- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искушённая (ЛП) - Кайл Селия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из примерочной, она повесила рубашки на вешалку и купила джинсы. По пути в другой крупный универмаг на другом конце торгового центра она случайно увидела бутик, который, по-видимому, принадлежал частным лицам. Это было незнакомое ей название, а в оформлении чувствовался индивидуальный подход. Однако, что привлекло её внимание, так это большая жёлтая вывеска «Распродажа в связи с закрытием бизнеса» на витрине.
Магазин был крошечным, но в нём был хороший выбор нижнего белья, а также брюк и рубашек. Они были немного более формальными, поэтому она воспользовалась распродажей, чтобы найти пару более дорогих моделей, на которые надеялась. Нижнее бельё тоже было в продаже, поэтому Харлоу позаботилась о том, чтобы прихватить несколько пар.
Как только Харлоу вышла из магазина, она поняла, что почти дошла до входа, в который вошла в первый раз. Универмаг был прямо по другую сторону входа, но её сумки становились всё тяжелее.
Она уже потратила немного больше, чем ожидала, на крендельки, и у неё пересохло во рту от всех этих покупок. Она знала, что в машине её ждёт «Гаторейд» (прим. перев. — разновидность энергетического напитка), и решила, что это будет идеальный компромисс — оставить сумки и взять попить.
Солнце всё ещё было ярким и тёплым, высоко в послеполуденном небе, когда Харлоу направилась к своей машине. Теперь она пожалела, что не сделала ещё пару кругов, чтобы подобраться поближе, так как её ноги уже болели. Она подумала о том, чтобы прямо сейчас отправиться домой, но вспомнила, что ей нужна ещё пара вещей, и не была уверена, когда вернётся.
Лёгкий порыв ветра взъерошил волосы Харлоу, когда она подошла к своей машине, и тот же знакомый запах снова заставил её остановиться — тот же запах, который поразил её ранее в торговом центре. Она снова остановилась и на этот раз оглянулась через плечо.
Там никого не было, поэтому она продолжила путь к своей машине. Налетел ещё один порыв ветра, и на этот раз её кожа покрылась мурашками. Она знала этот запах как свои пять пальцев.
Это был запах стаи Холлоу Гроув. Мурашки пробежали по её спине. Они нашли её.
Харлоу быстро нажала кнопку разблокировки на брелоке и, схватившись за ручку, рывком открыла дверь. Как только она это сделала, большая рука обхватила её за талию, поднимая и разворачивая прочь от машины.
Её развернули, в то время как знакомые голоса и рычание окружали её, пока она не оказалась лицом к лицу с Эхо. Она уже узнала пронзительный голос, прежде чем повернулась к нему лицом. Он сгорбился в устрашающей позе, готовый к нападению.
Эхо облизнул губы:
— Ты сбежала, Харлоу, даже не попрощавшись.
— Да, что ж, мне не нужно было прощаться. Вы все предали меня. — Гнев вырвался из неё, когда она извивалась в руках своего захватчика. — Вы все знали, что происходило с Винсентом. Каждый из вас!
На этот раз Харлоу изо всех сил наступила следопыту на ногу, заставив его отпустить её. Она попыталась добраться до своей машины, всё ещё держа ключи в руке, но было слишком поздно. Трое других охотников присоединились к ней, они били её кулаками и пинали ногами.
Харлоу чувствовала удары, но не могла позволить себе сосредоточиться на боли. Если бы она это сделала, то никогда бы не выбралась. Единственное, что было на её стороне — её маленький рост. Она была меньше и быстрее остальных головорезов, и её волчьи инстинкты сработали.
Было ясно, что они хотят забрать её домой, а Харлоу этого не допустит. Она собрала все свои силы и нанесла жёсткий апперкот здоровенному громиле перед ней. Его хватка на её волосах ослабла, так что она смогла повернуться и пнуть следующего в живот со всей силы.
Харлоу поняла, что после этого поворота она оказалась даже ближе к открытой дверце своей машины, чем думала. Она совершила длинный прыжок на переднее сиденье, захлопнув за собой дверь. Шершавые ногти Эхо царапнули стекло, когда она вставляла ключ в замок зажигания.
