- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дверь с семью замками - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они подошли к дому, все промокли до нитки, но Дик отклонил приглашение зайти в Холл и просушиться. У него были еще дела, и, как только за девушкой закрылась дверь, он направился назад, к склепу Селфордов.
Приблизившись к леску, он стал двигаться осторожно, посматривая по сторонам на заросли кустарников, за которыми можно было укрыться. Странного существа нигде не было видно.
Дик переложил ключ от склепа в карман и сейчас, открыв решетку, достал пару наручников и защелкнул их на замке так, что теперь закрыть дверь стало невозможно. Проделав это, он спустился по лестнице и, освещая себе путь фонариком, добрался до двери с семью замками. Из внутреннего кармана куртки он достал два ключа. Один из них попытался вставить в верхнюю замочную скважину, но безрезультатно. Ключ подошел только к четвертой скважине, и при повороте его замок щелкнул. Дик осторожно толкнул дверь, но она не поддавалась. Тогда он попробовал второй ключ: тот подошел к нижнему замку. Повернув в замках оба ключа одновременно, Дик толкнул дверь, но она не дрогнула. Теперь секрет двери стал Дику совершенно ясен. Чтобы дверь открылась, надо одновременно повернуть в замках все семь ключей. А что можно будет увидеть там, когда дверь откроется? Он отодвинул пластинку и снова заглянул в каменную гробницу. Если старый Хью был похоронен здесь, есть ли в этом саркофаге его останки? Внутренние боковые стенки рассмотреть было невозможно, но, судя по тому, что ему удалось увидеть, здесь вряд ли спрятан гроб. На длинной полке, вырубленной в твердой скале, которую он рассмотрел только сейчас, вероятнее всего, лежало то, что было тленного на первом Селфорде, но ни следа не осталось от него самого.
Положив ключ в карман, Дик пошел к выходу. Закрыв на замок среднюю дверь, он поднялся по ступеням, выйдя к свету. Здесь его ждал сюрприз: менее чем в десяти футах от входа в склеп лежал один из длинных желтых цилиндров, которые он видел в последний раз в пятидесяти футах отсюда. Значит, человеко-зверь был где-то здесь поблизости и следил за ним полными злобы и ненависти глазами… Несмотря на самообладание Дика Мартина, по спине у него поползли мурашки. Было что-то отвратительное в этом странном создании. Дик поднял цилиндр, прошел с ним несколько шагов и зашвырнул в кусты. Затем пошел по тропинке между деревьями.
Внезапно у Дика возникло непреодолимое желание убежать, и он с ужасом отметил, что готов поддаться панике, но это открытие заставило его вернуться. Медленно и вопреки всем естественным инстинктам Дик возвращался к месту, где лежал цилиндр и где прятался его враг. Дойдя до края поляны, он подождал с минуту. Успокоив себя таким образом, он пошел к дому, ни разу не оглянувшись, хотя нервы его были напряжены и сам он был начеку.
Почти облегчение испытал Дик, когда приблизился к открытой долине и увидел уютно светящиеся окна безобразного дома Селфордов. Холодная злоба нечеловеческого создания, стремление уничтожить ранившего его человека оказали большое воздействие на мысли и чувства Дика, хорошо осознававшего серьезность происходящего. Этот интерес к двери с семью замками, за которой, возможно, ничего не скрывалось, кроме пыли, подверг его самого смертельной опасности… Не висит ли такая угроза над Сибиллой Ленсдаун? При этой мысли что-то екнуло у него в сердце. Все выглядело таким нереальным, таким неправдоподобным…
Обычный человек, перенесенный из повседневности в мир эльфов и фей, был бы менее озадачен, чем Дик Мартин, на которого открытия сыпались одно за другим на протяжении последних трех дней. Он не раз уже сталкивался с преступлениями, и криминалистика была для него открытой книгой. Его юность прошла среди всякого рода правонарушителей, которые обучили его своим мрачным штучкам. Он стал экспертом в преступных ремеслах. Он знал, в каких направлениях работает их мозг, хотел (и должен был, поскольку обладал писательским даром) написать книгу по криминальной психологии.
Но сейчас Дик оказался вне мира реального преступления. Только однажды ему пришлось столкнуться с подобным, когда он расследовал ужасные несчастные случаи, потрясшие Торонто. Тогда он впервые встретился с непрофессиональным уголовником и оказался в тупике. Но ему здорово повезло
— человека, которого он разыскивал, не пришлось долго преследовать. Так получилось, что он сам невольно выдал себя. Мозг уголовника не столь блестящ, его взгляды банальны, его кругозор узок и ограничен. Средний уголовник живет в основном за счет собственных рук и языка, без всяких резервов помощи в свершении преступления или прикрытий путей отступления.
