- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поместье Лок-Даун - Бет Коуэн-Эрскин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И последнее? – прорычал Сесил. – То есть все? А мне, значит, ничего? Я вообще не упомянут? Сестре моей достались драгоценности, сироте – деньги, а меня проигнорировали? – Он ревел как разъяренное животное, а вскоре – как раненое. А всем известно – раненый зверь наиболее опасен.
Леди Джорджина попыталась успокоить сына, но он ринулся к графину, налил себе полный бокал виски и залпом ополовинил его.
– Он говорил, что я есть в завещании. Он обещал. – С графином в руке Сесил вышел на середину комнаты. – Во имя всего святого, даже прислуга получила чертовы деньги. Она что, спала с ним?
Комната охнула, и все глаза обратились на леди Инверкиллен, продолжавшую напряженным взглядом упорно смотреть в пол.
Фергюс подошел к дяде.
– Успокойся. Не надо так выражаться в присутствии дам. – Он хотел забрать у того графин, в надежде разоружить. Но Сесил резко отдернул руку с графином, так что из узкого горлышка выплеснулось виски. Он снова наполнил свой бокал и помедлил, что-то бормоча себе под нос. Фергюс опять попытался отнять у дяди графин, но Сесил вдруг швырнул его в стену. На ковер дождем посыпались осколки стекла и полилось виски.
Прежде никто не видел, чтобы Сесил вел себя столь несдержанно. Он всегда был образцовым джентльменом. Все оцепенели: выходка Сесила привела их в ужас.
Хадсон лишь возвел глаза к потолку и тихо вздохнул. Непросто будет убрать и отмыть все это безобразие.
Леди Инверкиллен встала, намереваясь уйти. Она объяснила, что у нее разболелась голова и ей необходимо прилечь. Имоджен та показалась еще бледнее, чем прежде, хотя бледнее и быть нельзя. Лолис был вынужден попросить ее задержаться, поскольку у него оставался еще один вопрос, который требовалось обсудить. Леди Инверкиллен снова села, приняла полную достоинства позу и невыразительно посмотрела на поверенного:
– Если вы настаиваете.
Лолис прокашлялся, готовясь к выполнению самой трудной части стоящей перед ним задачи. Имоджен догадалась – именно этого момента он страшился все утро.
– Я понимаю, у вас сегодня тяжелый день. И не только сегодня. Последние дни вам приходится нелегко, и я не хотел бы расстраивать вас еще больше. Но иначе нельзя. Нам нужно безотлагательно обсудить один насущный вопрос, который касается непосредственно всего завещанного наследства. – Адвокат посмотрел на Фергюса.
Члены семьи переглянулись; одни встревоженно, другие в замешательстве.
– Касается завещанного наследства? Что вы имеете в виду, Эндрю? – осведомилась леди Джорджина.
Лолис в смущении переступил с ноги на ногу, на мгновение опустив глаза в пол.
– Никто из вас не вправе получить свою долю наследства до тех пор, пока налог на него не будет уплачен сполна.
– Да, нам это известно, – снисходительно произнесла леди Джорджина.
– Да, – продолжил Лолис, чуть покраснев. – Но вам неизвестно нынешнее финансовое положение семьи. Оно плачевно. Денежных средств хватит на то, чтобы заплатить налог на наследство, но после от них мало что останется.
Мгновенно поднялся шум.
Вы это серьезно? В какую сумму обойдется налог на наследство? Этого просто не может быть! Нужно нанять нового поверенного, он ни черта не смыслит в своем деле. Куда исчезло наше состояние? Растрачено? Это исключено. Лолис работает на нас многие годы. Пусть тогда объяснит, в чем дело.
Имоджен хмурилась, оскорбившись за своего начальника. Она знала, что тот не щадил себя, стараясь помочь Инверкилленам. Строго глядя на них, будто школьная директриса, она топнула, призывая всех к порядку.
Лолис тяжело вздохнул.
– Мы с лордом Инверкилленом не один месяц думали, где найти средства на содержание поместья. Но дело в том, что Лок-Даун на протяжении многих лет приносил одни убытки. И теперь, с необходимостью уплаты налога на наследство… – Он на секунду умолк, понурившись. – В вашем распоряжении пять месяцев на то, чтобы найти на это деньги, но поместье все равно останется в финансовой яме. И это не считая долгов, которые перейдут по наследству.
– Но мы же продаем винокурню. Вырученных денег наверняка должно хватить на покрытие налога, – сказал Ангус. Он закурил и глубоко затянулся сигаретой. Хью стоял рядом, с беспокойством наблюдая за ним.
– Винокурню продали. Однако покупатель согласился приобрести только ее активы: здание, оборудование, права водопользования и так далее, – но не само предприятие. Предприятие «Виски «Плейд» погрязло в долгах.
– Не вижу разницы, – заявил Ангус, явно не понимая всей сложности ситуации. – Здание – это и есть предприятие, разве нет?
Имоджен отметила про себя, что только Фергюс все прекрасно понимал. Он стал такой же бледный, как и его мать; ноги у него подкашивались.
– О боже, – выдохнул Фергюс. – С утратой прав водопользования мы потеряем и лососевый бизнес. Он разорил нас, да? – Фергюс посмотрел на Лолиса, взглядом умоляя, чтобы тот разубедил его. – Насколько плохи наши дела?
Лолис медлил с ответом:
– Вам придется продать поместье.
– Продать поместье? Ха! Вы это серьезно? – воскликнул Маккей. Его забавляла сама мысль, что Инверкиллены будут жить на Главной улице в маленьком двухэтажном домишке, где всего четыре комнаты – по две на этаж.
– Продать поместье? Они с ума сошли? – с жаром произнес лакей Олли, брызгая слюной. – Куда они пойдут? И кто купит этот дом?
Хадсон только что закончил пересказывать последние новости прислуге. Это было сухое изложение фактов – дворецкий был скуп на эпитеты, – но картину он воссоздал точную: Ангус стал лордом, леди Инверкиллен осталась без крыши над головой, Максвелл и Айрис разбогатеют, если им что-то останется.
– Американцы, скорее всего, – предположила миссис Бернсайд с выражением брезгливости на лице. – Теперь только у них есть деньги. Но могу поспорить, они понятия не имеют, как управлять хозяйством в таком доме, как этот.
Все умолкли, размышляя о том, что придется работать на новую семью. А вдруг это будут иностранцы, которые никогда не держали прислугу? Немыслимо.
– А если им не понадобится прислуга? – раздался с конца стола жалобный голосок. Все разом содрогнулись. Нет, это немыслимо.
Первой пришла в себя миссис Бернсайд.
– Так, давайте-ка все за работу! – прикрикнула она. – Что будет дальше, нам неведомо, но, будьте уверены, ужин к вечеру должен быть готов.
– Думаете, они захотят сегодня ужинать? – спросила Мейзи, направляясь на кухню.
– Понятия не имею, – ответила миссис Бернсайд, – но, если захотят, у нас должно быть что им предложить. За дело!
Слуги разошлись. Остались только миссис Макбейн и Хадсон. В лицах обоих читалось беспокойство.
– Максвелл-то хоть знает? – приглушенным голосом спросила миссис Макбейн.
– Не могу сказать, – покачал головой Хадсон. – Вопрос в другом: останется ли она здесь, когда узнает?
– А вы бы остались? – поинтересовалась миссис Макбейн. Хадсон

