- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хэйлстоун. Ч. 1 - Марина Тихонова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Окружающие их люди молчали или тихо перешептывались, доедая печенье так, чтоб никто и подумать не мог, будто им есть дело до еды, когда случилось такое горе.
Большой Люк тяжело встал и направился в спальню за третьей порцией порошка — голова никак не унималась, у него родились подозрения, что лекарь даже его, мэра, обманывает — снадобья эти помогали крайне редко. Хэфмайер вздрогнул и привстал, но снова опустился на стул, встретив неодобрительные взгляды, словно он мог помешать кому-то. Несмотря на то, что все окна были занавешены, через шторы просвечивали силуэты голов — многие подглядывали, все-таки в мэрский дом запросто не войдешь. Конечно, это верно лишь для тех, кто задумывается над такими вещами.
Билл Кэрриган всегда мыслил гораздо шире.
Входная дверь отварилась, и в центр гостиной прошел Уильям часовщик. Это было так странно, будто события перемешались во времени и пространстве, будто Уильям Кэрриган попал сюда по ошибке, заблудившись, такой сбой в естественном ходе событий.
Большой Люк подумал, что лекарские порошки, наверное, содержат нечто покрепче сахарной пудры, но, заметив, что остальные обескуражены не меньше его, догадался: Билл опять пьяный, хуже того, у него начался первый в жизни запой, а когда это происходит после сорока — Уф! Тут уж никто не предугадает последствий!
Билл сел в свободное кресло. Он теребил очки, а лицо его пошло красными пятнами.
— Ты уже был на плотине? — вкрадчиво начал мэр.
— Да, да! — с уст мистера Кэрригана сорвали печать, — я был, о! я действительно там был! Видел и слышал такое, что вам в голову не придет, но крайне важное!
— Начинается… — деловито прошептал кто-то на ухо соседу.
— Вот и старина Кэрриган докатился до пошлого пьянства, нет, в какое ужасное время мы живем! Никакой ответственности. .
— Как там, отремонтировать будет трудно? — продолжил мэр, намекая Биллу на реальность.
— Что? Ах… Нет, не трудно, нужно двое крепких ребят с лопатами и ведрами, раствор я сделаю, там осталось еще немного кладочных камней с прошлого раза, ерунда! — он отмахнулся, — или не сделаю? Не смогу, Большой Луи, я должен вам рассказать все… — Билл сбивчиво поведал все, что приключилось с ним сегодня, завершив:
— Мне, наверное, понадобится повозка, лошади — надо взять провиант, и самое главное — взять книги из исторического музея, там многое должно помочь в дороге. Я, разумеется, не прошу кого-то еще идти со мной, не известно, правда, что опаснее.
— Разумеется! — у мэра кончилось терпение.
Билл обвел взглядом гостей, и краска сошла с его лица. Исключая семейство Кеннетов, сидевших с пустыми отрешенными глазами, как это всегда бывает после истерик, остальные ухмылялись и пересмеивались, кто-то даже показывал на него пальцем, нашептывая соседу на ухо. Хэфмайера в углу Билл не увидел.
— Послушай, Кэрриган, — мэр потер шею и выпил залпом ром, поднесенный женой, — ты совсем с ума сошел в своей мастерской! Какие книги? — он не знал, с чего начать, — кто тебя знает, может ты ром с ослиной мочой мешаешь, и у тебя от этого в голове переклинило, — некто в кресле слева от Билла прыснул со смеху, — в любом случае, мне лично, думаю и городу тоже, твои планы не интересны, если они не связаны с новым изобретением, представляющим угрозу здоровью горожан, — смех усилился, — ты волен идти, куда тебе только вздумается! Одно запомни, от меня ты ничего не получишь, ни самой что ни на есть старой кобыленки! И так сегодня в Хэйлстоуне хватает проблем! — Большой Люк чувствовал, как ром мягкой лапой вкрадывается в его мозг, изрядно припеченный полуденным солнцем, и радовался возможности высказать Биллу в лицо все, что вздумается. При тихом и почтенном поведении это было не возможно. Поводы, сколько всего не запланированного могло бы свершиться в мире, найдись на это повод!
Сегодня сложно было вспомнить, когда это началось. В молодости бил Кэрриган был красив и находчив, о нем мечтали все незамужние женщины Хэйлстоуна не зависимо от возраста, а к достоинствам Большого Луи относилось только то, что он сын мэра. Или когда Уильям вернулся с большой земли и рассказал, что его изобретения и открытия признали в Академии наук Ки-стоуна и наградили грамотой — Большой Люк корпел за канцелярской работой. Может, когда Билл привел из народа охотников девушку, красоты которой ничего не было достойно, ни солнце, ни звезды, притом еще с хорошими родственными связями, как полагал Луи. Главное, что сегодня Билл превратился в застенчивого неудачника, а Большой Луи стал мэром города, и от его решений зависела вся жизнь Хэйлстоуна. Луи на миг удивился в себе, когда успела произойти с Кэрриганом столь разительная перемена. Он не догадывался, что частично и сам был к этому причастен. «Ничего особенного, этот Кэрриган. Вон, часы мои вторую неделю починить не может». Как известно, слова человека с таким положением, как у Люка, просто так не растворяются в воздухе. Сознательно он ему никогда не вредил.
Мэр торжествовал.
— Как смеешь ты вообще врываться в мой дом! Тебе не жалко Кеннетов — у них беда, а ты со своими бредовыми россказнями!
— Я.
— Хватит, я достаточно натерпелся от твоего семейства, — спроси Большого Люка сейчас, что именно он терпел, он бы не ответил.
— Делай, что хочешь со своей жизнью, нас только в это не впутывай, иначе ты меня знаешь, я слов на ветер не пускаю!
Большой Люк стоял, и живот его колыхался от негодования.
Билл вскочил с кресла, кровь опять хлынула ему в лицо. В конце концов, подумал он, давно ли мы с этим увальнем пугали ночью деревенских жителей, все перемазанные грязью! Ответить что-то Уильям не сообразил, он сделал два шага навстречу мэру и непонятно резко махнул рукой в воздухе — Билл опять не успел определиться с действием. Момент был упущен, он вышел из мэрского дома, каждым шагом вбивая сваи, видимо надеясь этим подкосить фундамент здания, чтоб оно рухнуло.
Все начали оживленно обсуждать случившееся, понадобился второй поднос с печеньем.
Хэфмайер побежал за Биллом, никто не заметил, как он выскользнул и не почувствовал разницы. Стул остался пустовать.
***
Когда Джеймс свернул на другую улицу и оставил его, Билл не заметил. Закончив рассказывать сыну о мертвецах и сокровищах, Уильям погрузился в предстоящие хлопоты, препятствия, проблемы, и прямиком шел к мэру.
В то время как в «доме с зеленой крышей» происходила выше обозначенная перепалка, Джеймс бродил по городу в

