Клуб путешественников-фантазёров - Улисс Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь понимаю! Значит, это ты привела его сюда!
Молчание.
Джулия поискала в двери какую-нибудь щель, желая рассмотреть, с кем разговаривает, но не нашла.
– Капитан Спенсер очень зол на семью Мур, – вдруг снова заговорила незнакомка. – И он не единственный, поверь мне.
– Зол? – Джулия с ужасом подумала об угрозах, которые слышала.
– Семья Мур отняла у него дочь.
– Семья Мур… Дочь… – Джулия не ожидала такого поворота. – Что ты такое говоришь?
– Это произошло в конце прошлого века, – продолжала загадочная собеседница. – «Мэри Грей» взяла на абордаж торговое судно. Когда капитан Спенсер поднялся на его борт, он обнаружил в трюме девочку.
Джулия вздрогнула. Как раз накануне она прочла на вилле «Арго» в одной исторической книге очень похожую историю про бригантину, экипаж которой пропал самым загадочным образом. Неужели речь идёт об этом самом судне?
Женщина между тем продолжала:
– Спенсер слыл очень жестоким пиратом, но эта девочка… Он не смог убить её. Не смог и утопить в море. Поэтому он повёз её на свой остров, где она выросла как его дочь, превратилась в красивую девушку. Её звали София.
– София Матильда Бриггз! – вспомнила Джулия прочитанную историю. Так звали девочку, которая пропала с судна… «Мэри Грей» – да, да, именно так оно называлось!
– Спенсер всё рассказал ей о себе. Он хотел сделать её своей наследницей. Говорят, она отличалась необыкновенной красотой и обладала острым умом. И могла стать выдающейся женщиной-пиратом. Однако во время одного из путешествий…
– Что?
– Они остановились в Лондоне, на Темзе. И ночью София, сбежав с «Мэри Грей», скрылась в городе. И следы её затерялись.
– А при чём здесь семья Мур? Какое она имеет отношение к этой истории? – удивилась Джулия.
Женщина за дверью тяжело вздохнула, потом ответила:
– Именно семья Мур предложила ей в Лондоне приют и защиту…
Джулия закусила губу, ожидая услышать продолжение истории. Но её загадочная собеседница вдруг переменила тон.
– Мне нужно идти, – резко произнесла она. – Не говори никому, что я была тут.
– Подожди! – крикнула Джулия. – Что было потом?
В этот момент бригантину сильно качнуло. Потеряв равновесие, Джулия упала и услышала только удаляющиеся шаги незнакомки.
Вскоре с капитанского мостика донеслись крики, послышались топот обезьян по палубе, шаги капитана Спенсера, какие-то команды, но Джулия не поняла их.
– Господи, что же делать! – воскликнула она и, в отчаянии от того, что находится взаперти и не знает, сколько ещё времени это продлится, бросилась к двери.
К огромному удивлению девочки, дверь скрипнула и приоткрылась.
Загадочная женщина солгала.
Выехав из Лондона, машина помчалась по шоссе; за ней на небольшом расстоянии ехали две другие машины.
– Дело в том, господа, – обратился Поджигус к братьям Ножницы, сидящим на передних сиденьях, – что для реконструкции событий недостаёт ещё многих деталей…
Анита Блум, удобно устроившаяся рядом с Поджигусом на необычайно мягком сиденье авто мобиля поджигателей, посмотрела на дворецкого лондонского клуба сонными глазами и зевнула.
Ей не удалось выспаться за то немногое время, что прошло с тех пор, как они с Поджигусом сделали невероятное открытие в тайной комнате в подземелье на улице Фрогнал-лайн – обнаружили чёрные паруса. Те самые, что теперь, аккуратно сложенные, лежат в багажнике автомобиля.
– Мы поняли, Поджигус! Расскажи лучше о том, что ты нашёл, – сказала Анита, снова зевая.
– Девочка права, расскажи-ка нам всё по порядку! – поддержал ее просьбу кудрявый.
– Факты – вот что требуется! Только факты необходимы в жизни! – заметил белокурый.
– Подожди, это слова… доктора Ван Хельсинга из «Дракулы» Брэма Стокера.
– Нет! Это Чарльз Диккенс! – торжествуя, объявил белокурый.
Кудрявый стукнул кулаком по стеклу:
– Я слишком устал. Обычно не допускаю таких ошибок.
Анита и Поджигус с улыбкой переглянулись.
– Расскажи, пожалуйста, – снова попросила девоч ка, потирая глаза, и подумала о родителях, которые, проснувшись, обнаружат, что она опять убежала, оставив только короткую записку: «Я с друзьями в Килморской бухте. Не ждите меня к обеду. Целую». Представила, какой тут же поднимется переполох и как папа и мама бросятся искать её по всему Лондону и по всему графству Корнуолл.