Её свободная рука заперла двери, когда другие охотники начали тянуться к ручкам её дверей. К счастью, место перед ней было свободно, и она завела машину, вдавив ногу в газ. Харлоу объезжала повороты парковки торгового центра так быстро, как только могла, всё ещё пытаясь сделать как можно больше поворотов. Она знала, что должна оторваться от них.
Страх сотрясал её тело, пока она ехала по шоссе. Она почти каждую секунду смотрела в зеркало заднего вида, молясь, чтобы они не нашли способ последовать за ней. Когда она была примерно на полпути к гостинице и убедилась, что оторвалась от них, последовали шок и смущение.
Конечно, если Эхо и его стая нашли её в торговом центре, то сначала они нашли её в Форест-Крест. Если бы они были в городе сегодня, а её не было в её комнате, она, возможно, попала бы в засаду намного раньше. И если все они были в городе раньше, то их запах остался и там.
Не было никакой возможности, чтобы Атлас и Кольт не пронюхали о них. Беспокойство терзало её, когда она задавалась вопросом, что они делали в городе, прежде чем нашли её в торговом центре. Были ли у них проблемы с кем-нибудь из горожан? Разговаривали ли они с кем-нибудь из стаи Грейвкрест?
Теперь она была уверена больше, чем когда-либо, что ей придётся принять предложение Атласа. Стая Холлоу Гроув с ней ещё не закончила. Она не будет в безопасности одна.
Изначально она отклонила предложение о безопасности на территории стаи, потому что знала, что не нравится некоторым членам. Теперь она не была уверена, что у неё вообще был выбор. Она просто надеялась, что они всё равно примут её. Ни за что на свете она не вернётся в свою старую стаю.
Как только она добралась туда, стало очевидно, что Атлас, Кольт и Закари были на совещании. Их голоса звучали напряжённо, и она не могла разобрать всего. Однако из нескольких слов, которые она смогла связать воедино, стало совершенно очевидно, что они говорили о следопытах.
Восприняв это как сигнал, Харлоу подошла ближе к троице и прервала их.
— Привет, — её голос дрожал, и она попыталась его успокоить. — Мне нужно, эм… Я имею в виду, я бы хотела…
— Ну, выкладывай, — прорычал Атлас.
Все трое мужчин остановились и уставились на Харлоу, как будто она была самым неудобным существом, попавшим в поле их зрения, но каким-то образом она всё равно была поражена их красотой. Кулаки Харлоу сжались по бокам, когда она проглотила остатки беспокойства:
— Мне нужно принять твоё предложение… об убежище.
Руки Кольта скрестились на груди, а руки Закари упёрлись в бёдра.
— Я думаю, нет, я знаю, что за мной следят, и я не могу вернуться в гостиницу.
— Мы знаем, — нахмурился Атлас.
— Правда? — Харлоу уже знала этот ответ, но всё равно спросила.
Трое поразительных мужчин вздохнули и заворчали. Атлас встретился взглядом с Закари и Кольтом, и между ними троими промелькнули искорки. Внезапно все они, казалось, неохотно согласились.
— Ты можешь остаться здесь, на территории стаи, в безопасном убежище. Предложение всё ещё в силе, — Атлас кивнул.
Тело Харлоу, наконец, согрелось, и ей снова стало немного легче.
— Спасибо.
Глава 14
Харлоу
Лучи раннего вечернего солнца падали в переднее окно ветеринарной клиники «Вистерия-Хилл», и Харлоу слегка задёрнула жалюзи, чтобы защититься от яркого света. Снаружи она заметила наблюдателя, который был там весь день, и постаралась не бросить на него пронзительный взгляд, даже если внутри её грызла злость. По крайней мере, один член стаи наблюдал за кабинетом ветеринара всё время, пока она там находилась.
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной, — проворчала она, ожидая, что он будет там, но в то же время раздражённая его присутствием.
Получить убежище — это одно, но Харлоу осознавала, что вписаться, стать частью другой стаи — это нечто совершенно другое. Она понимала, почему так будет. До сих пор она приезжала в город, подвергалась преследованиям и нападениям со стороны своей старой стаи и вряд ли произвела большое впечатление на многих здешних людей — и меньше всего на Атласа.