Преступление — мрачное слово, думал он, подходя к дому. До сегодняшнего дня, не считая попыток этого неизвестного противника напасть на него, он не знал никакой вины ни за кем из находящихся в розыске. Но Лу Фини! Бедный Лу Фини принадлежал к реальному миру. Какой же страх испытывал покойный, когда в ночной темноте работал над этой ужасной дверью!
Дик промок до нитки, но даже не замечал этого, пока девушка с тревогой не обратила внимание на его промокшее насквозь пальто, когда он занимал место за рулем автомобиля.
— Вы возвращались, чтобы посмотреть на того, кто нас запер? — спросил Хейвлок, вновь обретший свою манеру говорить бодро.
— Да, — ответил Дик, запуская мотор. — Хотя его самого я так и не нашел. — Следы — да, а его нет!
— Он был ранен? — быстро спросила Сибилла.
— Даже если и был, то несерьезно, — уклончиво ответил Дик.
— Мне бы хотелось, чтобы ради всего святого вы убили эту тварь, — злобно отозвался Хейвлок. — Бр-р-р!
Он завернулся в пальто, взятое у сторожа, и дремал до самого города. Около Летерхеда их еще раз краешком захватила гроза. Но троица была слишком занята своими мыслями, чтобы заметить ее.
Мистера Хейвлока доставили в его дом на Сент-Джонс-Вуд, и Сибилла, которая чувствовала себя виноватой за то, что вынудила этого пожилого человека участвовать в неприятном приключении, сочла необходимым извиниться.
— Ничего, я не так промок, как наш друг, — сказал добродушно мистер Хейвлок. — И меня в самом деле мало беспокоит то, что мы видели. Меня задевает то, чего я не видел.
— Чего вы не видели? — повторила девушка.
Хейвлок утвердительно кивнул.
— Наш друг видел гораздо больше, чем рассказал нам, и я не уверен в том, что его открытие является приятным. Однако поговорим об этом завтра утром.
Он скрылся в доме, а Дик повернул автомобиль на Корам-стрит.
— Я вас не приглашаю, мистер Мартин, — сказала девушка, когда он помог ей выйти из машины. — Обещайте мне, что поедете сразу же домой, примете горячую ванну и переоденетесь!
Он с легкостью дал такое обещание, поскольку вся душа его заныла при одном упоминании о горячей ванне.
Как только Дик вышел из ванны и переоделся в сухое, он позвонил Сниду.
— Прости, что разбудил тебя, — взволнованно сказал Дик. — Но не приедешь ли ты ко мне? Поужинаем вместе! У меня есть кое-что для тебя.
Снид с ворчаньем выразил свое недовольство этой перспективой, но спустя некоторое время согласился, хотя его обещание было столь туманным и имело столько оговорок, что Дик удивился, когда раздался звонок и в открытую дверь ввалился этот здоровяк, утомленно прошествовавший в кабинет, где и плюхнулся в первое попавшееся удобное кресло.
— Получил ордер на этот ночной рейд, — сообщил Снид. — Начинаем в десять вечера.
— Ты говорил начальнику полиции Суссекса, что начнешь в одиннадцать пятнадцать, — удивился Дик.
Инспектор Снид вздохнул.
— Я хочу добраться туда до того, как местные «шерлоки» появятся, — сказал он. — Кроме того, кто-нибудь может предупредить Сталлетти. Кто его знает! Никому нельзя доверять при нашей профессии. Ты, я полагаю, никому не рассказывал эту историю?
Дик заколебался.
— Нет. Но я кое-что рассказал мистеру Хейвлоку и несколько больше мисс Ленсдаун.
Снид застонал.
— Ладно Хейвлоку… Но леди… О, боже мой! Сын мой, никогда не доверяйся женщинам. Я думаю, это должно быть записано первым пунктом в уставе полицейского. Она за чаем может все разболтать гостям. Я хорошо знаю женщин!
— А ты кому-нибудь говорил? — спросил Дик.
Инспектор Снид высокомерно усмехнулся.
— Никому, кроме шефа и жены… — сказал он непоследовательно. — Жене
— это другое дело. Кроме того, у нее болят зубы и она не может даже рта раскрыть. Женщина с зубной болью не проболтается. Запомни это для своей будущей книги.
Инспектор был убежден, что каждый офицер полиции тайно пишет книгу воспоминаний. Это его заблуждение недавно было подтверждено сериями статей, опубликованных в воскресной газете.
— Ну, так что ты мне собирался рассказать?
Он слушал, прикрыв глаза, пока Мартин рассказывал о своем послеобеденном посещении склепов Селфордов. Когда Дик дошел до описания того, как за ними была закрыта железная решетка, Снид открыл глаза и выпрямился в кресле.

