История Золотой империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
762
Сяпэй — старое название современного уезда Пэйсянь в провинции Цзянсу, известное со времени династии Цинь (III век до н. э.). При чжурчжэнях в уездном г. Пэйсянь находилось управление округа Пэйчжоу (см. прим. 565).
763
Баксань. В китайском тексте это имя написано как Боса (Байса). Такая замена, по-видимому, не случайна. В последней четверти XVIII в., по указу маньчжурского императора Цяньлуна, была предпринята попытка "исправить" все некитайские слова, встречающиеся в текстах династийных хроник киданей, чжурчжэней и монголов. Это "исправление" вылилось в еще большее искажение слов, уже достаточно искаженных китайской иероглифической транскрипцией. Созданный для этой цели коллектив занялся подгонкой слов (в основном, имен собственных) под нормы современного им маньчжурского, монгольского, солонского и некоторых других (редко) языков. "Труды" этой комиссии были опубликованы. В них указывается, что Баксань является правильным написанием имени Боса (Байса). Таким образом, имя Баксань надо рассматривать как маньчжуризированный вариант чжурчжэньского имени Боса, известного только в китайской транскрипции. (Аналогичный случай уже отмечался в примечании 610.) Составители маньчжурского варианта недостаточно внимательно относились к написанию имен. Так, фамилия упомянутого ниже генерала Тукшань Бэгя встречалась десятки раз в форме Тушань, что соответствует китайской транскрипции в "Цзинь ши". В "Трудах" упомянутой выше комиссии маньчжуризированная форма родо-племенного наименования тушань зарегистрирована как "тукань"!
764
Здесь неточность. Надо: "...Пуча Гуаньну с отрядом армии чжунсяоцзюнь (преданная престолу и сынопочтительная армия) в тысячу человек и... Гао Сянь, и... Няньгэ Яоч.жу во главе десятитысячного поиска выступили в качестве арьергарда ".
765
Цинчжоу, В китайском тексте указан город Цинчэн (см. прим. 255). Конечно, императрицы и прочие родственники, находившиеся в столице Бяньцзин, были прежде всего отправлены в расположенный недалеко городок Цинчэн. Здесь должна была находиться ставка монгольского главнокомандующего. Их незачем было везти в провинцию Шаньдун, в состав которой входил округ Цинчжоу.
766
Линцзяо — водяное растение. В отечественной литературе оно именуется "водяной орех" — Trapa (возможно, Trapa nataus). В китайской научной литературе оно чаще называется ци. В китайском тексте стоит иероглиф "цы", а не "ци", как отмечено в примечании Г. М. Розова к переводу с маньчжурского языка. Цы — гигантская кувшинка Eureale ferox. Плоды этих двух растений съедобны, а у гигантской кувшинки употребляются в пищу еще и корневища. Однако плоды и корневища линцзяо и цы в пищевом рационе китайцев большого значения никогда, не имели.
767
Река И (Ишуй, Ихэ) берет начало в горах центральной части провинции Шаньдун, затем течет в южном направлении, а на территории уезда Пэйсянь (современная провинция Цзянсу) впадает в р. Сышуй.
768
Это место должно быть изложено так: "на севере ею охраняют округа Цэычжоу и Цичжоу". Округ Цичжоу существовал при династии Тан. При династии Сун он был реорганизован в округ первого класса Цзи'наньфу. Возможно, при чжурчжэнях он также назывался Цзи'наньфу. Округ Цзычжоу упоминался выше (см. прим. 269).
769
Тачай (Тацир) (?-1238) — крупный монгольский военачальник; сподвижник Чингисхана, один из четырех его выдающихся генералов. Он принимал участие в борьбе с чжурчжэнями, а затем воевал с сунцами. Упоминается в "Цзинь ши" и "Сун ши" под вторым именем Бэньчжань. В хронике монгольской династии Юань известен под именем Тачар. (Относительно появления здесь варианта Тацир см. прим. 763.)
770
Ли-цзун — храмовое имя Гао Юня, четырнадцатого императора династии Сун, правившего с 1224 по 1264 гг.
771
Южная армия — армия южносунского государства. Северная армия — монгольская армия.
772
Река Жухэ (Жушуй) берет начало в северных отрогах хребта Хуайяньшань, течет в восточном, а затем в юго-западном направлении и впадает в р. Хуанхэ (левый приток).
773
Ваньянь Чэн-линь — последний, десятый император чжурчжэней; известен в литературе под именем Мо-ди ("последний император").