- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2 - Ольга Кори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фред задумался. До сих пор Уолтер не вызывал у него неприязни или опасений. Дитрих сказал, что император продал сына колдуну. Сейчас Уолтера учит волшебный варан, которого прислал господин Гэрет. Фред видел Уолтера в странных доспехах. Принца учат чёрной магии?
"Спокойно, — прошептал внутренний голос. — Это не твоё дело. Думай о болотах."
— Прошу прощения, господин Данмор, но, пользуясь случаем, хочу поговорить с вами откровенно, — сказал Жиль. — Вы едете в Серый замок?
— Нет. Я сопровождаю их высочество. Мы едем в Муркастель.
— Дядюшка пожелал осмотреть столицу, вот мы и сделали крюк, — сказал Леандр. — К отцу или в Рангард Уилфред не собирался.
— Все пути в империи ведут через "Последний привал", — усмехнулся Фред. — Покинув этот трактир, вы можете последовать и в столицу, и в Клербурн, и в Серый замок, а через Буранный перевал — и на Запад, в Равенну. Сейчас прибудут гвардейцы принца, и мы отправимся в земли Сигленнидов.
— Раз божий замысел позволил нам встретиться, хочу сделать вам предложение. У вас будет время подумать.
— Предложение? — Фред насторожился. Мало ли что наговорили Жилю ревнивые соседки.
— Всем в империи известно, что вы избегли договорного брака. Император позволил вам самому выбрать себе невесту. Я предлагаю вам руку принцессы южного королевства.
— Принцессы? — переспросил Леандр.
— Мой отец — герцог де Вильфор, наш род много поколений правит Югом. Мы примкнули к Союзу Джордана, но остаёмся независимыми. Моя сестра Виолетта — самая настоящая принцесса.
— Ишь ты, — Биг с восхищением посмотрел на покрасневшую брюнетку.
— Ваше желание готово исполниться, Уилфред, — продолжал Жиль. — Принцесса Виолетта выбрала вас своим супругом. Отец пообещал отписать сестре замок и земли, так что у вас будет своё уютное гнёздышко. Вам остаётся только дать своё согласие.
Все смотрели на Фреда, но он молчал. Всё действительно так, как он мечтал. Избавиться от власти родителей. Найти свой путь. Победить в турнире и жениться на принцессе. Отправиться в путешествие, прославиться… эта девушка влюблена и наполнит его жизнь светом и теплом. Но почему так болит душа?
— Ну что же, не смею вас больше задерживать, — сказал Жиль, поднимаясь. — Сообщите Эдвине, когда нам готовиться к вашему приезду. Виолетта будет ожидать вас в вашем замке.
Фред в замешательстве кивнул, не глядя на брюнетку.
— А не надо задирать первых встречных, — заметил Леандр мстительно, когда юные бойцы Джордана, прихрамывая, покинули трактир.
— Господину Данмору надо бы подумать, — предложил недовольный чем-то Рейнард. — Если вы согласитесь, окажетесь на окраине владений Джордана.
— Госпожа Элеонора будет скучать, — поддержал Рыжика Биг.
— Не забывайте, что Уилфред наш оруженосец, — заметил Леандр. — МЫ своего согласия пока не давали.
"Лили! Лили! — не унимался внутренний голос. — Подумай о Лили"!
Фред не ожидал такого поворота в своих приключениях. Что с этими девицами? Полный Клербурн холостых блондинов с голубой кровью, почему все хотят в мужья именно его? И почему сердце в ответ молчит? Что за коварный божий замысел! Даже видения пропали!
— Сначала задание императора, а там посмотрим, — заявил Фред, решительно поднимаясь. — Пора будить дядюшку.
Глава 3. Замок на болотах
Спустя неделю после драки в таверне они наконец достигли свой цели. Фреду хватило одного взгляда, чтобы понять — его опасения подтвердились. Император отправил их если не на верную погибель, то навстречу куче неприятностей.
