В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла - Роман Кузьма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рой: Смеёшься над моей недоброю судьбой,
А сам – откормлен, в сытости взращён!..
Ричард: Не плачь! Лови-ка золотой!
Рой: Разбогател нежданно – теперь имею два!
Вот если вставить их в глаза,
Сойду я за живого мертвеца!
(Размещает монеты в глазницах.)
Ричард: Давай без шутовства!
Рой: Я твой навеки друг, ведь ты богат!
Ричард (в сторону): Сойдёт с ума несчастный мой отец,
Узнав, что столбики блестящие монет,
Которые копил он столько лет,
Звенят теперь у нищего в мошне!
Рой: Что там такое ты бормочешь?
Ричард: Уж поздно, друг мой, очень!
Рой: Места опасные кругом!
Их лучше ночью побыстрее проскочить!
А я, ты знаешь, не пугаюсь темноты!..
Ты ж не устал – коню тебя везти!..
Ричард: Мы не заблудимся?
Рой: Дорогу мне не спутать!
(Смеётся странным голосом.)
Ричард: Давай-ка тему поменяем:
До нас вот слухи долетали,
Что здесь драконы, василиски обитают.
Рой: Да, всякой нечисти хватает.
Ричард: Как интересно! Не видал
Ни разу лешего иль даже упыря!
Рой: Ну, здесь особая земля…
Другие виды можно повстречать.
Ричард: Рассказывай – я с нетерпением внимаю!
За разговором мы ночное время скоротаем!..
Рой: Об атомной, биологической войне я слышал –
Тут колоссальные гремели битвы, –
Ну а потом мутации пошли,
Чудовища пугающие развелись.
Ричард: Ты как учёный мысли выражаешь.
Рой: Я много пожил, много знаю,
И, хоть книги пустые не читаю,
С умнейшими людьми общался!..
Ричард: Правда?
Рой: Да! Водил тут одного –
Он всё вынюхивал, интересовался стариной –
Я выучил тогда немало сложных слов…
Ричард: Понимаю. Что же сталось с ним?
Рой: Исчез. Край здешний поглотил.
(Смеётся.)
Ричард: Под конскими копытами я слышу хруст.
Рой: Могильник это. Костяной Равниною его зовут!
Ричард: Действительно: белеют скелеты, тел гниют останки…
Рой: Так поспешим, пока нас не задрали…
Ричард: Я слышу волчий вой – и волк там не один!
Рой: Теперь ты понимаешь, кто их всех убил.
Ричард: Твой взгляд во тьме горит!
Рой: Барон, обманчив звёздный свет!
(Останавливается.)
Ричард: Зубы твои остры – и всё длинней!
И ты решил продать меня своей родне?..
Устроить пиршество, праздничный из человечины обед?..
Рой: Я в волчьей стае – свой!..
Ты знаешь, люди встречаются – зверьё,
С таких мы заживо глодаем мясо…
Волк – хищник, человек – предатель!
Ричард: Ты – два в одном!
Рой: Конечно! Я – вервольф!
(Рычит.)
Ричард: И потому не любишь серебро?!
(Бросает в Роя серебряную монету. Тот, взвизгивая, отскакивает.)
Неси, мой конь, вернейший друг!
Не те ещё события нас ждут!
Недёшево мир сей познаётся –
Хоть знание то формулируется просто:
Люди живут обманом, ложью,
Порою даже не внутри – снаружи волки!
Сцена 4
Ричард продолжает свой путь, скачет наобум, предположительно, на запад.
Ричард: Волки голодные уже отстали –
А может, просто испугались
Чужих, им непривычных мест…
И до чего я странный слышу треск!
(Останавливает коня, нагибается к земле.)
Да тут как будто битое стекло –
Вниз тянется загадочный сей склон, –
Оплавило здесь землю ядерным огнём…
Давай-ка всё по краю обойдём!
