- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Сэр, кажется, я поймал что-то, - вступил Дэниэлс.
- Коммандер Вильямс, примите управление. И постарайтесь не врезаться в какой-нибудь из кораблей, в которые понарошку целится мистер Хендриксон.
- Будет исполнено, шкипер.
Граймс расстегнул ремень безопасности, скользнул в кресло рядом с Дэниэлсом и успел устроиться в нем как раз к тому моменту, когда инерционный двигатель смолк, и тяготение исчезло. Он заметил, что поисковая антенна больше не вращается, пытаясь поймать цель. Теперь она смотрела точно в сторону кормы - вернее, почти точно. По мере того как Вильямс выводил корабль на орбиту, антенна понемногу поворачивалась.
Да, передатчик Карлотти что-то улавливал. Но это было лишь еле различимое бормотание, хотя звук был выведен до предела. Во всяком случае, слова не различались. А может быть, это не был стандартный английский?
В который раз Граймс пожалел, что так и не удосужился освоить ни одного языка.
- Кажется, новонемецкий... - неуверенно проговорил Дэ-ниэлс.
- Соня, - окликнул супругу Граймс. - Попробуй уловить хотя бы общий смысл.
Но едва миссис Граймс приблизилась, радио снова замолчало. "Может быть, у Мэйхью что-нибудь получится", - подумал Граймс. Об этом не было нужды просить вслух.
- Да, сэр, - телепат почти шептал, - там что-то... кто-то есть. Но это не вальдегренский эсминец, как вы думаете... Это... это...
- Черт подери, коммандер, что там еще за дьявол? - осведомился Граймс.
В ответе Мэйхью звучало нескрываемое раздражение.
- Я почти установил контакт, а вы меня отвлекли.
- Извините. Попытайтесь еще, коммандер Мэйхью.
- Я... стараюсь...
- Мы на орбите, шкипер, - сообщил Вильямс.
- С другими орбитами не пересечемся, сэр, - в один голос сказали Карнаби и Хендриксон.
- Да, да, хорошо. Коммандер Мэйхью?
- Я пытаюсь... пытаться, - лицо Мэйхью болезненно исказилось, хотя он по-прежнему был полностью погружен в себя. - Но... столько помех... Там есть кто-то, кого мы знаем... и незнакомые...
- Они на покинутом корабле? Или на Аутсайдере?
- Нет, сэр... Будь они так близко, я бы разобрал. Но они еще далеко. Пожалуйста, пожалуйста, не прерывайте меня...
- Конечно, - ухмыльнулся Дрютхен. - Дайте ему войти в транс. Какое же ясновидение без транса?
- Заткнитесь, доктор, - рявкнул Граймс. - Мне что, выгнать вас из рубки?
Физик неохотно подчинился.
- Пожалуйста, - взмолился Мэйхью.
В рубке наступила тишина, нарушаемая только свистящим шепотком немногих машин, продолжавших работать в невесомости. Шелест вентиляторов, подвывание генераторов, случайный резкий щелчок...
- Метцентер... - пробормотал Мэйхью.
Граймс и Соня переглянулись. Кроме псионика, это имя что-то говорило лишь им двоим.
- Триаланн... - по просьбе Граймса он проговаривал мысли вслух. Метцентер, Триаланн, где вы находитесь?
Казалось, ответ его рассмешил.
- Ну, у нас пока еще нет компании - разве что полдесятка брошенных кораблей... Значит, увидимся... Или?.. Я не знаю, я же не физик и не математик... А вы кого-нибудь еще засекли?.. Кажется, мы слышим по Карлотти вальдегренский корабль... Я чувствую еще кого-то, но очень слабо... нет, не телепат, просто бессознательная трансляция... служащий какой-то империи... Случайно, не вашей!.. Нет?..
- И что, эта белобрысая корова снова почтит нас своим посещением? холодно осведомилась Соня.
- Для своих габаритов она была довольно привлекательна, - ответил Граймс.
- Еще бы. Мэйхью усмехнулся.
- Полагаю, коммандер Веррилл, скоро мы насладимся возобновлением знакомства с экс-императрицей Эйрин, капитаном Траффордом и прочими членами команды "Скитальца".
