Танец отражений. Память - Лоис Буджолд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда все награды легли на свои места, впечатление получилось умопомрачительное.
А Майлз и не подозревал, сколько их у него!
«Пустим в ход всю артиллерию». Мрачно улыбаясь, он привинтил ордена к кителю. Он натянул белую шелковую рубашку, расшитые серебром подтяжки, коричневые брюки с серебряным кантом, обул сверкающие кавалерийские сапоги. Тяжелый китель он надел в последнюю очередь. Полученный от деда кинжал с печатью Форкосиганов на усыпанной драгоценными каменьями рукоятке аккуратно вложил в ножны и повесил на опоясывающий китель ремень. Причесавшись, Майлз отступил назад, чтобы разглядеть себя в зеркале во всем своем блеске.
«Становишься аборигеном, а?» Саркастический внутренний голос звучал все глуше.
— Если собираешься открыть банку со змеями, — произнес он вслух, — позаботься о том, чтобы иметь под рукой консервный нож.
Мартин, поглощенный изучением какого-то иллюстрированного журнала, заслышав топот сапог, поднял голову и замер с открытым ртом.
— Подгони машину к центральному входу, — холодно приказал Майлз.
— А куда мы едем, милорд?
— В Императорский дворец. Мне назначена встреча.
Глава 16
Грегор принял Майлза в спокойном уединении своего кабинета, расположенного в северном крыле дворца. Император сидел за комм-пультом, чем-то там занимаясь, и не поднял головы, когда мажордом объявил о приходе Майлза. Он набрал на клавиатуре код, выключил комм и поднял глаза на стоявшего перед ним мрачного невысокого мужчину в коричневом мундире.
— Ну ладно, Майлз, из-за чего весь сыр-бор… О Господи! — Грегор изумленно выпрямился. По мере того как он рассматривал вошедшего, брови его ползли все выше и выше. — Не думаю, чтобы я когда-либо видел тебя, специально вырядившимся фор-лордом.
— Полагаю, — заметил Майлз, — что это «специально» валит из меня, как дым из ушей. Готов поспорить, — обычно он заканчивал эту фразу «на мои серебряные Глаза Гора», — на все, что угодно, что с Иллианом все гораздо хуже, чем тебе сообщает Гарош.
— Его доклады довольно сжаты, — осторожно ответил Грегор.
— Ха! Значит, ты тоже это почувствовал. А говорил ли тебе Гарош хоть раз, что Иллиан требует меня?
— Нет… А он требует? И откуда тебе это известно?
— Я узнал об этом — как бы это сказать — из надежного анонимного источника.
— Насколько надежного?
— Чтобы предположить, что он накормил меня туфтой, нужно обвинить в маккиавелизме человека, которого я считаю чуть ли не болезненно прямолинейным. К тому же возникает проблема мотивации. Ну, давай скажем так, что он достаточно надежен с практической точки зрения.
— Насколько я понимаю, — медленно проговорил Грегор, — Иллиан в настоящий момент… Ну, скажем прямо, не в своем уме. Он требует массу невозможных вещей. Например, совершить п-в-переход к Ступице Хеджена, чтобы предотвратить воображаемое вторжение.
— Когда-то это было реальностью. Ты сам там был.
— Десять лет назад. Откуда ты знаешь, может, желание видеть тебя из этой же серии галлюцинаций?
— В том-то и дело. Я ничего не могу сказать, потому что мне не разрешают его увидеть. Никому не разрешают. Леди Элис тебе же говорила.
— Э-э-э, да…
— А теперь Гарош уже дважды не пустил меня. Сегодня утром пригрозил мне парализатором, если я не перестану действовать ему на нервы.
— И как сильно ты действовал ему на нервы?
— Ты, несомненно, можешь запросить — на твоем месте я бы затребовал — запись нашей с Гарошем последней беседы. Возможно, она тебя даже развлечет. Но, Грегор, я имею право видеть Иллиана. Не как его бывший подчиненный, а как сын своего отца. Здесь входят в силу обязательства фора, идущие вразрез с военной иерархией Службы безопасности. К их вящему огорчению, я уверен, но это — их проблемы. Я подозреваю… сам не знаю, что я подозреваю. Но я больше не могу сидеть и строить предположения.
— Ты думаешь, там что-то воняет?
— Не обязательно… — осторожно ответил Майлз. — Но иногда глупость может быть хуже злого умысла. Если результат поломки чипа хоть немного смахивает на мою криоамнезию, то Иллиан сейчас в аду. Заблудиться в своем собственном мозгу… Таким одиноким, как тогда, я не был никогда в жизни. И никто не пришел мне на помощь, пока не вмешался Марк. В лучшем случае Гарош неправильно взялся за дело из-за того, что нервничает и ему не хватает опыта, и поэтому нуждается в мягкой — а может, и не мягкой — встряске. А в худшем… Возможность сознательного саботажа наверняка приходила в голову и тебе. Даже если ты не обсуждал это со мной.
Грегор прокашлялся.
— Гарош меня об этом попросил.
— Прочитал наконец мое досье, да? — поколебавшись, спросил Майлз.
— Боюсь, что так. У Гароша очень… твердые понятия о лояльности.
— Ага, ну что же… Я ставлю под сомнение вовсе не его понятия о лояльности, а его здравый смысл. Я по-прежнему хочу туда.
— Повидать Иллиана? Думаю, что могу распорядиться. К тому же, по моим оценкам, уже пора это сделать.
— Нет, я хочу большего. Я хочу получить доступ ко всем относящимся к этому делу данным, медицинским и прочим. Я хочу надзора.
— Гарошу это не понравится.
— Гарош, я думаю, упрется рогом. А я не могу обращаться к тебе за помощью каждые пятнадцать минут. Я хочу получить конкретную власть. Я хочу, чтобы ты приписал ко мне Имперского Аудитора.
— Что?!
— Даже Имперская безопасность склоняется перед Имперским Аудитором. Аудитор имеет законное право затребовать все, что угодно, и Гарошу, как и любому другому, не останется ничего иного, кроме как рвать и метать — и вежливенько выдать требуемое. Аудитор говорит твоим Голосом. И им придется слушаться. Ты не можешь и дальше прикидываться, будто это дело не заслуживает вмешательства Аудитора.
— Ты прав, но… что, собственно, ты собираешься выискивать?
— Если бы я знал что, мне не пришлось бы искать. Все, что я знаю, это что у этой штуки, — он развел руками, — неправильная форма. Причины могут оказаться вполне банальными. Или нет. Не знаю. Но узнаю.
— И кого из Аудиторов ты хочешь получить?
— Хм-м… Могу я получить Форховица?
— Моего лучшего.
— Знаю. Думаю, что смогу с ним сработаться.
— К сожалению, он в данный момент на пути к Комарре.
— О! Надеюсь, ничего серьезного?
— Чисто превентивный шаг. Я послал его вместе с лордом и леди Форобио, чтобы было легче утрясти проблемы, могущие возникнуть с комаррской олигархией в связи с моей грядущей женитьбой. У него отменный талант дипломата.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});