- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жгучее желание - Джоан Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это грандиозная идея, Деб.
У меня не выходили из головы его слова.
— Это действительно вызовет скандал? — нервно спросила я. — И что же случится, когда мы порвем помолвку? Он небрежно махнул рукой:
— Скандал разразится только в том случае, если разрывом недовольна одна из сторон. Раз это наше совместное решение, то никакого скандала быть не должно.
— О! — только и сказала я.
— Бернард, конечно, будет в истерике. — Рива эта перспектива, кажется, нисколько не беспокоила.
— Ну, — самоотверженно заявила я, — главное — чтобы ты получил деньги.
— Ты замечательная девушка, Деб. Не знаю, что бы я без тебя делал.
— Согласна. По правде говоря, я даже начинаю думать, что ты мне кое-что должен — например, подарить лошадь, — выпалила я, искоса наблюдая за его реакцией на эту попытку шантажа.
— Если наша затея удастся, я куплю тебе одного из рысаков леди Вестон, — заверил Рив. У меня перехватило дыхание.
— Ой, Рив! — воскликнула я. — Ты серьезно?
— Конечно. Ты этого заслуживаешь. Я в этом не сомневалась.
— А теперь пойдем, — поднялся он. — Надо возвращаться, пока Бернард не послал на поиски спасательную экспедицию.
Засмеявшись, я последовала за ним к нашим лошадям.
Глава 7
Следующие дни были небогаты событиями. Я каталась с Ривом на лошадях и гуляла с мамой и миссис Нортон в саду. На следующее утро пошел дождь, но к полудню тучи разошлись, и мы поехали в деревушку Вейкфилд, лежавшую к западу от поместья, чтобы познакомиться с местным священником и его женой — мистером и миссис Торнтон.
Назавтра лорд Брэдфорд и леди София устраивали прием на открытом воздухе.
— Мы пригласили наших друзей, живущих по соседству, чтобы познакомить их с вами и вашей матерью, мисс Вудли, — сообщил лорд Брэдфорд, когда мы возвращались от священника. — Теперь, когда сезон в Лондоне закончился, большинство местных лендлордов снова живет в своих имениях.
Мне это не очень понравилось. Наше обручение фиктивное, значит, чем меньше народу увидит нас с Ривом вместе, тем лучше. Но сказать об этом лорду Брэдфорду я не могла. Я только посмотрела на него. Поймав мой взгляд, лорд Брэдфорд улыбнулся.
— Позвольте воспользоваться случаем, чтобы сказать вам, как я доволен помолвкой Рива, — неожиданно сказал он.
Я не смогла скрыть своего удивления.
Лорд Брэдфорд понял его по-своему.
— Риву незачем жениться на богатой наследнице. Он достаточно богат.
Только не может распоряжаться своими деньгами, — подумала я, но придержала язык.
— Ни к чему ему жениться и на юной леди, зачитывающейся стихами, — продолжал лорд Брэдфорд. Я посмотрела на него с изумлением:
— Неужели вы слышали о Корсаре?
— У меня семнадцатилетняя дочь, мисс Вудли, — напомнил лорд Брэдфорд.
— Конечно, я слышал о лорде Байроне. Тем не менее пока я сам не оказался в Лондоне, я не подозревав, что Рива действительно ассоциируют с этим идиотским Корсаром.
— Ужасная глупость, — согласилась я. На лице лорда Брэдфорда появилось строгое выражение.
— У Рива множество недостатков, но вот что я скажу: его нельзя назвать пустым человеком.
— Думаю, у него меньше недостатков, чем вам представляется, лорд Брэдфорд, — спокойно заметила я. Он снова внимательно взглянул на меня:
— Ну что ж, возможно, он наконец взрослеет. Он действительно стал гораздо спокойнее, но пока что он здесь всего лишь четыре дня.
Я слегка улыбнулась:
— Смею предположить, лорд Брэдфорд, что если вы хотите видеть Рива спокойным, то следует найти ему более подходящее занятие, чем посещение приемов — пусть даже таких замечательных, как тот, что будет завтра.
Лорд Брэдфорд усмехнулся. Улыбка преобразила его грубоватое лицо, сделав почти красивым.
— Я уже говорил вам, что одобряю его выбор, мисс Вудли. По-моему, он нашел девушку, которая его понимает. — Его улыбка внезапно погасла. — Если его вообще можно понять.
Дорожка стала шире, и лорд Брэдфорд предложил догнать Рива и Салли, которые ехали впереди.
— Папа, — сказала Салли, — что ты думаешь насчет поездки в Винчестерское аббатство?
Пока лорд Брэдфорд говорил с дочерью, мы с Ривом молчали: я все думала о беседе с его опекуном.
То, что лорд Брэдфорд считал меня подходящей женой для Рива, имело свои плюсы и минусы. С одной стороны, лорд Брэдфорд как будто готов сделать все, чтобы свадьба состоялась, поэтому Риву будет легче получить наконец свое наследство.
Зато лорд Брэдфорд будет вне себя от ярости, узнав, что его провели.
Ну что же, — подумала я, наверное, уже в сотый раз, — он сам виноват, что все эти годы так плохо относился к бедному Риву.
Эта мысль принесла бы мне облегчение, если бы лорд Брэдфорд не был так ко мне расположен.
Утро следующего дня было ясным и солнечным, но к полудню со стороны Ла-Манша стали набегать тучи. Леди София метала громы и молнии — ее планы рушились.
— Но мы же пригласили не тысячу гостей, кузина София, — резонно заметил лорд Брэдфорд. — Если понадобится перейти в дом, места хватит для всех.
— Ничего не понадобится! — стукнув тростью, заявила тетя София. — Слышишь, Бернард? Я устраиваю прием на свежем воздухе, и он состоится во что бы то ни стало.
— Слышу-слышу, кузина, — покорно отозвался лорд Брэдфорд.
Мы все ее слышали. Она не повышала голоса, но он был очень пронзительным.
— Я уверена, что дождя не будет! — бодро воскликнула миссис Нортон.
— Откуда у вас такая уверенность? — ехидно поинтересовалась тетя София.
— Просто у меня такое чувство, — тем же бодрым голосом ответила миссис Нортон.
Тетя София бросила на нее уничтожающий взгляд.
Мы все собрались в саду, который сейчас выглядел особенно красиво. На длинном, покрытом скатертью столе было много разнообразных блюд, два лакея восседали возле чаши с пуншем и ведер с шампанским.
— Конечно, в доме не так хорошо, как на свежем воздухе, — согласилась я, — но мы с мамой все равно познакомимся с вашими соседями Ведь ради этого задумывался прием, не правда ли, леди София?
Кажется, я сказала именно то, что надо, так; как лицо старой леди мгновенно прояснилось.
— Это точно, девушка, — прокудахтала она. Рив посмотрел на нее с подозрением.
— А кто именно будет, тетя София? — спросил он.
— Ты их всех знаешь, — невинно отвечала старуха. — В детстве ты немало времени провел в Вейкфилде. Ты ведь помнишь Джеффри Хенли?
— Ну конечно, я помню Джефа! — обрадовался Рив. — Он приедет? Я думал, он в армии.
— Он был ранен на Пиренейском полуострове и демобилизовался по состоянию здоровья, — пояснил лорд Брэдфорд. — Он приедет к нам с сестрой и ее женихом.

