- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Талисман любви - Петти Сэльер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она хотела что-то ответить, но закашлялась — в легких еще оставалась вода. Джеррид просунул ладонь ей под спину, помог сесть. Опираясь на его руку, Бекки встала на ноги и почувствовала сильное головокружение. Она пошатнулась. Джеррид поддержал ее, обхватив за плечи, привлек к себе.
— Осторожно, Бекки, — прошептал он.
Она вдруг осознала, что прижимается щекой к его обнаженной мускулистой груди, жесткие волоски касались ее губ, и ощущение этого прикосновения вызвало в ней мощную эротическую реакцию.
Охваченная смущением, Бекки быстро приходила в себя. Наконец к ней вернулось равновесие. Она выскользнула из его сильных рук, чувствуя, как жарко пылают ее щеки.
Джо Демми похлопал Джеррида по плечу.
— Ты в отличной форме, Браунинг. Тренировки не прошли даром. Уже умеешь спасать утопающих.
Джеррид смотрел на Бекки. Ощущение легкого, приятного покалывания прокатилось по всему ее телу.
— Это было нетрудно, даже приятно, — отозвался Джеррид, продолжая глядеть на Бекки, и казалось, эти слова предназначались именно ей.
Понемногу собравшаяся вокруг них толпа рассеялась, а они все так же стояли друг против друга.
— Спасибо за спасение, — тихо сказала Бекки. — Я ужасно боюсь воды.
— Знаю, Бекки, — ответил Джеррид. — Ведь ты чуть не утонула, когда тебе было два года.
Она изумленно смотрела на него. Откуда ему это известно? Она действительно чуть не утонула в двухлетнем возрасте, купаясь в бассейне.
— Вы знаете мое имя? — спросила Бекки, ее голос слегка дрожал. — И откуда вам известно, что в детстве я чуть не утонула?
Джеррид еще не совсем отдышался после того, как делал искусственное дыхание. Его сердце учащенно билось, кровь стремительно неслась по венам. Он снова рядом с ней. Ее чарующие, изумрудного цвета глаза глядели на него, влажные каштановые волосы спадали на плечи, в бровях и ресницах застряли капельки воды, розовые щеки казались мягкими и гладкими на ощупь. Однако ее губы стали вроде бы чуть полнее, чем прежде.
— Да ты что, Бекки? — удивился он. — Ты же сама мне рассказывала. Разве не помнишь?
— Ничего я не рассказывала, — возразила она.
— Ты забыла? — Джеррид был слегка обескуражен. — Конечно, прошло уже семь лет с тех пор, как мы расстались, но я по-прежнему помню все в мельчайших подробностях. И наши встречи в Нью-Йорке, и все, что ты мне говорила.
— В Нью-Йорке? — изумленно переспросила Бекки. — Но я никогда не бывала в Нью-Йорке.
Невероятно. Ее характер ничуть не изменился.
— Брось, Бекки. Я знаю, что ты любишь розыгрыши, но…
— Я говорю вполне серьезно.
Джеррид внимательно посмотрел на нее, склонив голову набок.
— Помнишь нашу первую встречу? — спросил он после некоторого молчания. — Ты тогда притворилась, что плохо понимаешь по-английски, и несколько дней водила меня за нос, изображая из себя француженку.
Бекки сложила на груди руки.
— Извините, но это была не я.
— Вот как? — улыбнулся Джеррид. — Вероятно, ты замужем и потому не хочешь меня узнавать, — предположил он.
— Я не замужем, — ответила Бекки. — И не притворяюсь. Очевидно, вы меня с кем-то перепутали.
— С кем? — насмешливо спросил Джеррид. — С твоей сестрой-близняшкой?
Ее лицо осветилось догадкой.
— Ну конечно! — воскликнула она. — Вы приняли меня за мою сестру, Пэм. Мы с ней близнецы. Она живет в Нью-Йорке, и…
— Бекки, перестань, — оборвал ее Джеррид. — Я прекрасно знаю, что ты приемная дочь и у тебя нет никакой сестры. И еще помню, ты рассказывала, что собираешься разыскать свою настоящую мать и взять ее фамилию. Так что не делай вид, что мы незнакомы. Я же заметил, как ты смотрела на меня, когда занималась аэробикой.
— Я… поначалу ваше лицо показалось мне знакомым, но потом я поняла, что ошиблась.
Улыбка сошла с лица Джеррида.
— Ну конечно, Бекки, я понимаю. Ведь мы расстались навсегда. — Он взглянул на настенные часы. — Извини, мне нужно заниматься.
Джеррид нырнул в бассейн. Все понятно: она не желает с ним общаться. Что ж, он не собирается навязываться. Рассекая упругую воду, Джеррид стремительно плыл вдоль дорожки, стараясь выложиться в надежде, что физическая усталость притупит остроту душевной боли.
Охваченная смятением, не совсем еще веря в реальность случившегося, Бекки вошла в раздевалку. Открыла свой шкафчик, взяла мыло и шампунь и, сбросив трико, поспешила в душевую. Ее подруга Шерри, которая работала вместе с ней в салоне в Беверли-Хиллз, только что вышла из-под душа.
Бекки повернула кран, и холодные струи хлынули на ее разгоряченное тело. Она повернулась к Шерри спиной.
— Бекки, ты в порядке? — участливо поинтересовалась подруга.
— Да, Шерри, все хорошо.
— Я видела, как ты обнималась у бассейна с каким-то парнем, — улыбнувшись, произнесла Шерри. — Он довольно мил. Кто такой?
Бекки занервничала. Плеснув на волосы шампунь, она закрыла глаза и начала старательно намыливать голову.
— Кажется, его зовут Джеррид, — с напускным равнодушием ответила она. — Я упала в воду и чуть было не утонула, а он меня вытащил.
— Нет, Бекки, меня не проведешь. — Шерри понимающе подмигнула. — От вас, можно сказать, искры сыпались. Думаю, он захочет встретиться с тобой снова.
— Я в этом не уверена, — закусила губу Бекки. Она недостаточно сексуальна для того, чтобы всерьез заинтересовать кого-либо из мужчин. И Дэррил, ее бывший возлюбленный, абсолютно ясно дал это понять.
— Держу пари, сейчас он пытается разузнать номер твоего телефона, — сказала Шерри, собирая свои вещи. — Я видела, как он на тебя смотрел. — Улыбнувшись, подруга направилась к своему шкафчику.
Джеррид стоял, прислонившись плечом к своему серебристому микроавтобусу, припаркованному напротив спорткомплекса.
Его давно уже ждали срочные дела, но он не мог заставить себя сесть в машину. Он продолжал стоять и смотреть сквозь прозрачную стену на дверь женской раздевалки, ожидая появления Бекки. Своей прежней возлюбленной, девушки, на которой он хотел жениться.
Он хорошо помнил их последнюю встречу. В тот день на выпускном балу в своем бирюзовом платье Бекки была похожа на принцессу. Ей только что исполнилось восемнадцать, ему было чуть больше двадцати. Она — веселая, общительная, своевольная красавица, он — ученик в мастерской по ремонту аудиовидеотехники, довольно еще наивный и по уши в нее влюбленный.
Волнуясь, Джеррид нащупал в кармане своего черного смокинга покрытый пурпурным бархатом футляр с обручальным кольцом, инкрустированным небольшим бриллиантом. Ему не терпелось поскорее достать его и показать Бекки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
