- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жгучее желание - Джоан Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, вы прекрасно играли, мисс Вудли, — решительно заявил Эдмунд Нортон.
Парнишка, должно быть, начисто лишен слуха, — любезно поблагодарив его, подумала я.
Вскоре после этого тетя София стала зевать и объявила, что очень устала и собирается на покой. Присутствующие с трудом воздержались от радостных восклицаний.
Когда она ушла, все отправились на террасу, располагавшуюся с задней стороны дома. Ее окружал настоящий сад. Снизу доносился аромат цветов, едва различимых в лунном свете.
— Должен извиниться перед вами за леди Софию, — нарушил молчание лорд Брэдфорд. — Возможно, не стоило ее сюда приглашать. Но мне нужна была хозяйка в доме, к тому же она единственная сестра твоего отца, Рив. В свое время мне казалось, что это неплохая идея.
— Она сущая ведьма! — откровенно высказалась я. — Она совершенно расстроила маму, осыпав ее градом неприятных вопросов. Я посоветовала ей обратиться к вам или Риву, так что, если она на вас набросится, будьте готовы.
Он только усмехнулся.
— Она когда-нибудь посещала Эмберсли? — спросила я. — По-моему, я ее раньше не видела.
— Она несколько раз приезжала, когда отец был еще жив, но после его смерти не появлялась. Я ее не приглашал, — пояснил Рив.
Ну это как раз неудивительно. В Эмберсли он вообще никого не приглашал.
— А где она живет? — поинтересовалась я.
— Где живут все вредные старухи? В Бате, конечно, — сказал Рив.
— Она не так ужасна, как кажется, — засмеялся лорд Брэдфорд.
— Ну до сих пор она была с нами не особенно милой, — удивила меня мама. Обычно она никогда никого не критикует в присутствии его родственников.
— Я поговорю с ней, миссис Вудли, — твердо заявил лорд Брэдфорд. — Поверьте, она больше не станет вас беспокоить.
— Какая чудесная ночь! — Я подняла голову к усыпанному звездами небу. Сделав глубокий вдох, я снова ощутила соленый запах океана. — Нельзя ли завтра же поехать на берег, лорд Брэдфорд? Я никогда не видела море.
— Неужели? Тогда следует немедленно это исправить, мисс Вудли. Мы завтра же отправимся к морю и устроим там пикник. Думаю, молодежи эта мысль тоже понравится.
Я сразу же пожалела о своем импульсивном желании. Нужно было попросить Рива рано утром отправиться туда на лошадях, чтобы я могла впервые увидеть море, находясь вдвоем с ним, а не в обществе полузнакомых людей.
— Это будет прекрасно, — улыбнулась я.
***Утром первого июля погода выдалась ясной. Завтрак накрыли в эркере очень приятной, солнечной столовой, а к одиннадцати часам все гости и хозяева уже скакали верхом в сторону моря, Рив доставил из дома лошадей для себя и меня, дети Нортонов тоже взяли с собой своих лошадей. Об остальных позаботился лорд Нортон, и я должна признать, что спокойная маленькая кобыла, которую он дал маме, прекрасно ей подошла.
К счастью, тетя София осталась дома.
Ближайшая деревушка Фэр-Хейвен располагалась на берегу Ла-Манша, а к западу от нее, на противоположной Стороне небольшого залива, лежала песчаная полоска, известная как остров Чарльза. Попасть на этот остров можно было по естественной дамбе
— косе, сложенной из песка, гальки и обломков ракушек. Рив говорил, что она образовалась в результате штормов, когда волны были особенно высоки.
— Значит, остров Чарльза не всегда бывает островом, — уточнила я.
— Да, это так, — согласился Рив. Так как лошадь Рива любила всегда быть первой, мы с ним возглавляли процессию.
— В детстве я любил здесь бывать. — Он посмотрел на орущих над сверкающей водой чаек. — Остров Чарльза когда-то был пристанищем контрабандистов, и мне нравилось представлять, будто я один из них.
На фоне ясного голубого неба белые чайки выглядели очень эффектно.
— Как ты думаешь, здесь все еще занимаются контрабандой? — с любопытством спросила я.
С запада, где виднелся остров Уайт, налетел легкий бриз.
— Полагаю, сюда доставляется некоторое количество контрабандного бренди, — ответил Рив. — Но все-таки размах уже не тот, что в прошлом столетии.
На поверхности залива между островом Чарльза и Фэр-Хейвеном виднелось множество мелких судов. Интересно, лежит ли на борту одного из них запрещенный товар? — задумчиво глядя на лодки, думала я.
— А твои кузены играли с тобой в контрабандистов?
— Гарри играл, а Салли была еще слишком мала. — Рив заметно поскучнел.
— А как насчет Роберта?
— Мы всегда не ладили с Робертом, Деб, — мрачно сообщил он. — Сначала враждебность проявлял только он, но сейчас, положа руку на сердце, скажу, что не люблю его точно так же, как и он меня. Я очень обрадовался, узнав, что его нет в Вейкфилде.
— Лорд Брэдфорд говорил, что Роберт гостит у друзей в восточной Англии, но скоро вернется.
— Раз дело касается меня, он там долго не задержится, — угрюмо согласился Рив.
Мой конь наступил в оставшуюся после прилива лужицу, и его копыта издали громкий чавкающий звук.
— А почему он тебя не любит, Рив? — настаивала я. В ответ он пожал плечами:
— Кто знает? Наверное, я просто занимаю то место под солнцем, которое он считает своим.
Тут коса кончилась, наши лошади ступили на твердую землю, и я, постаравшись стряхнуть с себя неприятный осадок от беседы, с восторгом огляделась по сторонам.
С севера, откуда мы прибыли, коса соединяла остров с материком; на востоке виднелись небольшие извилистые заливчики, наверное, постоянно вызывавшие головную боль у таможенников. С западной оконечности можно было разглядеть далекий остров Уайт. Песчаную полосу прибрежного пляжа очерчивали заросли вечнозеленых растений.
И всюду, куда ни бросишь взгляд, в пахнувшей солью серо-голубой воде отражались сверкающие солнечные лучи.
— Это просто чудо! — восторженно воскликнула я. Рив усмехнулся:
— Неплохо, правда? Бывает даже лучше — в полный отлив. Тогда пляж становится еще шире. Здесь здорово скакать галопом.
— Мы привяжем лошадей возле деревьев, Рив, — послышался сзади голос лорда Брэдфорда.
Кивнув, Рив спешился. Самостоятельно спустившись на землю, я забрала у него поводья, чтобы он помог маме, но лорд Брэдфорд его опередил. Заметив чересчур ласковую улыбку, которой мама наградила нашего хозяина, я нахмурилась.
Ей надо быть поосторожнее, — подумала я, — иначе этот джентльмен подумает, что она с ним заигрывает.
Остальные всадники уже тоже успели спешиться. Приехавшие в двуколке, груженной провизией, конюхи помогали привязывать лошадей к натянутой между деревьями веревке.
— Думаю, нам хватит часа, чтобы ознакомить миссис и мисс Вудли со здешними достопримечательностями, а затем вернуться сюда и поесть, — сказал лорд Брэдфорд.

