Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » ИНЫЕ МИРЫ, ИНЫЕ ВРЕМЕНА. Сборник зарубежной фантастики - Айзек Азимов

ИНЫЕ МИРЫ, ИНЫЕ ВРЕМЕНА. Сборник зарубежной фантастики - Айзек Азимов

Читать онлайн ИНЫЕ МИРЫ, ИНЫЕ ВРЕМЕНА. Сборник зарубежной фантастики - Айзек Азимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 107
Перейти на страницу:

— Это не пустые угрозы! — Голос Тимберлэйка сорвался. — Немедленно дайте нам свободу, или я всех прокляну. Импшн, бимпши…

— Мой дорогой демон, — укоризненно произнес шаман. — Пожалуйста, не устраивайте сцен. Поверьте, мы переживаем не меньше вашего. Лучше пожуйте немного…

Тимберлэйк мгновенно ударил по руке, державшей палочку джубикса.

— Помогите мне; высшие силы! — Внезапно он обратил внимание, что больше не слышит шума драки пида с иллобаром. — Илу, на помощь! — завопил он изо всех сил. — Агг, на помощь! Помогите! Помогите! Помогииииите!

— Демон, прекрати немедленно! — крикнул шаман.

Частокол позади него внезапно вздыбился и раскололся на куски.

— Здесь, кажется, кто-то звал на помощь? — осведомился иллобар, появляясь в проделанном отверстии.

— Изыди, Сатана! — уверенно вскричал шаман и метнул копье, отскочившее от нагрудной костяной пластины иллобара, не причинив ему ни малейшего вреда.

— Пфуй! — не менее уверенно заявил иллобар. — Не хочешь ли ты напугать меня? — Он сделал шаг вперед, и Тимберлэйк обомлел от изумления, увидев, что пид изо всех сил цепляется за толстую шею дракона, засунув свой острый тонкий нос ему в затылок.

— Как вы себя чувствуете, сэр? — пискнул пид и покраснел. — Прошу прощенья, что так невежливо вел себя с вами раньше.

— Негодяй! — сурово произнес иллобар, обращаясь к шаману. — Когда же, наконец, ты отпустишь этих замечательных людей на свободу? Или мне присесть на ваши избушки по очереди — вот так! — И он уселся на один из домов, мгновенно сравняв его с землей.

— Н-не надо, — быстро ответил шаман. — Делай, что хочешь, демон. Только уходи отсюда. — Его зеленая кожа побледнела до такой степени, что ее можно было принять за белую.

— Я требую, чтобы меня сварили в масле! — упрямо заявил Свенсон.

— Не обращай внимания, — торопливо сказал Тимберлэйк иллобару. — Возьми его на руки, если можно… да, спасибо. Большое спасибо. — Свенсон, болтаясь на согнутой передней лапе, как мокрая тряпка, отчаянно разрыдался. — Думаю, будет лучше, если ты и меня понесешь, — сказал Тимберлэйк. И нем скорее…

Он почувствовал, как его подняли вверх, услышал свист ветра в ушах, и не успел опомниться, как очутился перед открытым люком звездолета.

Тимберлэйк подождал, пока иллобар протиснется внутрь, и мгновенно кинулся в кабину управления. Через восемнадцать секунд люк закрылся, на панели загорелась красная сигнальная лампочка, и звездолет стартовал. Далекий космос принял его в свои спокойные мирные объятия. Услышав позади себя какой-то звук, Тимберлэйк включил автопилот и повернулся. Иллобар с трудом пролезал в дверь. Пид все еще цеплялся за него мертвой хваткой.

— Я уложил вашего друга в постель. Пусть проспится, — сообщил иллобар. — Верно?

— Конечно. — Химберлэйк поднялся с места и посмотрел на них.

— Значит, так, — сказал он. — Если ты приляжешь, я попробую отыскать лом и…

— Лом? — недоуменно спросил иллобар.

