Сфера - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да-а, – покачал головой Штоллер, подозревая, что Хирш с Джеком пользуются одной легендой, однако легенда слишком уж сказочная.
– А где вы научились так с «сато» разбираться? Вы с ними что, каждый день встречались?
– Нет, обычно с «гассами» бились, с «бергами», с «чино». С «сато» мы столкнулись в самый первый день, когда прибыл Джек. Я повел его в дюны – обкатать новобранца, а тут «сато» прет в автоматическом режиме.
– И что?
– Пришлось побегать. Хорошо, что Джек уже неплохо со своим «таргаром» обходился. Так что отбились.
– Ну, а эта… курозависимость у него откуда?
– Курозависимость?
Хирш засмеялся, но, оглянувшись на спящего Джека, прикрыл рот ладонью.
– Про это не знаю, он к нам уже такой приехал. У них там кур не было и он видел их только в журналах. А еще рыбу он не ел, а только сапиг.
– А это что?
– Гигантские ленточные черви, приятель.
– Фу… – сморщился Штоллер и снова подумал о слишком странной легенде.
35
Они вернулись в лагерь, когда уже темнело, – на последних каплях топлива и с одной включенной фарой.
Метрах в пятидесяти от забора их встретил майор Горн и механик сержант Редлих, который забрал машину, как только Хирш с Джеком вытащили из нее окорока и шпик.
Винтовку Джек оставил в машине, и старшина пообещал ее почистить.
– Ну как, лейтенант, понравились вам со Стентоном местные красавицы? – спросил Горн, пряча улыбку.
– Не очень, сэр, – сказал Хирш. – Мы все делали в рамках служебной необходимости. Капрал Штоллер может подтвердить.
– Подтверждаю, – с готовностью кивнул Штоллер, и все засмеялись.
– Как плечо?
– Успокоилось. Я продержался без обезболивающего, и теперь рука в порядке. – И Хирш продемонстрировал, что держит мешок с окороками раненой рукой.
– Замечательно. Но мясо придется отдать на кухню.
– Отдадим, сэр, лишь немного отрежем себе ради прокорма Петера. Он обожает мясо.
– О, у него с этим полный порядок. Сержант Шойбле сам обо все позаботился – такой он человек.
Майор Горн отрезал по большому куску от каждого окорока и отдал Джеку с Хиршем в качестве награды, а остальное вызвался доставить на кухню сам.
– Мне водитель ваш поможет, я с него еще отчет получить должен.
– Ну пока, водитель! – ухмыльнулся Джек, и они с Хиршем направились к своему домику.
– Ты опять начал? – строго спросил Хирш, когда они отошли от Горна подальше.
– Чего начал?
– Не прикидывайся. Эти твои кривлянья про «водителя».
– Ну… – Джек вздохнул. – Извини, само получилось.
– Хорошо, хоть в машине молчал.
– Да я почти все время спал.
– Вот это и хорошо. Ну-ка глянь, Джек, это там Петер вокруг костра приплясывает?
– Ну да, – подтвердил Джек. Шойбле действительно совершал какие-то танцевальные движения вокруг очага, который соорудил из куска широкой трубы, поставленной на пару кирпичей.
– Да он мясо жарит! – догадался Джек, разглядев на очаге решетку. А когда они с Хиршем вышли из темноты, то почувствовали запах настоящего жаркого, исходивший от двух огромных кусков, которые Шойбле передвигал специальной палкой.
– А, ну наконец-то! – воскликнул он. – Мне майор сказал, что вы вот-вот подъедете, а вы чего-то задержались… Уф… Я этого дыма так надышался…
Шойбле откашлялся и протер кулаками глаза.
– Давай, ешьте уже, а то я боялся, что подгорит или остынет…
– А это тебе ответный подарок, – сказал Хирш, передавая замотанный в мешковину сверток.
– А что там?
– Ветчина.
– Ветчина? Настоящая?
– По виду – да.
Джек с Хиршем прошли к очагу и сели на поваленное дерево. Здесь они чувствовали себя как дома.
– Слушай, правда ветчина! – воскликнул Шойбле. – Откуда такая роскошь?
– С фермерского рынка. А вот откуда твое мясо и что это?
– Кабанятина.
Шойбле оставил подарки и, подхватив палкой куски жаркого, перебросил на две приготовленные пластиковые тарелки, а потом подал их Джеку и Хиршу.
– Ножик только один, зато две вилки, – сказал он, добавляя приборы.
– Ну, а кабанятина откуда? – спросил Хирш, пробуя жаркое.
– От кабана, откуда же еще? Вы ведь думали, это олень сюда приходил, да?
– Думали… – кивнул Джек и покосился на Хирша.
– А оказалось – кабан! Пришел, зараза, кухонные остатки дожрать, а там уже варан – здоровая такая зверюга, ну они и сцепились за объедки. А тут я с автоматом – бабах, и целая гора шашлыков!..