- О боги Галактики... - воскликнула Соня. - Но они же в другом временном потоке!
Граймс, как обычно, хмыкнул и указал на иллюминатор, в котором был ясно виден Аутсайдер:
- Похоже, здесь все потоки сходятся.
- Подозреваю, ты прав, - кисло отозвалась Соня. - Хотя лучше бы тебе ошибаться.
- Он прав, - подтвердил Мэйхью.
Глава 9
- Гхм, - Граймс принялся тщательно набивать свою трубку, после чего раскурил ее и утонул в клубах пахучего дыма. - И скоро ваши таинственные друзья сюда доберутся, коммандер Мэйхью?
- Мои друзья, сэр?
- Ну да, ваши друзья, - усмехнулся Граймс. - Метцентер и его возлюбленная. Вас, телепатов, похоже, так и тянет друг к другу. Честно говоря, мне эта экс-императрица с ее кучкой отбросов Имперского флота нужна, как гвоздь в заднице.
Мэйхью усмехнулся:
- Примерно то же самое они думают о вас и коммандере Веррилл.
- И черт с ними. Когда они будут здесь?
Псионик прикрыл глаза, сконцентрировался и медленно ответил:
- Где-то через три часа пятнадцать минут, по стандартному времени.
- Ну что же, время еще есть... Коммандер Вильямс, я думаю, вам стоит поискать на складе пару знамен Конфедерации. Прошейте края проволокой, а древки намажьте магнитной пастой. Мы вывесим наши вымпелы на... на Аутсайдере. Сомневаюсь, что такая заявка действительна с точки зрения межгалактического законодательства, но это хотя бы создаст прецедент и позволит начать дискуссию. Возможно, вы сейчас гадаете, в чем дело. Коммандер Вильямс, Мэйхью - вам эта история известна во всех подробностях, а остальных я лучше просто введу в курс дела, - он обернулся к Вильямсу. - Вам лучше заняться флагом, коммандер, на случай, если "экстренное телепатическое предупреждение" Мэйхью не сработает. Сможете одолжить Вильямсу пару-тройку людей, майор Далзелл? И, мистер Дэниэлс, выведите меня, пожалуйста, на общий интерком.
Вильямс и Далзелл вышли из рубки. Граймс прочистил горло и начал говорить в микрофон, который ему передал Дэниэлс:
- Всем внимание, всем внимание. Сообщение чрезвычайной важности. Сейчас вы видите на экранах общей информации Аутсайдер. Большинство из вас уже знает, что мы находимся на его орбите. Через некоторое время наша партия стартует к Аутсайдеру. Они установят на нем наш вымпел. Это необходимо, поскольку скоро к нам пожалуют гости. Это не вальдегренский эсминец, как мы думали... хотя он, думаю, тоже скоро явится.
- Несколько лет назад, - продолжал Граймс, - я получил приказ: погрузиться на "Дальний поиск" и отправиться изучать следы одной странной аварии - дело в том, что она произошла... не в этой вселенной. Это были остатки спасательной шлюпки с корабля "Звёздный разведчик", который принадлежал флоту некоей Империи. Единственная известная нам империя - это империя Уэйверли, и ее флот официально именуется Якобитским Имперским флотом*. Поэтому мы покрутились около шлюпки, надеясь найти хоть какую-нибудь зацепку - и тут появился еще один корабль, в буквальном смысле слова из ниоткуда. Он назывался "Скиталец" и был очень хорошо вооружен для частной яхты - примерно как наши эсминцы. Его владелицей считалась императрица Эйрин - вернее, бывшая императрица, потому что на тот момент она являлась супругой капитана. Команда яхты была невелика: сама Эйрин, мистер Таллентайр, который раньше служил артиллеристом во флоте Империи, его жена Сюзанна, горничная экс-императрицы и радист, он же стюард и казначей. Офицером псионической связи служил мистер Метцентер, почти копия нашего коммандера Мэйхью, женатый на ираллианке Триаланн - они и сейчас на борту. В нашем временном потоке ираллианцев нет: их уничтожила чума. Инженера звали Бронхейм, его жену, тоже ираллианку, которая потом куда-то делась Денеллин...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
