- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальная репутация - София Нэш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Низкорослый пожилой человек, которому предстояло быть соседом Розамунды, встал, чтобы помочь ей отодвинуть тяжелый стул.
— Позвольте мне отрекомендоваться, мадам, — сказал он, слегка наклонив голову. — Мистер Джон Браун.
— Миссис Берд, сэр, — ответила Розамунда. В мистере Брауне было что-то необычайно располагающее: возможно, доброта, которой светилось его не слишком примечательное лицо.
— Интересно, — шепотом, но достаточно громким, чтобы слышала Розамунда, проговорила Аги Фелпс, обращаясь к своему пухлому жениху, — почему они сидят вместе с нами?
Розамунда искренне понадеялась, что никто не заметил, как она залилась краской. Сильвия неуверенно улыбнулась и округлила глаза, глядя на слишком, на ее взгляд, большое количество вилок, ложек, ножей и винных бокалов перед ними.
Слегка пожав плечами, Розамунда положила тяжелую кружевную салфетку на колени и повернулась к джентльмену в облачении священнослужителя, оказавшемуся по другую руку от нее.
— Мадам, полагаю, вы и ваша сестра — единственные жители моего прихода, с которыми я пока не имел удовольствия познакомиться, — обратился тот к обеим. — Я новый викарий, и зовут меня сэр Роули. — Он протянул Розамунде левую ладонь, и только тогда она заметила, что его правый рукав пуст.
Розамунда назвала себя и спросила:
— Вы давно в Корнуолле, сэр? Священник был красив классической красотой — этакий светловолосый архангел, посланный на землю, чтобы искушать набожных женщин.
— Нет, совсем недавно. Я приехал около недели назад. — Он взглянул на Сильвию и запнулся. — Капитан, вернее, герцог был настолько добр, что отдал мне приход после смерти мистера Фромли. Жаль, меня здесь не было, когда скончался ваш супруг.
Розамунда кивнула, мимоходом отметив, что ее сестра встревожена. Она бросила украдкой взгляд на Сент-Обина и продолжила беседу с викарием.
— Насколько я поняла, вы встретились с его светлостью на корабле?
— Нет. На самом деле это произошло раньше. Вы знаете Питера Мэллори, счастливого жениха леди Мэдлин? — Когда Сильвия отрицательно покачала головой, сэр Роули снова заговорил: — Думаю, мне следует использовать его полный титул — виконт Лэндри, поскольку он получил его за большие заслуги и ему очень нравится щеголять этим перед всеми.
Мистер Браун тихо засмеялся.
Этот викарий определенно вел себя не так, как другие священнослужители, с которыми Розамунда когда-либо встречалась.
А сэр Роули продолжал рассказывать:
— В Итоне наша троица была неразлучна. — Он подался вперед и подмигнул с видом заговорщика. — И наш добрый друг, я имею в виду его светлость, оторвет мне голову, если узнает, что я рассказал вам, чем он там прославился.
Розамунда не успела прервать рассказчика, и тот довольно ухмыльнулся.
— Герцог плохо успевал в философии, постоянно спорил с преподавателями, доводя их до белого каления, но неизменно был первым в истории, английском и математике. Когда он решил поступить на флот, Лэндри и я увязались за ним в море. Причем было это как раз перед началом последнего семестра. Наши отцы — мой и Лэндри — поседели, потому что у них с нами были связаны совершенно иные намерения. Зато мы узнали, что в соленой морской воде и французском пушечном мясе есть нечто связывающее людей на всю жизнь. — Он замолчал и покачал головой. — Но это уже повествование не для нежных женских ушек.
Аги посмотрела на Розамунду и фыркнула.
Но прежде чем она успела открыть рот и что-нибудь сказать, вмешался мистер Браун, невинно поинтересовавшийся:
— Мадам, вам нужен носовой платок?
— Нет, конечно! Я просто хотела… — продолжить мысль Аги не удалось, потому что ее снова перебили, на этот раз Грейс Шеффи. Богатая графиня, из безукоризненной прически которой не выбился ни один волосок, сидела как раз напротив мисс Фелпс.
— Аги, вы собираетесь замуж за барона из города или из его окрестностей?
Розамунду переполняли эмоции. В последние дни ей все чаще приходили на помощь почти незнакомые люди, вероятно, поставившие перед собой задачу заставить всех недругов вести себя прилично. Как же она была им благодарна!
— Из города, конечно. Из Сент-Джорджа. — Аги с жеманной улыбкой положила руку на плечо барону и улыбнулась своей лучшей подруге Теодоре Тэнди, которая беспрестанно хихикала и строила глазки герцогу. — Все будут приглашены, ну или почти все, — сказала она, попеременно сверля глазами то Сильвию, то Розамунду.
— Мисс Фелпс, — окликнула ее Ата с другого конца стола. Звон столовых приборов тотчас прекратился. — Окажите любезность, передайте мне, пожалуйста, соль.
Розамунда, опустив взгляд, убедилась в том, что итак подозревала. Напротив каждого прибора были поставлены солонка и перечница. Один только взгляд на физиономию Аги доставил ей истинное наслаждение. Девица колебалась, не зная, указать на этот бесспорный факт вдовствующей герцогине или промолчать. В конце концов она молча передала крошечную солонку с миниатюрной ложечкой по ряду гостей. Несколько крупинок высыпались на скатерть перед Сильвией, которая, ни секунды не задумываясь, бросила их через левое плечо. Розамунда улыбнулась, увидев знакомый жест. Сестра всегда была суеверна.
Герцог наклонился вперед и что-то тихо сказал бабушке. Ата в ответ пробормотала:
— Она не заслуживает даже соли. В конце концов, эта девица живет под нашей крышей уже почти неделю. И мне плевать, что она кузина чьего-то троюродного дяди.
— Удивительная женщина, не правда ли? — шепнул Розамунде мистер Браун. Ответ ему явно не требовался.
— Миссис Берд, — заговорил сэр Роули, чтобы ослабить напряжение. — Вы позволите представить вас моей сестре Чарити?
— Почту за честь, сэр.
Розамунда приветливо улыбнулась молодой леди, сидевшей напротив. Миловидное личико девушки обрамляла копна светло-рыжих кудряшек, и только яркие, необычайно выразительные зеленые глаза выдавали в ней сестру викария.
— Я очень сожалею о вашей недавней потере, миссис Берд.
И Розамунда с головой ушла в легкую, ни к чему не обязывающую застольную беседу. Она уже забыла, как бывает приятно поговорить на извечные темы — о переменчивой корнуоллской погоде, приливах и отливах, местных событиях. Отбросив постоянные страхи о том, что общество ее не примет и осудит ее поведение, она, к своему немалому удивлению, поняла, что наслаждается разговором.
Но потом Розамунда вспомнила о послеобеденных развлечениях.
Похвалы превосходным яствам звенели в ушах герцога, внимательно наблюдавшего, как Розамунда идет вслед за другими приглашенными в соседнюю комнату. Он был уверен, что может читать ее мысли.

