- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста плантатора - Розмари Роджерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В мраморном камине потрескивал огонь. Возле каждой из широких кроватей стояла изящная скамеечка, в углу — секретер, два просторных кресла и стол у окна.
Внизу, под ними, благоухал цветущий сад, расположенный террасами, и там уже собрались гости, чтобы закусить на открытом воздухе.
— Чудесно! — Уили коснулась штор. — Альберт постарался. Никогда бы не подумала… — Ее прервал стук в дверь. — Силия, будь добра…
Девушка впустила лакея, и тот поставил поднос на стол у окна. Уили отпустила лакея и горничную.
— Приступим, Силия. — Она потянулась за фарфоровым чайником. — Дорогая, сегодня ты что-то очень тихая.
Девушка кивнула, взяла чашку и осторожно пригубила горячий, бодрящий чай.
— Просто не знаю, что и сказать. Здесь все так отличается от лондонских домов. Не то чтобы дом графини был менее шикарным. Но он другой. Наверное, здесь придерживаются иного этикета? И все такое грандиозное, даже там, за окном…
— Да, здесь все другое и грандиозное, — согласилась Уили, — и привычное лишь для тех, кто постоянно посещает такие уик-энды и живет в таких домах. Даже мне не случалось жить в таком особняке, хотя мы с мистером Гамильтоном часто бываем в гостях. Однако в Америке все совсем иначе. Смотри-ка, здесь Грант! — Обрадованная Уили указала в окно.
Силия уже увидела его. Залитый солнечным светом, он, казалось, преобразился, и в девушке вновь вспыхнуло желание, которое она тщетно пыталась подавить.
Они спустились по парадной лестнице, и внизу их встретил оживленный говор гостей. Знакомый голос заставил Уили приостановиться.
— Марвелла!
Сердце Силии упало. Уверенная в себе, красивая Марвелла, которая так чувственно танцевала с Грантом, явно кого-то поджидала. Кого же?
Какой неприятный, резкий голос и требовательный тон! Она произносила слова отчетливо, поэтому Уили и Силия слышали все.
— Альберт, дорогой, что ты хочешь этим сказать? Тебе ведь хорошо известно, о чем я просила. Все предельно ясно.
— Но, Марвелла, обстоятельства… Уилхелмина… И еще эта телеграмма от лорда Мерривейла…
— Старый дуралей никогда бы не узнал.
— Это невозможно… нельзя же в присутствии его мачехи… В любое другое время — с удовольствием, но лорд Мерривейл…
— И тем не менее ты прикажешь все сделать так, как надо, уверена.
— Слишком поздно. Они уже здесь, и Юлия…
— Юлия! Ради Бога, не говори мне об этой сопливой кретинке! Никто не может взять в толк, почему ты на ней женился. А теперь еще поручил ей разместить гостей. Да что она в этом понимает?
— Хватит, Марвелла! Я ничего не стану менять и не позволю оскорблять мою жену!
— Не беспокойся, Альберт, обещаю вести себя пристойно.
— Сомневаюсь.
В следующую секунду Марвелла воскликнула:
— А вот и миссис Гамильтон… с Силией, о которой я так много слышала! — добавила она с деланным восхищением.
Удивительно, как все эти люди умеют скрывать свои чувства!
«Странно, — подумала Силия, — совсем недавно я уносилась мечтами в высшее общество, а теперь легко и свободно, как потомственная аристократка, беседую с этими людьми. Однако они ничуть не похожи на тех, кого я себе представляла».
Высший свет — средоточие порока и зла — об этом Силию предупреждали. И в эту минуту ей дружелюбно улыбалась женщина, буквально погрязшая в грехах.
И все же, глядя на Марвеллу, Сильвия ощутила зависть. Эта лицемерка так ловко скрывала свою порочность, что многие считали ее самим совершенством. Силия не сомневалась: Марвелла приняла приглашение лишь потому, что желала последовать за Грантом Гамильтоном.
Между тем внутренний голос убеждал Силию, что любовные связи Гранта ее совершенно не касаются.
— Леди Мерривейл. — Девушка слегка поклонилась.
— Грант тоже здесь? — осведомилась красотка и взглянула на Уили.
— Вам лучше знать! — отрезала та.
— Откуда же?
— Милорд Мерривейл присоединится к нам? — Тон Уили стал приторно-любезным — таким же, как у Марвеллы.
— Не уверена. О, вот с кем мне надо переговорить! Прошу меня извинить. — И она направилась к лестнице, заметив нескольких спускающихся гостей.
— Дрянь! — бросила ей вслед Уили.
— Что у Гранта с ней общего?
— Об этом спроси у него самого, — мрачно ответила тетя.
Нет уж, до этого Силия не снизойдет. Она вообще не хотела с ним говорить.
Но все шло совсем не так, как предполагала девушка.
Едва она и Уили зашли поздороваться с Юлией, как в Красной гостиной появился Грант.
— Дорогой мой мальчик! — воскликнула Уили, прервав разговор с хозяйкой.
— Уили!.. — Он взял ее за руки, но не сводил взгляда с Силии, вступившей в беседу с Юлией. — Клянусь, теперь я в твоем распоряжении, — сказал Грант. — Ну как Силия?
— Само совершенство. А ты настоящий дьявол! Почему так надолго забыл о нас? — упрекнула его Уили.
«Хитрая лиса — моя мачеха, — подумал он. — Уили, конечно, знает про меня все, но догадывается ли она о том, что я поцеловал Силию и этот поцелуй перевернул мне душу? Да, я повел себя как последний глупец, но не признаваться же в этом Уили».
Ему приходилось считаться с тем, что здесь Силия и сумасбродная Марвелла.
Сейчас никаких осложнений не предвидится: гости заняты чаепитием и болтовней. Но потом, когда начнется игра…
— Силия…
Девушка с независимым видом приподняла подбородок, когда Грант повернулся к ней.
— Грант. — Силия холодно протянула ему руку (иначе окружающие сочли бы, что она пренебрегает им), но от его прикосновения ее охватил трепет.
Тут он наклонился к ней — в зеленых глазах блеснула насмешка — и коснулся губами щеки Силии.
Девушку раздирали противоречивые чувства. На мгновение замешкавшись, она бросила взгляд на Марвеллу и прошептала:
— Вычеркните еще один пункт из списка ваших обязательств. Ах, Грант, будьте осторожны, иначе вас проглотит эта акула — леди Марвелла.
— Она — дрянь! — Грант сжал руку Силии. — И никто, слышите, никто, не посмеет учить вас вести себя так, как она!
— Как знать, — возразила Силия и тут же поежилась от его разъяренного взгляда.
— Грант!
— Вас зовет леди Марвелла. Мне лучше убраться подобру-поздорову. Иначе она сметет меня своими юбками.
— Вы никуда не пойдете!
— Грант! — требовательно повторила Марвелла, направляясь к ним. Испытав гнев при виде любовника в обществе Силии, она искусно скрыла свои чувства.
— Марвелла. — Молодой человек холодно поклонился, но, так и не выпустив ладони Силии, не подал ей руки.
— Силия не нуждается в спасательном круге. Не так ли, дорогая? — Это прозвучало приторно-сладко.
Девушка чувствовала презрение к Марвелле. Она снова притворяется — на сей раз покровительницей неопытной дебютантки.

