- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Распутье Воронов - Анджей Сапковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, стойте, — остановил громил входящий в комнату мужчина в бурой епанче, понизу сильно забрызганной грязью. — Тебе, Булава, только бы к столбу да кнутом! Ведьмака моего хочешь покалечить? Так вот нет же. Мне ведьмак нужен целым и здоровым на стройке.
— А тебе какое дело, — войт подбоченился, — не встревай в исполнение наказания, Блауфалл. Уж и без того терпеть приходится, что ты у меня людей из деревни на барщину забираешь. Но в юрисдикцию мою не лезь, не твоё это дело, моя юрисдикция. Преступление должно быть наказано…
— Шиш тебе, а не преступление, — прервал его Блауфалл. — Нет тут никакого преступления, есть самозащита и спасение людей. Ты морду-то не криви, у меня свидетель есть. Прошу сюда, поселянин. Ну-ну, не бойся. Говори, что и как.
Геральд узнал крестьянина. Того самого, которого он вчера спас от грабителей, и который удрал в лес вместо того, чтобы поблагодарить. Отца девчонки, которую он помнил раздетой до нижней сорочки.
— Удостоверяю… — просипел мужик, указывая пальцем на Геральта. — Удостоверяю своим словом, что оный вьюноша от разбойников оборонил … Имение в разор не дал… Дщерь мою от посрамления спас… невинной из лап разбойничьих вызволил…
— А тот дезертир, — подсказал Блауфалл, — бросился на него с топором, юноша только защищался. Самозащита! Подтвердите, поселянин, что так и было.
— Так и было… Ей-ей, не сойти мне с места, вот так и было! Господин войт, парнишка-то вовсе не виноват! — крестьянин был бледен и говорил неестественно громко. — Господин войт! Пустите его, просим вас. А вот тут… будьте милостивы, возьмите… за то, что… за то… эээ… Может, расход какой или вред был… Мы рады возместить…
Униженно кланяясь, мужик вручил войту кошелёк. Булава быстренько спрятал его в карман своих широченных штанов, да так ловко, что кошелёк и не звякнул.
— Самозащита! — фыркнул он. — Человека на куски мечом посёк. Невинный вьюноша… Уж я бы его…
Они вышли во двор. Громилы вытолкнули Геральта, не развязывая ему рук.
— А ты, Блауфалл, с чего это так тебя припекло, что даже мне сюда свидетеля приволок? Так тебе нужен этот ведьмак?
— А ты что, будто не знаешь? Мы дорогу прокладываем, Великую Дорогу, из Ард Каррайга через леса до самого Хенгфорса должна быть дорога. И не что попало, не просека какая-то, а тракт, сухой и ровный, брёвнами и фашинами мощёный, чтобы телеги и повозки могли ехать. Это дело важное, Великая Дорога, по ней пойдёт богатая торговля, ну, то есть наших краёв с Севером. Сам король, говорят, приказал, чтобы поспешать. А там, в лесах и на болотах чудища, то и дело какой-нибудь работник пропадает, монстрами убитый или похищенный…
— А с каких это пор ты переживаешь из-за работников? Ты же завсегда говорил, что работник — пустяк, один пропал, другой найдётся…
— Да работники-то — и пёс бы с ними, они почти все на барщине. Но у меня чудище иной раз бригадира уволочёт, а это мне трудовую дисциплину дезорганизует, фронт работ разваливает. А, что тут говорить. Сказал же, нужен мне ведьмак, завалю сроки, так мало того, что премия накроется, это что! Ревизора пришлют. А ревизор…
— Всегда что-нибудь найдёт, — понимающе кивнул Булава. — То материалы налево продал, то смету завысил, уж это…
— Ты от темы не уходи, — поморщился Блауфалл. — А ведьмака выпусти, сейчас же, без проволочки, я его с собой на строительство возьму… Ух ты ж… Это что такое?
— С заставы солдаты, — войт вгляделся из-под руки. — Господина Карлетона войско.
На двор, поднимая облака пыли и распугивая кур, галопом ворвались десятка полтора всадников. Вооружённых. Одетых по-разному, пестро и почти все оборванно. Только двое впереди выглядели поприличнее. Командир, усач в лосином дублете, с позолоченной портупеей, в шляпе с пучком страусовых перьев. И длинноволосый эльф с повязкой на лбу, в зелёном мундире разведчика.
— Господин капитан Реиш Карлетон, — поприветствовал Булава, выйдя навстречу. — Добро пожаловать, добро пожаловать. За что такая честь?
Господин капитан Реиш Карлетон наклонился с седла, смачно сплюнул. Потом дал знак разведчику. Эльф подъехал к столбу с перекладиной и ловко перекинул через неё верёвку, заканчивающуюся петлёй.
— Ага, — Булава подбоченился, оглянулся, стоят ли за ним его громилы. — Видать, господин капитан в мою деревню вешать приехал. И я даже вижу, кому такая доля — на виселицу идти. Вижу, вижу, вон те двое, в путах… Ха, господин капитан изловил дезертиров со своей заставы! Тех, которые тут в моих лесах на деревенских мужиков и девок нападали?
— Оных, — капитан Реиш Карлетон подкрутил ус, — вешать я и не думаю. Они пойдут сквозь строй, под розги. Чтобы попомнили. Вот и всё. Слишком мало у меня людей, чтобы их вешать за всякий пустяк. И чтобы какой-то бродяга безнаказанно убивал их.
Капитан выпрямился в седле, возвысил голос, обращаясь не только к войту, но и к деревенским громилам, Блауфаллу, его слугам и собирающейся кучке сельчан.
— За что мне карать моих солдат? За что? За самовольную отлучку? Что девку хотели повалять? Да мы там, на заставе, как на конце света, как в ссылке, как на каторге. Ни тебе пива, ни баб… Что ж удивительного, что парни иной раз сиганут налево, изловят какую-нибудь…
— А за каким чёртом, — Реиш Карлетон заговорил ещё громче, — бабы шляются по лесам? А этот, тут присутствующий селянин, ему кто велел оную барышню с собой тащить, нельзя было дома оставить? Так что ж тут парней винить, что им восхотелось… Я этого не одобряю! Не одобряю, но понимаю. Господин Аэльварр? Готово там?
— Готово, капитан.
— Тогда давай сюда этого ведьмака, Булава. Он убил моего солдата и пойдёт на виселицу. Надо подавать примеры, страшные примеры. И не снимайте его, войт, пусть повисит, другим в назидание.
Блауфалл шагнул вперёд, сделал вид, что хотел что-то сказать, но передумал.
Громилы схватили Геральта, но остановились в неуверенности. Как оказалось, они поступили правильно.
Вдруг сделалось удивительно тихо. И чем-то холодным повеяло. Во двор из-за амбаров тихонько вступил вороной, чёрный, как смоль, конь. Он нёс на себе всадника. Беловолосого, в чёрном кожаном дублете, украшенном на плечах серебряными шипами. Из-за правого плеча всадника торчали рукояти двух мечей. Медленно, почти грациозно, вороной конь прошёл мимо селян и войта. Чтобы остановиться перед кавалерией капитана Карлетона.
На мгновение воцарилась тишина. Потом вороной конь тряхнул головой. Зазвенели кольца на удилах.
— Господин войт Булава, — заговорил в полной тишине беловолосый всадник, — немедленно освободит молодого ведьмака. Вернёт ему коня, оружие и имущество. Немедленно.
— Так… — закашлялся войт, — Так точно, господин Хольт. Сию минуту…
— Господин

