- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний герцог - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, вы правы, — согласился Пирс, в удивлении разглядывая огромный холл, украшенный колоннами и статуями. — Настоящий дворец!
— Я уже говорил, что ваш отец был весьма состоятельным человеком.
— Вижу.
— Слуги ждут в гостиной, ваша светлостью-объявил дворецкий.
«Слуги? Да это скорее армия!» — подумал Пирс, разглядывая длинную шеренгу людей, облаченных в нарядную униформу. .
— Ваш камердинер Бедрик, — начал Лэнгли.
— Мое почтение, ваша светлость. — Худощавый человек с непроницаемым лицом поклонился. — Буду рад служить вам.
— Миссис Гэйтс, экономка, — продолжил Лэнгли, указав на дородную женщину, стоявшую во главе бесконечной шеренги служанок.
Потом были представлены главный кучер, главный садовник, главный повар, главный портной, за которыми последовала бесчисленная череда просто конюшенных, поваров, садовников, подмастерьев, пажей, чистильщиков обуви, парикмахеров, уборщиков комнат и прочих. Всех Пирс был просто не в состоянии запомнить.
— На кой черт моему отцу такое огромное количество слуг? — тихо спросил Пирс у Холлингсби, устав от кивков и улыбок.
— Количество слуг говорит о социальном положении человека, Торитон. Это неписаное правило, но если вам это не нравится, вы можете…
— Вышвырнуть их всех на улицу? Обречь на голодную смерть? Ведь они больше ничего не умеют делать! Никогда! Лэнгли! — позвал он дворецкого.
— Ваша светлость?
— Составьте» пожалуйста, полный список моих слуг,
включающий их имена и обязанности. Я так запутался, что с трудом могу припомнить свое имя. Я понимаю, что это не просто. Но думаю, что вместе с миссис Гэйтс за несколько дней вы справитесь.
— Конечно, сэр. Желаете что-нибудь еще?
— Минуточку. — Пирс повернулся к Холлингсби: — Не желаете ли что-нибудь выпить?
— Нет, благодарю вас. Мне нужно возвращаться к графу Гентри на ужин. Я пропустил большую охоту, но, честное слово, Торнтон, время, проведенное с вами, доставило мне гораздо больше удовольствия.
— Благодарю вас, Холлингсби, за теплые слова, и помощь. Я сейчас прикажу Лэнгли, чтобы он предоставил в ваше распоряжение экипаж.
— Только до вечера, — вздохнул Холлингсби. — Завтра утром я должен быть в Лондоне и приступить к работе.
Оставшись один, Пирс бесцельно бродил по огромному дому, удивляясь, зачем его отцу нужен был этот роскошный мавзолей, лишенный уюта. — Ваша Светлость желает что-нибудь? — Внимательный Лэнгл и был тут как тут.
— Да, Лэнгли, я хочу найти уютное местечко, где можно было бы отдохнуть и подумать. Имеется ли такое во дворце?
— Я думаю, вам должна понравиться зеленая комната, ваша светлость. Из нее открывается прекрасный вид, особенно на закате.
— Посмотрим. Принесите бренди в зеленую комнату. Как туда пройти?
— Шестая комната направо, ваша светлость. Зеленая комната и впрямь оказалась очень уютной. Пирс развалился на мягкой софе, изредка прихлебывая
бренди. Ему надо было подумать, и подумать крепко. Пирс нахмурился.
Бал у графа Гентри будет продолжаться несколько дней, но Дафна сказала, что Трэгмор завтра с утра хотел возвратиться домой. Нетрудно было представить, что произойдет дальше. Если этот подонок так избил свою дочь на светском приеме, рискуя вызвать скандал, то что будет дома? Черт, как защитить Дафну? Если он выступит открыто, то этот трус, конечно, оставит ее в покое, но надолго ли? Ведь Дафна в его власти, а закон на его стороне. Нет, это не годится. Таким образом он не защитит Дафну, а подвергнет еще большей опасности. Единственный способ спастись для нее — это покинуть родной дом. Покинуть, не теряя чести и достоинства. Для этого есть только одна возможность — выйти замуж — Может быть, он должен был предложить Дафне стать его женой вчера? Вчера. Когда она доверчиво обнимала его, искала у него защиты? Нет, это было бы низко — использовать ее страх и беззащитность перед отцом. И потом, ведь она едва начала верить ему. Столь стремительное предложение могло ее только испугать. Нет, он был слишком расчетливым игроком, чтобы идти на такой риск. Нет, ему нужно еще немного времени, чтобы завоевать ее доверие. Ее выбор не должен быть продиктован страхом. И потом, вряд ли Трэгмор добровольно согласится на то, чтобы признать Пирса своим зятем, его нужно заставить. Первый взнос! Именно завтра! Это и будет его козырем. А дальше он что-нибудь придумает. Он не имел ни малейшего представления, как он это сделает, но сделает обязательно, будьте уверены! Он просто не может проиграть в игре, где ставка больше, чем жизнь.
— Герцог Макхэм желает видеть вас, сэр. Трэгмор ругнулся и хмуро посмотрел на слугу:
— Проводи его в кабинет.
Пирс вошел в кабинет и остановился, внимательно рассматривая маркиза. Усталый вид и бледное лицо свидетельствовали о том, что он только что вернулся домой. Об этом же говорила и суета слуг, снующих по дому и разносящих чемоданы.
«У негодяя просто не было времени, чтобы избить дочь, значит, я успел вовремя». Слова Трэгмора подтвердили его догадку;
— Я только что вернулся домой, Торнтон. Какого черта вам надо?
— Думаю, обращение «ваша светлость» будет вполне соответствующим моему положению.
— «Макхэм» будет вполне достаточно, не ожидайте от меня большего.
— Я смотрю, вы не очень рады моему визиту — Ну что ж, учитывая обстоятельства, я не сержусь на вас, Глаза Трэгмора сверкнули:
— Я знал, вашего.отца. Как он мог… — Оставить мне титул в наследство? — усмехнулся Пирс. — Боюсь, у него не было выбора. Не кажется ли вам, Трэгмор, что вы ведете себя вызывающе для человека, который может и сам в одночасье потерять имя и состояние?
— Неужели вам не хватает денег? Макхэм был одним из самых богатых людей Англии. Мои долги — это лишь капля в море, в котором вы теперь плещетесь.
— И вы надеялись, что я от радости потеряю память? — Пирс грохнул кулаком по столу так, что Трэгмор невольно вздрогнул. — Я намерен получить с тебя все до последнего пенни, и именно поэтому я сегодня здесь и так рано. Прошу первый взнос. — И Пирс протянул руку.
— Вы прекрасно знаете, что у меня сейчас нет денег.
— Вот как! Очень жаль.
— Что вы намерены предпринять? — В голосе Трэгмора сквозило беспокойство. — Разорить меня? Публично объявить о моем банкротстве?
— Звучит соблазнительно, но несколько преждевременно. — Пирс внимательно оглядел комнату. — Думаю, что мне удастся найти какую-нибудь безделушку, которая с лихвой покроет то, что вы задолжали за неделю. — Он взял со стола изящную статуэтку, как бы прикидывая ее на вес.
— Тор… Макхэм, вы шутите. Неужели вы… Стук в дверь прервал его бормотание,
— Какого черта?! — взорвался Трэгмор, обратив гнев на слугу.

