- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Между адом и раем - Джоанна Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мур взглянул на женщину в такси. Боль так измучила ее, что он заколебался. Допустим, он отправит их отсюда, но куда они поедут? Государственная больница далеко, и как бы он хотел, чтобы девушка не смотрела на него так, с надеждой, страхом и решимостью, похоже, она не из тех, кто привык просить или умолять.
— Хорошо, — сдался он, злясь на себя за то, что поддался ее настойчивости. — Мы осмотрим больную, но остаться она не сможет.
Они вкатили Лиз в больницу, и уже вскоре доктор сделал ей рентген.
Девушка с огромными тревожными серыми глазами вошла в кабинет без стука. Мур нахмурился. Ее учили, что надо стучать, прежде чем открыть дверь? Но она вела себя по-хозяйски, как дома, и через его плечо принялась рассматривать снимки на светящемся стенде.
— И что вы думаете? — спросила она, будто была его коллегой.
— Похоже на ущемление диска, — ответил доктор, указывая на пятно в нижней части позвоночника.
Сандра вздохнула.
— Ничего удивительного, что она сходит с ума от боли.
Мур кивнул и снова указал на снимок.
— Вот нервные окончания спинного мозга.
— Ну и что можно сделать? — Вокруг ее глаз собрались морщинки. — Лиц нельзя никуда везти.
Это было заявление, не вопрос, и Мур ощетинился. Уж не думает ли эта девица, что знает лучше, как ему поступить? Он выключил свет, и снимки погасли.
— Ее нельзя перевозить. Но нельзя и оставить. Мне нужна кровать. Словом, я дам ей что-нибудь обезболивающее.
— Что?!
Мур скрипнул зубами. Надо поскорее выставить ее из больницы вместе с подопечной.
— Кодеин. — Он молчал. — Годится? — Затем с ужасом увидел, как задрожала ее нижняя губа. О боже, она что, собирается заплакать?
— Простите меня за волнение, но я ничего не могу поделать. Я отвечаю за Лиз.
— Вы ее дочь? — спросил доктор, желая забрать только что сказанное обратно. Чем больше он узнавал эту девушку, тем труднее было от нее избавиться. В глазах уже не светло-серых, а темных, как небо над горами, он увидел беспомощность.
— Я проводник, — молвила она низким глубоким голосом и протянула руку. — Сандра Дэвис из «Эдвенче Тревел».
Он не хотел пожимать ее руку. Он не хотел прикасаться к ней даже кончиками пальцев; его взгляд скользнул по растрепанным темным волосам, по высоким скулам, вниз — к губам, потом к груди, скрытой под трикотажем. Когда уже нельзя было больше не обращать внимания на протянутую руку, он пожал ее. Кожа маленькой, но крепкой ладони оказалась мягче, чем он предполагал, — никаких мозолей. Конечно, откуда им взяться — за туристов работают шерпы, горько усмехнулся про себя Мур.
Девушка внимательно смотрела на него.
— Вы, конечно, уверены, что Лиз богата. Не стану обманывать: эти туры стоят дорого, и ее семья в благодарность за лечение… — Сандра оглядела случайную мебель, облезлые стены, — могла бы дать хорошие деньги, которые пойдут на оборудование, лекарства или на что-то другое.
Он отступил.
— Вы пытаетесь подкупить члена американского медицинского общества? — с иронией произнес он.
Краска залила ее от корней волос до самой шеи.
— Нет, конечно, — холодно ответила Сандра, пожав плечами. — Просто почему бы больнице не воспользоваться таким случаем? Если вы слишком горды, чтобы принять плату, может, это сделает за вас кто-то иной?
Что за нервы у женщины? Сперва она предлагает ему деньги, а сейчас готова действовать через его голову.
— Нет, — грубо оборвал ее доктор. Он был на ногах с шести утра, но до сих пор не успел принять всех пациентов. Черт его побери, если он еще хоть минуту потратит на эту девицу. — Ваша подопечная может остаться здесь — миссис Кумджангх уезжает. Но утром вам придется поискать другое место.
Он щелкнул выключателем, и Сандра вышла за ним из кабинета.
Мур коротко кивнул ей на прощание, уголком глаза наблюдая, как она исчезает в душном вечернем городе. Куда она теперь? В какой из новых, вознесшихся ввысь отелей, где полно путешественников? Как она найдет такси в этом хаосе? Хватит! Глупо тратить время на дурацкое беспокойство о ней. Если она способна водить людей в горы, то сама разберется в городской суматохе.
* * *Такси, в котором сидела Сандра, с трудом пробиралось в уличной давке вдоль узких тротуаров, мимо нищих, мимо молодых тибетцев, одетых на западный манер. Все это она едва замечала, кипя от злости после разговора с этим надменным доктором Муром. Как он улыбался, глядя на нее, когда она предполагала ему деньги для больницы! Подумать только — его пытались заставить нарушить высокие принципы! Он заставил ее почувствовать себя девчонкой. К тому же дурно воспитанной. Щеки Сандры снова вспыхнули.
Посмотреть бы на него на склонах Эвереста или заставить испытать хотя бы половину того, что пережила бедная Лиз. Нет, нет, она не хочет снова видеть его. Он, конечно, воображает себя богом в медицине, а на самом деле несносный и противный — этакий герой «мыльной оперы». Он просто невыносим. Но как без него обойтись?
В отеле она встретила свою группу, в нетерпении ожидавшую известий о Лиз. Сандра решила сообщить только хорошие новости.
— Она в больнице. При ней американский доктор, похоже, очень опытный. — Неважно, что он показался ей высокомерным и бесчувственным. — Она хорошо устроена, — добавила Сандра, не проронив ни слова о том, что утром Лиз снова окажется на улице.
Туристы, облаченные уже не в тяжелые ботинки и толстые свитера, а в обычную одежду, пригласили Сандру где-нибудь нормально поесть — впервые после возвращения с гор. Сандра выделила полчаса на то, чтобы принять ванну и привести себя в порядок.
Отмокая в горячей воде после трех недель купания в ледяных ручьях, Сандра даже не почувствовала обычного наслаждения. Она думала о Лиз. После ресторана надо будет позвонить в «Эдвенче Тревел» в Калифорнию, чтобы те известили родственников пострадавшей. Пусть кого-нибудь пришлют за ней.
А Сандру ждал уже новый маршрут в Китае: путешествие на плотах по реке Янцзы. Ей так хотелось поскорее отправиться туда. Она терпеть не могла торчать в городах между походами, которые всегда испытание — ее выдержки и мастерства.
Девушка вытерлась досуха огромным махровым полотенцем, надела чистые джинсы, свитер ручной вязки цвета лаванды и повела группу в свой любимый ресторан «Як и Йети». Метр ее помнил, и Сандра была рада снова оказаться здесь, где по стенам были развешаны фото покорителей горных вершин. Отсюда, из-за столика в спокойном углу, Сандра разглядывала снимок знаменитого сэра Эдмунда Хиллари, первого покорителя Джомолунгмы и его проводника-шерпа. Сэр Эдмунд… Чувствовал ли он, как и Сандра, вечную тягу к движению, к новым местам, к головокружительным открытиям? Вот только вряд ли он так же пронзительно, как Сандра, ощущал быстротечность всего на свете.