– А… варана ты не жарил? – спросил Хирш, переставая жевать.
– Не, – отмахнулся Шойбле. – Там сразу было ясно, что мясо, как дерево. Старшина Корвакс сказал – чучело сделаем.
– Так вроде говорили, что вся фауна здесь того… этнодорфическая?
– Ну да, типа этого, – согласился Шойбле. – Вот от этой фауны и прибыл варан – метра два от головы до хвоста, я не вру, он у старшины за будкой валяется, тот его в яму с химикатами зарыл. Тедди, а что у тебя с рукой, это перевязка?
– Пустяк, зажило уже. А вот ты сегодня герой, Петер.
– Да, Петер, удивил так удивил, – согласился Джек, пережевывая жестковатое мясо.
– А чем удивил-то?
– Да не обращай внимание, все в порядке, – махнул рукой Джек, и они с Хиршем засмеялись, еще больше интригуя этим Шойбле.
В то время как Джек с Хиршем наслаждались покоем и болтали с Петером, капрал Штоллер сидел на крохотном раскладном стульчике в тесном отделении командирского кунга и докладывал майору Горну и полковнику Веснику о проведенной операции.
– Вторичная цель достигнута, мы обнаружили там силы каттингов, и похоже, что те два «стрейлиса», что нам показали, были не последними.
– Почему так думаешь? – спросил Весник.
– Потому, что машины были без поддержки пехоты. А так не бывает.
– Не бывает, – согласился Весник.
– Первичная цель достигнута лишь частично. Объекты проверки были поставлены в крайне тяжелые условия и вели себя адекватно, за исключением одного момента.
– Какого момента? – спросил Горн.
– Капрал Джек Стентон, сэр, он как будто знает обо мне больше, чем мог бы узнать здесь.
– Что именно он знает?
– Он намекнул, что я не тот, за кого себя выдаю, и предположил, что я капитан СГБ.
Весник и Горн переглянулись. Потом майор вздохнул и почесал в затылке.
– Только этого нам не хватало, чтобы вот так напрямую была совершена попытка вербовки.
– Вот и я так подумал, сэр.
– А с чего вдруг вы подняли эту тему, он что, вот так сразу и сказал – ты капитан СГБ?
– Нет, сэр. Сначала я повел их в местный кабак в Тронсе, они познакомились с савоярками и удивились, что такие красотки в шахтерском городке остаются без внимания.
– Или сделали вид, что удивились, – добавил Весник.
– Или так, – согласился Штоллер. – Пока мы были в заведении, агенты каттингов поставили нам магнитную бомбу с радиомаяком, я заметил их возню, поэтому, когда мы поехали, пришлось свернуть в переулок, где я эту бомбу снял. В общем, ситуация была для них как бы новая, и они завалили меня расспросами, что да как.
– Ну, на подобную ситуацию любой отреагировал бы так же – не каждый день бомбы к днищу клеят, – сказал Весник.
– Согласен, сэр. Но вот с этой бомбы и начались расспросы. Они заметили, что я действую слишком профессионально, и Стентон стал расспрашивать, откуда у меня такие знания – и закладку заметил, и бомбу обезопасил, и местные обычаи хорошо знаю, значит, неоднократно бываю на выезде.
– Но ведь ты савояр.
– Я тоже так сказал, но Стентон сразу вспомнил, что я не здешний савояр и столь странные местные обычаи не обязательно должны быть мне знакомы.
– Устроил допрос?
– Я бы сказал, допрос с каким-то изощренным давлением.
– Психологический код?
– Вроде того. Он давит, замечает реакцию и снова давит.
– И чем кончилась эта беседа? Они ведь не предложили сотрудничество в лоб?
– Нет, сэр, лейтенант Хирш оборвал Стентона и накричал на него, довольно эмоциональная вышла сцена. Хирш сказал, что Стентон часто так провоцирует собеседников и что это недопустимо.
– И что же Стентон?
– Он извинился.
Возникла пауза, в течение которой каждый из троих раздумывал над поведением новичков. О них мало что было известно, кроме того, что они сами о себе рассказывали. Плюс показания Веллингтона, который, по заключению врача, был законченным алкоголиком, к тому же пострадавшим при катастрофической посадке десантного бота.
Такой мог рассказывать какие угодно сказки, и винить его в этом было нельзя.
– А мы можем затребовать на них досье? – спросил Штоллер.
– Можем, – сказал Горн. – Но пройдет очень много времени, пока что-то выяснится. В системе СГБ дела делаются достаточно быстро, но в министерстве обороны все обстоит иначе. Последний такой запрос мы ждали полгода, однако запрос нужно отправлять. Через два дня будет окно для связи, нужно этим воспользоваться.
– Хорошо, а что мы узнали от Веллингтона? – спросил Весник. – Что он был командиром десанта, и все трое новичков это подтвердили.