Легендарный Муркастель оказался руинами некогда величественного замка. Донжон хранил следы осады. У стен чернели остовы разрушенных и сожжённых хозяйственных построек. Замок окружали залитые водой поля и остатки насыпей. Кое-где торчали мёртвые деревья. Всё выглядело уныло и заброшенно.
— Ну и заслали вас, хозяин, — вежливо заметил Биг, вертя головой.
— Ни в какие ворота, — Фред был так же предельно тактичен.
— Что за глухомань, — пробормотал Леандр из кареты дядюшки.
Все трое понимающе переглянулись. Холодный ветер заставил их замолчать и поспешить под негостеприимные своды.
У ворот замка их встречали управляющий и несколько слуг. Они с опаской смотрели на роскошную карету. Когда же на площадку перед донжоном въехал отряд кирасиров, а в воздухе затрепетали императорские штандарты, обитатели замка помрачнели. Возможно, они решили, что император прислал войско собирать дань.
Из кареты выскочил молодой человек с длинными рыжими волосами и помог остальным пассажирам сойти. При виде хозяина лица слуг прояснились. За Лораном появился миловидный юноша в накидке из белого соболя и в берете, украшенном перьями цапли. Его долгополый, расшитый серебром камзол больше походил на платье. Он огляделся и капризно поджал свои нежные розовые губки.
— Рейнард, — обратился юноша в соболях к рыжеволосому. — Распорядись о ванне для нашего высочества. Мы смертельно устали, трясясь по этим ужасным ухабам. Надеюсь, у вас всё хорошо с удобствами, дядюшка?
— Конечно, дорогой племянник, всё хорошо, всё прекрасно, — пробормотал Лоран и подвёл юного придворного к слугам. — Это мой управляющий, Дункан. Дункан, это…
— К вашим услугам, юная госпожа, — управляющий низко поклонился закутанному в меха красавчику.
— Это сын Лорены, — попытался исправить положение дядюшка.
— Госпожа Лорена? Какая радость. Мы столько ждали вашего возвращения. Добро пожаловать домой.
— Ваше высочество, — Фред хотел пройти вперёд, но Леандр тихо приказал:
— Стоять.
— Я только проверю… — принц удержал его за рукав и промурлыкал:
— Пока ты рядом, Уилфред Данмор, нам ничего не грозит.
— Ваше высочество, позвольте моему господину заняться вашим устройством, — попытался спасти положение Биг.
— Вот ты и займись, — отпарировал принц. — А наш оруженосец здесь не для этого. Идём, Уилфред, поможешь нам принять ванну.
Он потащил Фреда к дверям, где уже ждал Рейнард, точно как когда-то в Клербурне. И снова взгляд Флинка светился призывом. Перед глазами Фреда возник древний замок посреди лесной чащи. Запахло мокрой хвоей, грибами и папоротниками. Но Рейнард поклонился, и видение исчезло. Они входили в обветшавшую башню с закопчёнными после пожара стенами.
— Эй, что за морок ты насылаешь? — вырвалось у Фреда.
— Добро пожаловать… в Муркастель, — ответил Рыжик смиренно. — Вас ждут.
Интересно, что на этот раз? Первое испытание подстерегало тут же за дверью, и не столько юного Данмора, сколько его господина.
— Создатель, да здесь хуже, чем в "Последнем привале", — заныл Леандр, увидев вместо ванны большую дубовую бочку, которую торопливо наполнили дымящимся кипятком.
— Зато воды много, — ухмыльнулся Фред. Интерьеры живо напомнили ему родной Серый замок, что бодрило.
— Зато воняет незнамо чем.
Действительно, аромат кувшинок, который обычно окружал принца чарующим облаком, в этом замке исчез. Не пахло и розами, словно местные миазмы уничтожили всё волшебство.
— Сейчас тростника принесём, — предложил Данмор невозмутимо. — Будет почти как в речке под Клербурном. Ваш