— Э-э-э… чтобы разъединить вас, — слегка смутившись, ответил Тимберлэйк. — Вы, кажется, сцепились…

— Ой! — пискнул пид. — Ну что вы! Все в порядке. Просто мы принадлежим друг другу.

— Что такое? — растерянно спросил Тимберлэйк.

— Ну да, — вставил иллобар. — Рано или поздно нам все равно пришлось бы участвовать в ритуальном сражении, чтобы стать одним целым. Маленькие пиды и иллобары испытывают взаимную ненависть, которая в зрелом возрасте является залогом полного понимания, уважения и любви.

— Но, Илу… — заикаясь пробормотал Тимберлэйк.

— Нет, нет, вы не понимаете, — ответил иллобар. Я ведь не Илу, так же как он — не Агг. Мы — две половины одного полноценного существа: Аггилу или пид иллобар.

— Симбиоз, понимаете? — пропищал пид. — Полное слияние ума и чувств в отдельно взятом индивидууме.

— Э-э-э… — протянул Тимберлэйк.

— Да, — сказал Агиллу, пидиллобар. Он прочнее уселся на мощных задних лапах, почесал соединяющий его с самим собой длинный острый нос и продолжал говорить высоким пискливым голосом: — Если бы не любовь моей мамочек, мы никогда не дожили бы до этого часа. Но моя мамочки знали, что Делали. Они предвидели, что я встречу на своем пути, как вы. Понимаете, моя мамочки…

Пол АНДЕРСОН

ДРАГОЦЕННОСТИ МАРСИАНСКОЙ КОРОНЫ

Сообщение пришло, когда корабль находился еще в полумиллионе километров. ZX28749, он же «Джейн Брекней», прибывал точно по расписанию, и оснований к спешке не было. Но группа управления все же готовилась заранее. Прием телеуправляемого корабля — деликатная операция.

Ямагута, Штейнман и Романович сидели в башне ГСА, а Холлидей был наготове на случай аварии. Если бы вдруг не сработали управляющие цепи (чего, впрочем, ни разу пока не случалось), то тысячетонный атомный корабль, упав в космопорту, мог уничтожить все живое на Фобосе. Именно на этот случай Холлидей и сидел у приборов безопасности.

Тонкие пальцы Ямагуты танцевали на рукоятках радиолокатора.

— Я его поймал! — воскликнул Ямагута.

Штейнман прочел дистанцию, Романович — ускорение на допплероскопе. Цифры практически совпадали с расчетными.

— Ни к чему беспокоится, — сказал Ямагута, взяв сигарету. — Он еще не вошел в зону управления.

Ямагута обвел глазами зал, посмотрел в окно. Из башни открывался вид на порт — не слишком-то привлекательный вид, поскольку основная часть служб, мастерских и жилых помещений скрывалась под землей, освобождая место для взлетно-посадочной площадки.

Ее размеры были ограничены из-за большой кривизны поверхности крохотного спутника. Площадка всегда была обращена к Марсу, и башня стояла на самом ее краю, — но Ямагуте казалось, что огромная планета подвешена к противоположному полушарию спутника, красный диск в сиянии разреженной атмосферы, с проступающими на нем зеленовато-коричневыми пятнами.

Хотя Фобос и окружала пустота, но звезд видно не было: Солнце и прожектора давали слишком много света.

В дверь постучали. Холлидей отправился открывать, почти плывя в воздухе — так невелика была здесь сила тяжести..

— Никто не имеет права входить но время приема корабля! — сердито сказал Холлидей. Но, к сожалению, голос этого статного блондина с приятным открытым лицом звучал слишком мягко для столь решительных слов.

В зал вошел крепыш с серьезным круглым лицом.

Это был инспектор Грегг, одетый в китель и пижамные брюки. Обычно спокойный, сегодня он выглядел возбужденным; к тому же при инспекторе был револьвер, что отнюдь не входило в привычки Грегга.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать ИНЫЕ МИРЫ, ИНЫЕ ВРЕМЕНА. Сборник зарубежной фантастики - Айзек Азимов торрент бесплатно.
Комментарии