До Гарри - Л. А. Кейси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты в этом уверена? — спросил мой дядя, и в его тоне сквозил скептицизм. — Скрывая такие чувства, можно и навредить себе.
Я отмахнулась от его беспокойства. Расскажи я Кейлу о своих чувствах, мне стало бы очень больно. Я знала, что он не любит меня так же, как я его. Исходя из этого, я была уверена, что держать его в неведении о моих чувствах, было лучшим решением. Это была часть моего плана «люби-Кейла-на-расстоянии».
— Доверься мне, — сказала я дяде. — Мой план абсолютно надежен.
— Да, — он кивнул, уголки его губ скривились. — Звучит все именно так.
Я игриво толкнула его.
— Я больше не хочу говорить о Кейле. Я хочу поговорить о кафе, которое только что купила бабуля. Как ты думаешь, она даст мне там работу на лето?
Он удивленно поднял брови.
— Тебе же только тринадцать.
— Ну и что? — я нахмурилась. — Я хочу выбраться из дома, и работа в новом кафе бабули идеально для этого подойдет.
— Почему ты хочешь выбраться из своего дома? — спросил дядя.
— Потому что, — я драматично вздохнула, — когда Кейл не с Дрю, он с моими братьями. А поскольку он мой единственный настоящий друг, мне больше нечего делать, когда его нет рядом. Мне разрешают покупать только одну новую книгу в неделю, так как они дорогие. А читаю я быстро и на все уходит всего несколько часов. Мама с папой никогда не выпускают меня одну, а если каким-то чудом и выпускают, то Локлан сам вызывается присматривать за мной, как будто я собираюсь сделать что-то плохое. Это так раздражает.
— Твои родители и братья просто беспокоятся о тебе. Ты же знаешь, что та бедная девочка из деревни, которую изнасиловали и убили, была твоего возраста. Она жила в сорока минутах езды, и они до сих пор не поймали того сукина сына, который это сделал. Ты не можешь винить их за то, что они защищают тебя.
Нет, не могу, но быть задушенной всеми тоже не укрепляет чувство защищенности.
— Да, я знаю, — проворчала я.
— Почему бы тебе не пригласить тех девушек, с которыми ты иногда занимаешься — Ханну и Салли, да?
— Анна и Элли? — фыркнула я.
— Да, верно, — дядя щелкнул пальцами. — Этих двоих, они кажутся милыми.
Я пожала плечами.
— Может быть, но мы немного поссорились в школе на днях, и все еще не помирились.
Я не знала, помиримся ли мы тоже, потому что Анна сказала несколько действительно плохих вещей о моей внешности. Элли не остановила ее и не стала защищать меня. Я решила, что она согласна с Анной и с ее мнением обо мне. Я старалась не обращать на это внимания, но это было трудно. Особенно, когда Анна продолжала бросать одни и те же ужасные слова обо мне.
Жирная. Уродливая. Занудная.
Это были простые слова, всего несколько букв, но они оказывали на меня влияние, даже если я этого не хотела.
— Друзья ссорятся — такое случается, но имей немного веры, и у тебя все получится.
Я кивнула, ради спокойствия дяди.
— Хорошо.
— Молодец, девочка, — сказал он, улыбаясь.
Я откинулась на спинку стула и, оглядев кухню моего дяди, тоже улыбнулась.
— Я люблю этот дом.
— Правда? — спросил он с явным удивлением в голосе.
Я молча кивнула.
— Это мое любимое место. Разве я не говорила тебе об этом раньше?
Он покачал головой.
— А почему это твое любимое место?
— Потому что у меня есть миллионы приятных воспоминаний о том, как я была здесь с тобой, — я улыбнулась, подумав о некоторых из них. — Как в тот раз, когда мы соорудили крепость из диванных подушек в гостиной, или, когда мы затопили эту комнату, наполняя водой воздушные шары, чтобы вытащить моих братьев на задний двор.
Мой дядя фыркнул.
— Твоя тетя Тереза так разозлилась на меня из-за того последнего случая.
Я тоже улыбнулся.
— Знаю, но все равно это был действительно замечательный день.
— Да, ты права, — согласился он, нежно улыбаясь, так как, без сомнения, думал о тете Терезе.
— Конечно, я люблю свой дом, но… не знаю… в твоем доме просто чувствуешь себя хорошо. Например, я чувствую себя очень безопасно, когда я здесь, как будто ничто не может коснуться меня. Разве это не странно?
— Нет, совсем не странно. У каждого должно быть свое любимое место, и я рад, что этот дом твое безопасное место, дорогая.
Я тоже улыбнулась.
— Ты готов пойти посмотреть «Людей Икс»?
Мой дядя встал и выпятил грудь.
— Я родился готовым.
Я покачала головой, смеясь, когда мы вышли из дома моего дяди, шутя и поддразнивая друг друга. Я знала, что мне повезло: у меня была невероятная семья, и, хотя Кейл сильно раздражал меня, он все еще был лучшим другом, о котором я когда-либо могла мечтать. Я знала, что никогда не буду с ним так, как хотела бы. И даже если бы я могла это изменить, я бы не стала. Мне хотелось, чтобы мы всегда были так же близки, как и сейчас.
«Я надеюсь, что это никогда не изменится», — прошептал мой разум, когда я отважилась выйти с дядей, чтобы создать еще больше хороших воспоминаний.
Глава 7
1-й день в Йорке
Ребёнок Кейла мёртв.
— Нет, — прошептала я и шагнула назад.
— Мне жаль, что ты узнала об этом вот так, сладкая, — произнёс отец, посмотрев на могилу ещё раз. Я подняла руки к лицу и прикрыла рот, качая головой в отрицании.
Это не может быть правдой.
— Пап, — прошептала я, не зная, что ещё сказать.
Я переместила руки от лица к шее, так мне было легче сглотнуть желчь, которая угрожала подняться выше. Я уронила одну руку на живот, когда мой желудок закололо, и зажмурилась, изо всех сил стараясь не заплакать.
— Мне жаль, Лэйн.
Я открыла глаза и посмотрела на своего отца.
— Кейл… его ребёнок мёртв?
Отец выглядел сломленным, когда он кивнул. Я обхватила себя руками и медленно закачалась из стороны в сторону, чувствуя, как внутри зарождается боль. Я даже представить себе не могла, каково это было для Кейла и Дрю. Рука отца сомкнулась вокруг моего тела, когда он притянул меня к себе и крепко обнял.
Я не знала, как долго мы так стояли, но, когда мы разошлись, я больше всего на свете хотела вновь оказаться в его объятиях.
— Я… Я не могу в это поверить, — прошептала я, качая головой, в полном