питала слабость к полевым цветам. Однажды он застал ее собирающей их по краю участка его матери. Трейси жутко смутилась и, казалось, была готова вернуть сорванные цветы на место, если бы это было возможно.
— Ничего страшного, — успокоил ее тогда Энтони, но девушка покраснела еще гуще, превратившись в пунцовую розу в человечьем обличье.
Годы почти не изменили ее голос, он по-прежнему был спокойным и низким, но в самой Трейси появилась уверенность. Хрупкая кисть молодой женщины плотно сжимала кожаный пояс, которым была перехвачена тонкая талия. Энтони стало интересно, насколько эта уверенность показная и сколько усилий пришлось приложить Трейси, чтобы преодолеть природную застенчивость. Ему также хотелось знать, сохранила ли она прежнюю любовь к полевым цветам. Занятый этими мыслями, Энтони вдруг сообразил, что его молчание и пристальный взгляд нервируют Трейси.
— Мистер Стивенс? Какая книга? — повторила она.
Энтони покачал головой и поднял руки ладонями вверх.
— Насчет книги я сказал, чтобы отвлечь внимание мужчины, — признался он. — Ничего другого не мог придумать.
— Спасибо, мистер Стивенс, ваше вмешательство оказалось весьма кстати, — сказала Трейси. — Если я вам не нужна, я имею в виду помощь в поисках книги, — смущенно пробормотала она, залившись румянцем, — то я оставлю вас.
Энтони улыбнулся. Она, конечно, слышала сплетни о том, что на завтрак он поглощает местных девиц. И, чего греха таить, он был не прочь попробовать на вкус и эти невинные алые губки. Но если он попытается поцеловать Трейси Харперс, то поставит себя на одну доску с тем болваном, который только что покинул магазин. И его поведение будет даже хуже, потому что он для Трейси практически незнакомец в отличие от ее «друга» Тома.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
