Стэнли Эллин. Пестрая лента - Алексей Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под крылом Эллери Куина
Фирменное блюдо
Идею для первой работы подсказала Эллину сама жизнь. Однажды с женой они решили посетить ресторан, славившийся своим антуражем XIX века. Официант принял заказ у молодой пары и… пропал. Посетителям оставалось только гадать о судьбе исчезнувшего официанта. В голову голодных посетителей приходили самые невероятные предположения, так родился сюжет одного из самых известных рассказов в истории детективного жанра.
Когда черновик рассказа был готов, Жанна обратила внимание мужа на журнал Эллери Куина, который ей показался интересным. Тематика журнала была посвящена загадочным и криминальным историям, а редакторы рекламировали особое отношение к новичкам и начинающим писателям. Это было Стэнли на руку. Но открытая политика редакции способствовала созданию огромной очереди из желающих опубликовать свой литературный опус. А потому повесть «Фирменное блюдо» была сдана в журнал в 1946 году, а опубликована лишь в мае 1948.
С момента публикации и до 80 годов, повесть «Фирменное блюдо» неизменно была в числе самых известных историй. Существует несколько подобных примеров в истории литературы, где критики детективного жанра не сговариваясь смело обсуждают сюжет, забывая о слове «спойлер». Мартин Лахман в своей статье об Эллисе приводит, как возможный аналог очень популярного рассказа, повесть Рональда Даля «Ягненок на убой»4. Но сегодня эта история почти забыта, а потому мы позволим себе еще раз напомнить сюжет этой замечательной истории. Русским читателям она известна по нескольким переводам5.
Большой ценитель кулинарного искусства и гурман Лаффлер вместе со своим компаньоном Костэйном отправляются на обед в ресторан «Сбирро». Этот ресторан кардинально отличается от большинства заведений подобного типа. Помещение ресторана оформлено в стиле XIX века, посетители исключительно мужчины, женщин в ресторане не обслуживают, также посетителям не предлагают меню, поскольку всем дают одинаковый набор блюд, без возможности выбора. Но по уверениям гурмана Лаффлера, все что готовят в этом ресторане можно записать в раздел изысканной кухни. Повар ресторана готовит настолько тонкие и изысканные блюда, что посетителям даже не предлагают привычные солонку и перечницу, не предлагают никакого алкоголя и других напитков, кроме воды. Словом владелец ресторана исповедовал «кулинарную эстетику». Но главное отличие в уникальном фирменном блюде «Агнец Эмирстана», которое подают примерно раз в месяц, после чего пропадает один из постоянных посетителей ресторана.
К моменту публикации повести, журнал Эллери Куина был одним из самых престижных литературных изданий, публиковавших произведения криминальной тематики. На повесть Эллина обратил внимание один из братьев, библиофил и горячий сторонник новаторских тенденций, Фрэдерик Данней, к тому времени уже мэтр американского детектива. По воспоминаниям Эллина это был один из самых строгих и требовательных редакторов за всю его литературную карьеру. Он потребовал внести массу изменений в первоначальный вариант рассказа, вплоть до смены его названия, сначала рассказ назывался «Кухня Робинсона».
Повесть была опубликована в 1948 году, а в следующем уже получили премию Эллери Куина, как лучший рассказ года. Критика приняла дебютную работу Эллина очень радушно. Рецензенты наперебой хвалили рассказ. К примеру, Энтони Баучер, один из самых именитых знатоков и ценителей жанра, в отзыве признался, что это один из лучших рассказов, которые он когда-либо читал.
Ужасная встреча
1948 год стал настоящим прорывом для Стэнли Эллина. В этом году престижное издательство Саймона и Шустера опубликовало первый роман Эллина – «Ужасная встреча». К написанию романа и продвижению молодого автора приложил руку все тот же Фрэдерик Даннэй. В результате роман вышел в издательстве на два месяца раньше первого рассказа, в марте 1948.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Hillerman T., ed. The Best American Mystery Stories of the Century. Boston: Houghton Miffin, 2000. p. 660.
2
Коллингвуд Р. Дж. Идея истории. Автобиография – М., 1980.
3
Wells C. Technique of the Mystery Story. Springfield, MA: Home Correspondence School, 1913. p. 237.
4
Lachman M. S. Stanley Ellin // Mystery & Suspense Writers… p. 358.
5
В начале 90-х годов в разных сборниках выходили переводы А. Перцева и А. Боргардт, в 1996 году вышел перевод Т. Бронзова, но название рассказа было изменено.