Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Круцио, — как можно спокойнее произнес Волдеморт.
Казалось, тысяча раскаленных ножей пронзило тело. Гарри не успел даже подумать, что нужно сдержаться, как с криком упал на пол. Когда боль превратилась в терпимую, Гарри вытер пот, заливающий лицо.
— Вставай, — Волдеморт взмахнул палочкой, и невидимая сила швырнула Гарри обратно на стул.
Беллатрикс алчно смотрела на происходящее.
— Я думаю, ты понял, что признание из тебя выбить нетрудно. Но мне бы хотелось, чтобы ты сам осознал свою вину и рассказал, за что ты убил несчастного рейвенкловца.
— Гаффелпаффца, — едва слышным шепотом поправила его Беллатрикс.
Волдеморт резко повернулся к ней. Белла побелела, виновато думая о том, что только что в очередной раз внимательно перечитывала дело Поттера.
— Гаффелпаффца, — кивнул Волдеморт.
* * *— Они его мучают! — Гермиона вскочила, едва не перевернув котел.
— Кто? Что? — Луна и Рон, сидящие рядом с ней, вздрогнули одновременно.
— Где профессор Дамблдор? Нужно сказать ему! — Гермиона выбежала в коридор.
— Гермиона! Дамблдор ещё не вернулся! — крикнул ей вслед Рон.
Открыв одну из комнат, Гермиона тут же попала в руки Тонкс.
— Герми, что? — Нимфадора окинула плачущую девушку обеспокоенным взглядом.
На кровати лежал профессор Снейп. Гермиона успела разглядеть только перевязанные руки, изжелта-бледное лицо. Тонкс быстро вывела ее в коридор.
— Герми, что случилось?
— Гарри… он уже пришел в себя… Его допрашивают!.. Где профессор Дамблдор? Пусть он что-нибудь сделает!
— Он ещё не вернулся. Я думаю, он делает все для спасения Гарри, — Тонкс испуганно посмотрела на заламывающую руки Гермиону.
— Ты чувствуешь, что происходит с Гарри? — догадалась она.
— Я знаю, что ему больно! — Гермиона закрыла лицо руками, вздрагивая от рыданий.
— Герми, пожалуйста… — Тонкс растерянно замолчала, подбирая слова. — Если это возможно, выставь блок или… что нужно сделать, чтобы не чувствовать его мук. Этим ты Гарри не поможешь. Пожалуйста! Идем, нужно закончить зелье. Профессору Снейпу к завтрашнему дню нужно будет ещё… то закончилось. Ему лучше. Я уверена, как только он встанет на ноги, он сразу начнет помогать профессору Дамблдору. Но ему нужно зелье. Идем… — Тонкс, обняв Гермиону за плечи, повела ее к Луне и Рону.
* * *— Не вспомнил, Гарри? — вкрадчиво поинтересовался Волдеморт. — Поднимайся… — он взмахнул палочкой, снова усаживая Гарри на стул.
— Вы м-можете пытать меня сколько угодно, н-но от этого я не стану убийцей. Вы приказали Петтигрю убить Седрика, — после второго круциатуса дрожь усилилась. Все тело болело так, словно Гарри только что побили.
— Какой героизм! — усмехнулся Лорд. — То, что сейчас с тобой было, — это лишь легкая разминка, Гарри. Существует много способов заставить человека вспомнить некоторые вещи. Например, то же Круцио, но произнесенное не с таким благодушием. Помимо заклинания боли есть ещё старая добрая Книга пыток, — Волдеморт указал волшебной палочкой в угол комнаты, где на столике лежал огромный фолиант. — Магглы очень изобретательны в пытках без волшебства. Вынужден признать, что некоторые способы заставить человека говорить правду восхитили даже меня. Испанский сапог, дыба, четки боли… — Лорд хмыкнул. — Всех названий не перечесть… Все пытки, придуманные когда-либо магглами и волшебниками, собраны в этой книге. И ты будешь читать ее, Гарри, пока не согласишься на заседании Визенгамота рассказать суду присяжных, как, почему и при каких обстоятельствах убил Седрика Диггори, — Волдеморт приблизил свое белое змеиное лицо к Гарри. — Ты же знаешь, что я умею видеть правду. Когда ты этого действительно захочешь, я почувствую…
Гарри зажмурился, выставляя крепкий блок.
— Кроме Книги пыток есть ещё изобретательность Беллы, достойная особых похвал, — Волдеморт повернулся к Лестранж. Беллатрикс подобралась и преданно посмотрела на своего господина.
— Чувствую твое нетерпение, — удовлетворенно отметил Лорд. — Приступай.
Она подошла к сидящему Гарри. Глаза ее сверкали алчным огнем.
— От простого к сложному, Белла, — напомнил Волдеморт, возвращаясь в свое кресло. — Он нам нужен живым.
— Да, милорд, — прошептала она, беря Гарри за руку.
Его обдало таким мощным потоком желания причинить муки, что Гарри впервые в жизни ощутил настоящий липкий ужас, гораздо сильнее, чем тогда, на кладбище в окружении хохочущих Упивающихся смертью. Пальцы у Беллатрикс были цепкие и по-мужски грубые. Она взяла Гарри за мизинец и резко вывернула. Лили крепко прижала к себе своего маленького сына и, воркуя что-то ласковое, поцеловала крохотные ручки.
* * *— Гермиона здесь. Да, профессор, пожалуйста, сделайте что-нибудь! — услышала Гермиона голос Тонкс. — Похоже, Гарри уже начали пытать, и она это чувствует.
Девушка увидела Тонкс, Ремуса и подбегающего к ней профессора Дамблдора.
— Дитя, что сейчас с Гарри? — старый профессор сжал ее плечи.
— Похоже, ему сломали руку, — жалобно произнесла Гермиона и ее лицо свела судорога рыдания.
— Постарайся сосредоточиться на том, где он сейчас, — мягко приказал Дамблдор. — Это важно для его спасения.
Гермиона со всхлипом кивнула.
* * *Вода лилась в лицо тонкой холодной струйкой, и Гарри жадно поймал несколько капель. Раньше он не ощущал так остро, что хочет пить.
— Не ожидал, что ты такой слабак, герой Хогвартского сопротивления, — насмешливо произнес холодный голос. — Упал в обморок от безобидного вопроса Беллы. Что с тобой дальше прикажешь делать?
Грубые руки Беллатрикс схватили его и без всякого волшебства усадили.
— Продолжим беседу, — прошелестел Лорд. — Итак, мы вновь мысленно возвращаемся к событиям 24 июня 95 года.
* * *— Там нет окон, мрачные стены, факелы, — проговорила Гермиона, изо всех сил вспоминая свои ощущения. — Гарри не может применять магию, на него надели браслеты.
Лицо Дамблдора омрачилось.
— Этого следовало ожидать, — наконец произнес он. — Зато теперь мы точно знаем, что Волдеморт держит Гарри в Министерстве Магии, а не в доме кого-то из своих приспешников.
— Спасите его, пожалуйста! — Гермиона едва сдержалась, чтобы не разрыдаться в голос.
— Дитя, — мягко произнес Дамблдор, снова беря девушку за плечи. — Я сделаю все возможное и невозможное, чтобы помочь Гарри. То, что ты сказала, помогло нам. Мы теперь знаем, где именно нужно его искать. Если бы Волдеморт держал Гарри в одном из домов Малфоя, мы бы потратили много сил только для того, чтобы выяснить, где этот дом находится. Я знаю, как можно обойти многие охранные заклинания, наложенные на Министерство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});