Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я смотрю, мальчик как будто нездешний, – сказала Талита Роланду. – Странно он как-то одет… и глаза у него тоже странные.
– Он здесь недавно. – Роланд ободряюще улыбнулся Джейку, и тот неуверенно улыбнулся в ответ. – Через месяц-другой уже никто ничего не заметит.
– Да? Не знаю, не знаю. И откуда же он пришел?
– Издалека.
Талита кивнула.
– И когда он вернется домой?
– Никогда, – сказал Джейк. – Теперь мой дом здесь.
– Тогда да хранят тебя Боги, – сказала старуха, – ибо здесь, в этом мире, солнце клонится к закату. И зайдет оно навсегда.
От этих зловещих слов Сюзанна невольно поежилась и прижала руку к животу, как будто у нее скрутило желудок.
– Сьюз? – встревожился Эдди. – Ты как?
Она попыталась выдавить улыбку, но ничего у нее не вышло. Казалось, обычная ее уверенность и поразительное самообладание вдруг ей изменили. Пусть только на миг, но все же.
– Все нормально. Просто по телу мурашки побежали, будто вдруг повеяло могильным холодом.
Тетушка Талита окинула ее долгим оценивающим взглядом, от которого Сюзанне стало не по себе… но потом улыбнулась.
– Мурашки побежали… ха! Давненько я не слыхала такого.
– Так мой папа всегда говорил. – Сюзанна повернулась к Эдди. Теперь она сумела улыбнуться, и улыбка ее вышла вполне уверенной. – Что бы там ни было, это уже прошло. Все в порядке.
– Расскажите нам все, что вы знаете о том городе и о землях, что пролегают отсюда до него, – попросил Роланд, поднося к губам чашку с кофе. – Есть там лиходеи? И кто эти млады и седовласые?
Тетушка Талита глубоко вздохнула.
8
– Мы бы много тебе рассказали, стрелок, да вот только мы мало знаем. Но одно я знаю наверняка: город этот – нехорошее место, и особенно для парнишки. Для всех детей. Почему бы не обойти его стороной? Разве вы не можете пойти другой дорогой?
Роланд поднял голову к небу, глядя на привычный уже узор облаков, плывущих вдоль пути Луча. В этом безбрежном небе, раскинувшемся над широкой равниной, просто нельзя было не заметить эту ленту бегущих облаков, похожую на белую реку.
– Может быть, – выдавил он наконец, но голос его прозвучал как-то странно. Словно он с неохотой произносил слова. – Да, можно, наверное, обойти Лад стороной, с юго-запада, а потом снова выйти к пути Луча.
– Значит, вы следуете за Лучом, – задумчиво проговорила Талита. – Так я и думала.
Несмотря на слова Талиты, Эдди вдруг поймал себя на том, что в нем все-таки крепнет надежда получить помощь, когда (и если) они доберутся до этого города, – может быть, там они что-то такое найдут, что поможет им в поиске, или там будут люди, которые просветят их насчет Темной Башни и того, что им надо сделать, когда они все же ее найдут. Например, седовласые, как их тут называют, – звучит неплохо, в воображении сразу рисуются мудрые старые эльфы.
Вот только бой барабанов – достаточно мерзкий, честно говоря, – явно не подходил под его благодушное настроение. Эдди он напоминал низкопробные боевички, которые он в свое время смотрел десятками, если не сотнями (по вечерам, когда они с Генри усаживались перед теликом с одной на двоих миской поп-корна). Во всех этих фильмах легендарные заброшенные города в дебрях джунглей, куда так стремились отважные путешественники и исследователи, лежали в руинах, а местные жители деградировали до состояния первобытного племени людоедов, жадных до крови, но Эдди все же не верилось, что нечто подобное может произойти в этом огромном городе, который так походил на Нью-Йорк, во всяком случае, на расстоянии. Если там им не встретятся мудрые эльфы и добрые дядюшки, то уж книги должны сохраниться наверняка. Роланд как-то сказал, что в его мире бумага – вещь крайне редкая и дорогая, но уж в таком большом городе книги будут. Их просто не может не быть. Все города, где бывал Эдди, буквально тонули в книгах. Может быть, им повезет и они там найдут себе транспортное средство. Какую-нибудь машину в исправном состоянии. Вроде местной модели «лендровера». Возможно, это всего лишь пустые бредовые фантазии, но когда тебе предстоит прошагать сотни и тысячи миль на своих двоих, причем по неведомой территории, парочка глупых фантазий приходится весьма кстати… хотя бы для поддержания духа. К тому же все это не исключено, черт возьми, верно?
Он открыл было рот, чтобы высказать по этому поводу некоторые соображения, но Джейк его опередил.
