- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В плену удовольствия - Элизабет Торнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он заметил записную книжку Евы, взял и начал ее перелистовать. Почти в самом конце он нашел то, что пропустил раньше: карту юго-восточной окраины города вплоть до Дартфорда в Кенте. Она отметила несколько интересующих ее мест. Только минуту спустя он понял, что то были дома и поместья богатых аристократов.
Услышав шаги за дверью, Эш поспешно положил записную книжку на место и подошел к столу с веерами. Дверь открылась. Он безошибочно узнал цветочный аромат.
— Мисс Диаринг, — приветствовал ее Эш, поворачиваясь лицом.
Она не спросила, откуда он узнал ее настоящее имя, да, по большому счету, ей было на это наплевать. Ее разум бурлил ото всех его оскорблений, от того, что он посмел наводнить ее сны и заставил вести себя совершенно несвойственным ей образом. Она проснулась ни свет ни заря вне себя от раздражения, беспокойства и в страхе перед женщиной из своего сна. И вот он тут как тут — мужчина из ее сна, как всегда бодрый и обходительный, а она чувствует себя смущенной, как нашкодившая школьница.
— Так вы знаете мое имя, — заметила она. — И что с того?
— Сколько у вас имен, мисс Диаринг? Два? Три? Больше?
Ева поспешно отступила, увидев перемену в его поведении.
— Я не понимаю, о чем вы толкуете.
— Не прикидывайтесь невинной овечкой! Вы — Анджело! Признайте!
Она широко открыла рот от удивления:
— С чего вы взяли?
— Ваш отец — ландшафтный архитектор, верно? — Эш указал на записную книжку на столике у дивана. — Вы составили карту загородных старинных поместий и садов неподалеку от города и отметили некоторые из них. Это ваши следующие цели? Вы оттуда возьмете следующие истории? Неужели вам все равно, сколько невинных людей пострадает?
Ева, казалось, остолбенела, затем отошла от Эша, схватила записную книжку и повернулась к нему лицом.
— Вы не имеете права… — Ей пришлось замолчать, чтобы глотнуть воздуха. — Эта книжка — частная собственность. Если вы хотели ее почитать, то должны были попросить моего позволения.
— Вы оставили ее на виду, так что любой мог бы ее прочитать. И вы мне не ответили. Зачем вы отметили те поместью в Кенте?
Она подошла к нему на цыпочках, как кошка, подкрадывающаяся к добыче. Сверкая глазами, Ева заявила:
— А теперь слушайте меня, Эш Денисон. Я не Анджело. Свои истории я черпаю не от отца. Никогда не использовала его как источник для своих рассказов и не буду. Во-первых, мы не настолько близки. Да, я отметила сады и поместья в Кенте, которые хотела бы посетить, но лишь потому, что, кажется, была там с матерью. Там неподалеку есть каменоломня. — Она запнулась, а затем продолжила: — Именно ее мы посетили перед самой маминой смертью.
Ева замолчала и крепко сжала губы. В гневе она разболталась и теперь жалела, что не удержала рот на замке. Ева не желала делиться своими сокровенными чувствами с этим человеком. Да и вообще чем-то с ним делится.
Он минуту внимательно смотрел на нее и смущенно улыбнулся:
— Мне очень, очень жаль. Сдается, я ошибся. Нужно было подумать, прежде чем говорить.
Его извинения ее не смягчили.
— Да, следовало, и не только перед тем, как говорить, но и прежде чем начать высмеивать человека таким красноречивым взглядом.
Тот взгляд, что она перехватила — предназначавшийся его кузине, — беспокоил ее, словно воспленная рана. Ева не раз замечала подобное выражение на лицах других людей. Над сумасшедшими Клэверли часто смеялись. Их считали чудиками, место которых на сельской ярмарке.
Эш ответил сдержанно и холодно:
— Объяснитесь, мисс Диаринг.
— Я видела, как вы посмотрели на Аманду, когда моя тетушка заговорила об Анджело. Этот взгляд красноречивее всяких слов. Если бы вы знали нрав моей тетушки, то отнеслись бы к ней с большим уважением. Она очень милая, славная леди, которая ни о ком плохо не подумает.
— Если бы вы знали мой нрав, мисс Диаринг, то поняли бы, что я никого не хотел оскорбить, — ледяным тоном ответил Эш.
— Я знаю о вашем нраве ровно столько, сколько нужно. Вы любимец общества. Вы умеете одевать дам. — Бессонные часы, которые она провела в беспокойстве, очнувшись ото сна, сделали ее честной, но не умной. — Вам приятнее в обществе полусвета, чем с благовоспитанными людьми. Вы хотите лишь волочиться за женщинами или получать как можно больше удовольствия от каждого нового приключения, встретившегося на пути. — Ева пыталась подобрать слова. И как только она запуталась в этой паутине? — В жизни есть не только это.
Услышав его грудной смех, она задрала подбородок. Эш, склонив голову на бок, пристально изучал ее.
— Так это вы следили за мной из окна экипажа прошлой ночью.
Она задохнулась от возмущения:
— Я ничем подобным не занималась! Вы сами устроили представление в общественном месте. И разве я виновата, что видела вас?
Он поскреб подбородок.
— И вы составили мнение о моем нраве, учитывая лишь один легкомысленный поцелуй? Может, вы и писательница, но вам еще многое предстоит узнать о мужчинах и об удовольствии.
То был легкомысленный поцелуй? Она задумалась, каким же будет страстный — серьезный — поцелуй и невольно остановила взгляд на его губах. Когда уголки этого созданного для поцелуев рта поднялись вверх, Ева вскинула голову и посмотрела ему в глаза.
— Я знаю о мужчинах столько, сколько надо для написания романов, — ответила она.
— Разумеется. А я и забыл. Ваши герои лишь аксессуары, не так ли?
Не услышав ответа, Эш придвинулся поближе.
— Если бы на симпозиуме я похвалил ваши книги, вместо того чтобы указать на несколько очевидных изъянов, интересно, вы бы меня так же невзлюбили? Или, возможно, это вы себя не любите, а не меня. — Его глаза весело заблестели. — Вы меня не обманете. В вас скрыто намного больше, чем видно невооруженному глазу. И этого нечего стыдиться. Доверьтесь мне, Ева, и я научу вас удовольствию. Вы же этого хотите, не правда ли?
Ее глаза стали круглыми как блюдца.
— Что вы сказали? — хрипло спросила она.
Эш нахмурился, заметив в ней перемену. Она, казалось, была в страшном смятении.
— Это всего лишь игра, — пояснил он. — Я не пытаюсь вас соблазнить. Слово чести.
Указав на столик позади него, Ева дрожащим голосом произнесла:
— Леди Сэйерс попросила принести веера. Вы позволите?
Он и не подумал пошевелиться,