– Прежде всего… – Поджигус вздохнул. – Прежде всего, пусть всем будет понятно, что мне пришлось воспользоваться запасными ключами от наших офисов, чтобы просмотреть архив барона Войнича. И я хочу, чтобы вы сняли с меня всякую ответственность за это. Ведь это вы разрешили мне поискать информацию…
– Снимаем! – воскликнул кудрявый. – Если барон Войнич станет возражать, отвечать будешь не ты, а мой коллега слева.
– Это ещё почему? – удивился белокурый, резко нажимая на педаль тормоза.
Кудрявый обеспокоенно посмотрел в зеркало заднего обзора:
– Постарайся обойтись без столкновений!
– Господа, – сказал Поджигус, повысив голос. – Я попросил бы вас, если возможно, серьёзнее отнестись к моей просьбе. Это касается моей профессиональной этики.
– Ну, конечно, Поджигус!.. Что нужно сделать, чтобы ты поверил нам? Может, дать тебе расписку? – спросил кудрявый, полагая, что неплохо пошутил.
– Совершенно верно. – Дворецкий тотчас подал ему сложенный вчетверо листок. – Мне достаточно вашей подписи вот здесь, – добавил он и протянул кудрявому шариковую ручку, прежде чем тот успел возразить.
Кудрявый не ожидал такого поворота, даже растерялся, но всё же поставил подпись, даже не прочитав, что написано на бумаге. Белокурый усмехнулся, а Поджигус спрятал листок в карман.
– Так вот, я говорил вам, – продолжил дворецкий свой рассказ, – что все эти известные, придуманные, предполагаемые события, которые я, как бы представляя собой историческую совесть, выслушал в гостиной дома на Фрогнал-лайн, можно обобщить следующим образом: в сентябре тысяча восемьсот… не буду уточнять, какого года… в Клуб Воображаемых путе шественников явилась некая юная леди по фамилии Бриггз. Тогда она не была ещё Цирцея, как позднее называли её все в Клубе, а всего лишь… София.
– София? – переспросила Анита.
– Совершенно верно. И вот тут я решил воспользоваться компьютером. Собрав нужные сведения и заглянув в «Британскую энциклопедию», я без труда выяснил, что имя Софии Бриггз появилось в некоторых газетах того времени.
– Что, что, что? – проговорил кудрявый, поворачиваясь к Поджигусу.
– Лет за двадцать до событий, о которых я рассказываю, вблизи Азорских островов обнаружили бригантину «Мэри Грей» без экипажа. Никто не знает, что с ним случилось. Одна из последних записей в бортовом журнале – седьмого ноября тысяча восемьсот семьдесят второго года – содержала список десяти пассажиров, среди которых значились капитан Бенджамин Бриггз, его жена Сара и двухлетняя дочь София.
– Вау! – воскликнула Анита. – Та самая София, которая попросила принять её в Клуб Воображаемых путешественников?
– Именно так подумал и я, – ответил Поджигус. – Но должен подчеркнуть, что в Клуб она вступила не сразу. Это произошло некоторое время спустя. Юная леди Бриггз не имела никакого опыта Воображаемых путешествий, или, во всяком случае, так казалось….
– Минутку, – остановила его Анита, доставая из рюкзака одиннадцатый том «Приключений капитана Спенсера», тоже найденный в подвале дома семейства Мур. – Как же это случилось, что София Бриггз стала Цирцеей де Бриггз, известной писательницей?
Поджигус пожал плечами:
– Могу предположить, что виноват в этом столь же юный книжный иллюстратор, который в эти же самые годы посещал Клуб Воображаемых путешественников.
– Морис Моро? – воскликнула Анита, увидев имя иллюстратора на титульном листе приключенческой книги писательницы.
– Совершенно верно! Я проверил. Именно господин Морис Моро подал заявление о принятии в Клуб юной леди Бриггз. И думаю, именно он, очень возможно, придумал ей литературный псевдоним: Цирцея де Бриггз. В заявлении с просьбой о приёме в Клуб Воображаемых путешественников, копию которого я нашёл в кабинете барона Войнича, юная Цирцея де Бриггз представлена как молодая писательница, обладающая безграничной фантазией. Пометка, находящаяся немного ниже подписи одного из членов Клуба, говорит о том, что её проза никуда не годится и что приключения персонажей во время Воображаемых путешествий, о которых она рассказывает в своих романах, совершенно немыслимы, нереальны. Там же подчёркнуто, что «Приключения капитана Спенсера» отклонили многие издатели, прежде чем их опубликовало очень скромное издательство господина Франсуа Боне по совету Томаса Мура, отца Меркури Малькольма Мура, деда Улисса. – Поджигус задержал взгляд на чём-то за стеклом и рассмеялся. – И конечно, книга имела огромный успех. Она трижды переиздавалась в течение первого месяца после выхода в свет, и читатели буквально проглатывали её. Цирцея де Бриггз с полным правом вступила в Клуб, и ещё несколько лет писала книги. Морис Моро иллюстрировал их, так постепенно составились все двенадцать томов «Приключений капитана Спенсера».