– Вряд ли мы сможем обойти его стороной, – сказал он, покраснев, когда все повернулись к нему. У ног его зашевелился Ыш.
– Вот как? – переспросила тетушка Талита. – И почему ты так думаешь?
– Вы что-нибудь знаете о поездах? – ответил ей Джейк вопросом на вопрос.
За сим последовало продолжительное молчание. Билл и Тилл неуверенно переглянулись. Тетушка Талита не отрываясь смотрела на Джейка. Джейк выдержал ее пристальный взгляд, не опустив глаз.
– Слышала я об одном таком, – наконец вымолвила старуха. – Может быть, даже и видела. – Она указала рукой в направлении реки. – Давным-давно, когда я была маленькой, до того, как мир сдвинулся с места, во всяком случае, переменился еще не так сильно. Ты про Блейна сейчас говоришь, да, малыш?
Глаза Джейка вспыхнули от изумления.
– Да! Про Блейна!
Роланд пристально поглядел на парнишку.
– А откуда ты знаешь про Блейна Моно? – спросила тетушка Талита.
– Моно? – переспросил Джейк в растерянности.
– Да, именно так его и называли. Откуда ты знаешь про этого старого прощелыгу?
Джейк беспомощно поглядел на Роланда, потом снова на тетушку Талиту
– Я не знаю откуда.
И это правда, подумал вдруг Эдди. Но не вся правда. Он знает больше, но не хочет при них говорить… и, по-моему, он боится.
– Это, мне кажется, наше дело, – произнес Роланд сухим властным тоном, не терпящим возражений. – Дайте нам разобраться самим, Древняя Матерь. Так будет лучше.
– Да, – поспешно согласилась она. – Решать только вам. Нам, наверное, лучше вообще ни о чем не знать.
– Так как насчет города? – напомнил Роланд. – Что вы можете нам рассказать о Ладе?
– Очень немногое. Но все, что мы знаем, мы вам расскажем, – заверила Роланда тетушка Талита и подлила себе еще кофе.
9
В основном говорили близнецы, Билл и Тилл; когда одному не хватало слов и он умолкал, второй тут же подхватывал повествование. Время от времени тетушка Талита тоже вставляла слово, что-нибудь уточняя или же поправляя братьев, и близнецы с уважением умолкали, дожидаясь, пока она закончит. Си вообще не сказал ни слова – молча сидел перед нетронутой чашкой кофе, перебирая в руках соломинки, что торчали из широких полей его сомбреро.
Роланд быстро понял, что жители Речного Перекрестка действительно знают немногое, даже об истории собственного городка (хотя это последнее обстоятельство не особенно удивило стрелка: старые люди, доживающие свой век… память их коротка и тускнеет быстро, не удерживая ничего, кроме самых недавних событий, а все остальное как бы вообще перестает существовать). Однако и то немногое, о чем они знали, внушало серьезные опасения. И этому Роланд тоже не удивился.
Во времена их прапрапрадедов Речной Перекресток представлял собой городок точно такой же, каким он рисовался в воображении Сюзанны: торговое поселение у Великого Тракта, причем поселение процветающее, где иногда продавались, но чаще обменивались самые разнообразные товары. Номинально, по крайней мере, Речной Перекресток являлся одной из провинций Речного феода, хотя уже в то время такое понятие, как феод, или землевладение, ушло в безвозвратное прошлое.
В те дни жители городка еще промышляли охотой на буйволов, хотя это занятие уже отмирало: с каждым годом буйволиные стада становились все малочисленнее, а животные подвергались невообразимым мутациям. Не то чтобы мясо мутантов было ядовитым, но есть его было невозможно – оно стало вонючим и горьким на вкус. И все же Речной Перекресток, расположенный между местом, которое попросту называлось Пристанью, и деревенькой Джим-таун, оставался в округе не самым последним из населенных пунктов исключительно из-за своего местоположения: он обосновался на Великом Тракте и достаточно близко от города – в шести днях пешего хода и всего лишь в трех днях, если плыть по реке.
– Если только вода в реке не спадала, – уточнил кто-то из близнецов. – Тогда путь по реке занимал больше времени, а мой дед говорил еще, мол, иной раз случалось такое, что баржи сидели на мели до самого Перешейка Тома.
Старики вообще ничего не знали о коренных жителях города, равно как и о технологиях и машинах, с помощью которых были построены городские дома и башни; город строили древние или, как их еще называли, Великие Древние, чья история затерялась в глубинах далекого прошлого еще тогда, когда прапрапрадед тетушки Талиты был мальчишкой.
– Дома до сих пор стоят, – сказал Эдди. – Быть может, машины, с помощью которых их строили ваши Великие Древние, тоже работают?