Глубокий, полагаю, кратер –
Радиация, готов поспорить, всё ещё опасна –
Века прошли, но до сих пор сильна зараза –
Сих мест и волки избегают…
Во тьме неверной контур вижу –
Он мне гигантской боевой машиной
Кажется, в сражении подбитой –
Разрезаны и броневые плиты…
В пробоину огромную войдём,
Не испугавшись, мы вдвоём,
Чтоб защищённый сей ночлег
Опасности и ночи предпочесть;
Приборов колдовские огоньки
Здесь освещают пустоту…
Тебя, мой конь, я привяжу,
Чтоб без помех излишних, самому,
Здесь обстоятельно всё изучить.
(Ричард нажимает на одну из кнопок, вспыхивает яркий свет.)
Голос: Кто в храм священный сей вломился,
Осмелившись побеспокоить бога?
Безумец, ты решил убиться?
Иль не боишься моих молний?
Ричард: С тобою я, конечно, не знаком –
Своих предпочитаю я богов!..
(Крестится.)
Голос: Я – боевой компьютер в прошлом!
Ричард (в сторону, вполголоса): Теперь – фигляр и клоун пошлый!
Голос: Я тебе нужен как оракул?
Тогда почтенно спрашивай меня!
Пророчества – моя специальность!
Ричард: Нет, нужно стойло для коня!
Голос: До чего же всё банально!
Ричард: Мы, люди, таковы – живём,
Об идеалах и духовном рассуждая
Напыщенно, всегда предпочитаем
Всё же грехи и плотские услады –
И, заняты делами, забываем про богов!
Голос: Забыты вами заповеди и заветы.
Ричард: Приличный бог удовлетворится жертвой.
Голос: А покаяние и епитимья?
Ричард: Слова, достойные христианина…
Но ты – эпикуреец, выкован Гефестом,
Марсу в боях, я думаю, молился…
Теперь же – просто груда жести!
Голос: Скажи, а за конём навоз
Ты, уходя отсюда, уберёшь?
Ричард: Вот так познаешь ты
Субстанции единство и бескрайней пустоты.
Голос: При чём же здесь отходы?
Ричард: Неразделимы фекалии и боги.
Голос: Противоположностей единство
Обладает скрытым философским смыслом…
Ричард: Так мы к консенсусу пришли.
Голос: Ты не жалеешь жертву атомной войны?
Ричард: А если конь снаружи постоит,
Услугою какой ты сможешь отплатить?
Голос: Оружие имеется – целый арсенал!
Ричард: Уверен, просто ржавый хлам!
Голос: Да боевой исправный лазер!
Заряженных с десяток батарей добавлю!
Ричард: Согласен, по рукам!
Голос: И выведи животное отсюда поскорей!
Ричард: Хорошо.
(Выходит. Вскоре возвращается.)
В действительности как тебя зовут?
Голос: Слова формировали аббревиатуру:
«Машинный мозг, квантовый боевой компьютер» –
Их набирали на клавиатуре…
Всё миновало – нынче мир безумен!
Ричард: Зауми, смотрю, было сверх меры
И слов излишних, несомненно –
Электромагнитная забилась, засорилась память –
Так попрощался с тобой разум!..
Голос: Если бы ты мог себе представить,
Как я, гигант из пластика и стали,
Грунт гусеницами подминаю…
Мой лазер башенный – глаз смерти,
Огонь он сеял, разрушенье!
Так, с кровью на шипастых траках,
Я шёл в последнюю атаку!..
Ричард: Враг был сокрушён?
Голос: Сам видишь, я – металлолом!
Трагичным стал атаки безрассудной той итог…
Ричард: Я полагаю, строится на лжи
Явление, известное как «героизм»:
Глупца звездой, сияющей вдали,
Ты, улыбаясь, ласково мани –
И он погибнет, жизнь свою отдаст…
Голос:…Был взрыв, потом – ударная волна.
Ричард: Не ошибался я, как видишь.
Голос: Соринку в моём телеобъективе
Ты, без сомнения, увидел…
И я не слеп, всё замечаю;
Ты здесь зачем – звезда какая
С небес, сверкнув во тьме, упала?
Ричард: Невесту у меня украли.
Голос: Наивный! Как же ты поверил,
Будто имело место похищенье?
Ричард: Не искушай – её, как жизнь, люблю
И от решения, принятого раз и