Тайна старинных флаконов - Анна Руэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Папа, разумеется, согласился.
– О, да мы с этим в два счёта управимся, – заявил он. – Только схожу за ящиком с инструментами.
Потом он крикнул нам, что ненадолго отлучится к соседке и скоро вернётся. Замок на двери защёлкнулся, и в коридоре вновь воцарилась тишина.
Я на всякий случай ещё раз тщательно обыскала кухню, заглянула во все шкафчики, выдвинула все ящики и даже проверила мусорное ведро. Но коричневого флакона нигде не было и в помине. Поэтому я снова наклонилась над картонной коробкой, в которой Бенно сооружал космолёт.
– Нельзя просто так брать бутылочки из аптеки ароматов, да к тому же потом ещё и терять их. Зачем ты её вообще взял? Ты же видел, что случилось, когда разлился «Аромат холода»!
Бенно посмотрел на меня виновато, но всё равно принялся протестовать:
– Я просто положил её в карман и забыл. И вспомнил только снаружи. А больше я вообще ничего не делал! Только поставил на стол в кухне, и всё. И к тому же я её не терял! Её кто-то забрал.
– Кто-то? – приподняла я бровь. – Уж не Матс ли её прихватил?
Бенно надулся:
– Откуда я знаю!
Вот чёрт! Толку от пятилетки не добьёшься!
Лучше спрошу Матса сама, подумала я. И ещё подумала – если он и правда украл флакон, чтобы дальше вести расследование в одиночку, я очень расстроюсь.
Когда за мной захлопнулась входная дверь, в велосипедный звонок позвонил почтальон.
– До завтра! – приветливо воскликнул он. Впрочем, обращался он при этом не ко мне, а к Ханне.
Она вновь обрезала розы. Видимо, до моего появления они болтали с почтальоном через забор. Теперь же он дотронулся до своего форменного головного убора, достал из сумки два письма, быстро бросил их в мусорный бак и, посвистывая, покатил прочь.
В мусорный бак?!
– Вы что это делаете?! – крикнула Ханна ему вслед, но почтальон её уже не услышал. Совершенно ошеломлённая, Ханна повернулась ко мне:
– Что это вдруг случилось с нашим почтальоном?
– Понятия не имею, – сказала я, пожав плечами.
Ханна сердито фыркнула:
– Невероятно! Сегодня все так странно себя ведут! Я сейчас ходила в банк, так они мне там на полном серьёзе заявили, что денег сегодня, мол, не будет, потому что они забыли коды от хранилища. Свои собственные коды! Все в городе с ума посходили, что ли?!
В ответ я только сильнее закусила губу и опять пожала плечами.
Взявшись кончиками пальцев за крышку, я приоткрыла мусорный бак и выудила оттуда два почтовых конверта, плавающих в остатках коричневого соуса. На верхнем стояло имя Ханны, а поскольку соус тоже явно был её, я торопливо протянула ей оба капающих письма.
– Ага, одно для меня, а второе для Виллема, – улыбнулась мне Ханна и положила оба письма в свою корзину. – Спасибо, Лина!
Люци, снова раздражённо подумала я: похоже, она так никогда и не запомнит моего имени. И тут же разозлилась на себя, что не рассмотрела почтовые конверты внимательнее. Не было ли письмо для Виллема вновь адресовано этому самому Даану де Брёйну?
Чертыхаясь себе под нос от досады, я направилась к дому Матса. Всё ещё сердясь, я нажала на звонок-табличку с надписью «Семья Янсен».
Леон, открывший мне дверь, тут же заухмылялся:
– Надо же, какой приятный сюрприз!
– Привет, – поздоровалась я, выдавив ответную улыбку.
– Скажи-ка, Девочка С Именем, а у вас вчера правда шёл град? Матс рассказывал, будто бы вы на пару часов попали в зиму –- он не врёт? Так и было?
– Э-э-э... да.
– С ума сойти!
– Да, это было довольно странно. А Матс дома?
В ответ на мой вопрос Леон ухмыльнулся ещё шире:
– Ну и счастливчик мой братец! – Подмигнув мне, он крикнул куда-то в сторону лестницы: – Матс! К тебе пришли! – И снова повернулся ко мне: – Он у себя наверху, как обычно. Дорогу ты таешь. Я буду тут, если вдруг...
Не дослушав, что Леон собирался сказать дальше, я поспешила вверх по лестнице. Матс встретил меня уже у двери:
– Что-то случилось?
– Ты, случайно, не брал флакон, который Бенно вчера прихватил из аптеки ароматов?
Глаза Матса округлились, став размером с тарелку каждый:
– Бенно прихватил флакон?!
– К сожалению, да. Мой растяпа-братец не только прихватил пузырёк, но ещё и умудрился вчера, когда к нам нагрянули все соседи скопом, оставить его прямо на кухонном столе. И пузырёк пропал. Я и подумала – может быть, это ты его спрятал?
Матс покачал головой:
– Я этот флакон даже не видел. Наверняка его прибрали твои родители.
Я задумалась, не лжёт ли Матс – но решила, что нет. С чего бы ему это делать.
Мои родители?.. Ну, папу я уже спрашивала, а вот что насчёт мамы? Сомневаюсь, что она могла просто так взять и убрать куда-то флакон, не спросив ни о чём у нас. И не подняв шумиху вокруг бутылочки – наверняка восхитительной и старинной.
– Как думаешь, вчерашний град над нашим домом был из-за пролитого парфюма? – спросила я, понизив голос до шёпота. Произнесённый вслух, этот вопрос показался мне ещё глупее.
На какое-то мгновение повисло молчание.
– Честно говоря, понятия не имею.
Судя по голосу, Матс был обеспокоен даже сильнее меня.
– Если это и совпадение – то уж очень странное. Он ведь так и назывался – «Аромат холода».
– Да, но как же это в таком случае работает? Ты правда думаешь, что запах может изменить погоду?
Ладно ещё цветы – но такое! Это же просто невероятно. Мне нужны были ответы. В колдуна и волшебные зелья я верить отказывалась. Должно же быть всему этому нормальное объяснение!
– Сходишь со мной ещё раз в аптеку ароматов? Вдруг найдём там что-нибудь, что объяснит град? Или хотя бы сумеем выяснить, что было в том потерянном флаконе.
Матс бросил на меня красноречивый взгляд:
– Конечно схожу! Кто-то ведь должен будет защищать тебя от Виллема.
– Пф! – фыркнула я и закатила глаза. Вечно мальчишки воображают о себе. – Ещё посмотрим, будет ли от тебя толк. Ну всё, идём!
Глава 11
Стараясь привлекать как можно меньше внимания, мы прокрались к оранжерее. Железная цепочка, обычно