- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выстрел из прошлого - Лора Липман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Нельсон, невысокий мужчина, коротко стриженный, с большими усами, встав со стула, протянул ей руку.
— Добро пожаловать в Академию Бенджамина Бэннекера, — радушно проговорил он, вот только в глазах его можно было прочесть все, что угодно, — только не радушие. Пожав Тесс руку, он быстро отдернул свою, словно боялся заразиться.
— Спасибо. Признаться, я немного смущена… Скажите, ваша Академия — детский дом или все-таки школа?
— И то и другое, — вмешалась миссис Нельсон. — Хотя, признаться, нам с мужем не очень нравится выражение «детский дом». Наша Академия — частная школа, но она имеет государственную лицензию и содержится на средства городского бюджета в соответствии с программой, призванной составить конкуренцию муниципальным школам. В то же самое время она еще и интернат. Все мальчики, которые у нас учатся, попали сюда в соответствии с городской программой защиты сирот и брошенных детей.
— Стало быть, так сказать, черпаете из обоих источников сразу, — ухмыльнулась Тесс.
Мистер Нельсон недовольно нахмурился:
— Мы не делаем ничего противозаконного, если вы на это намекаете. Это две совершенно независимых друг от друга программы, каждая из которых имеет статуе городской.
— Я совсем не хотела вас задеть…
— Конечно, конечно, нисколько не сомневаюсь, — резко оборвал он ее.
«Ай да молодец, — недовольно одернула себя Тесс. — Это ж еще надо суметь — настроить против себя человека в первую же минуту разговора. И это вместо того, чтобы, наоборот, всячески расположить его к себе. Да, Дейл Карнеги просто отдыхает! Куда ему до Тесс Монаган!»
Миссис Нельсон, видимо, стараясь сгладить неловкость, тут же поспешила вмешаться:
— Нам удалось убедить власти округа позволить нам открыть частную школу для тех мальчиков, что находятся у нас под опекой. Вот и вышло, что мы для них не только родители, но и учителя. Нам с Джорджем удалось вынести кое-какой полезный опыт из… ошибок, которые у нас случались в прошлом. Так вот, если хочешь, чтобы ребенок рос и развивался правильно, лучше не посылать его в городскую школу, а учить самому.
Ну да, конечно, теперь, выходит, это школьная система виновата в том, что приемные дети Нельсонов по ночам шлялись по улицам и хулиганили! Интересно, кто же на самом деле виноват в том, что случилось тогда на Фэйрмаунт-авеню?
— Зато теперь все замечательно, и наши дети счастливы и довольны, — продолжала миссис Нельсон. Говорила она негромко, но в ее голосе чувствовалось заметное раздражение. — Уверяю вас, даже если мы с мужем не обладаем соответствующими знаниями, чтобы преподавать высшую математику или физику, то вполне в состоянии пригласить к нашим мальчикам квалифицированного преподавателя, коль скоро в этом появится необходимость. А в один прекрасный день у нас появятся собственные программы обучения, и преподаватели еще будут драться между собой за право преподавать в нашей школе!
— Да, в один прекрасный день, — эхом повторил мистер Нельсон, но без того воодушевления, что звенело в голосе его супруги. — Вот подождите и сами увидите.
— Вы только что упомянули, что у вас тоже были ошибки. Полагаю, вы имели в виду случай с Донни Муром? — Краем глаза Тесс успела перехватить быстрый взгляд, которым обменялись супруги, потом мистер Нельсон едва заметно кивнул жене, словно дав ей разрешение коснуться запретной темы.
— Дональд… — задумчиво протянула миссис Нельсон. — Да, я имела в виду Дональда.
— Я пытаюсь разыскать остальных детей, которые жили у вас во время трагического случая с Дональдом. — До этого Тесс еще ни разу не слышала, чтобы кто-то называл мальчика его полным именем — ни его родная мать, ни детектив Тул, ни даже репортеры, писавшие о том ужасном случае, — но она намеренно назвала его так в надежде, что это позволит хоть немного смягчить сразу насупившихся Нельсонов.
— Зачем?
Тесс заранее подготовилась к этому вопросу — печальный опыт с Кейшей Мур научил ее осторожности.
— Одно местное общество помощи детям, ставших жертвами насилия, хочет что-нибудь сделать для них.
— Сейчас? Спустя столько лет? А вам не кажется, что они несколько опоздали? Возможно, они только-только немного пришли в себя, и тут вы — вернее, это ваше общество — снова напомните им о том ужасе, что им когда-то пришлось пережить. — Миссис Нельсон нервным движением подтянула повыше воротник, словно при одном лишь упоминании о трагическом происшествии на Батчерз-Хиллз ее бросило в дрожь. — Знаете, мисс Монаган, я не в восторге от благотворительности подобного рода.
— Простите, речь вовсе не идет о том, чтобы заставить их вновь пережить то, что случилось в тот ужасный день. Просто я подумала, может быть, вы поддерживаете с ними отношения, знаете, где они сейчас…
— Нет, — отрезала миссис Нельсон. — Мы с мужем ничего не слышали о них с того самого дня. Им неизвестно, где мы, а мы ничего не знаем о них. Так решило попечительское общество. Ничего не поделаешь — таковы правила. Мы берем этих несчастных детей к себе, заботимся о них, кормим, поим, воспитываем, любим, наконец, но никаких прав у нас нет. Все они были для нас словно собственные дети… такие же родные, как если бы мы сами произвели их на свет. Но когда погиб Дональд, их забрали у нас в тот же вечер. Этот мерзкий старик мог с таким же успехом убить их всех — все равно этим выстрелом он разрушил нашу семью… разбил нам жизнь.
Миссис Нельсон заплакала, тихо, беззвучно, крупные слезы текли у нее по лицу. Мистер Нельсон, взяв Тесс за плечи, усадил ее в стоявшее у окна кресло.
— Посмотрите сюда, — проговорил он, нажимая ей на плечи, словно боясь, что она попытается вывернуться. Тесс глянула в окно. Это смахивало на тренировку. Десяток молодых людей, почти подростков, маршировали строем, поворачиваясь по команде, которую коротко и отрывисто выкрикивал старший. Утро выдалось на редкость жарким, лица их блестели от пота, майки потемнели и прилипли к телу, но мальчишки тренировались с каким-то угрюмым ожесточением. Тесс поразили их движения — резкие и слаженные, как у солдат.
— Эти юноши любят дисциплину; — продолжал мистер Нельсон. — Они просто стосковались по ней. Всю свою жизнь они ждали, чтобы кто-то сказал: вы достойны лучшего, потому что вы и есть лучшие. А вот Дональду и другим пришлось жить в мире, где люди говорили им: «Вы — ничто! Вы ни на что не способны. Все, что вы можете, это только делать вид, что вы такие же, как все». Да, вот так… И словно в подтверждение этого, словно для того, чтобы показать этим бедным детям, что их жизнь не стоит и ломаного гроша, судья определил этому мерзавцу смехотворное наказание — меньше, чем присудили бы, убей он собаку…
Юноши теперь маршировали на месте, что-то при этом выкрикивая хором. И хотя сквозь толстое стекло Тесс не могла разобрать слов, она почувствовала переполнявшую их радость.
— Прошу вас, оставьте их в покое, мисс Монаган, — попросил мистер Нельсон. — Позвольте им все забыть. Теперь в этом их единственное спасение.
— Тот, кто забывает о прошлом, обречен на то, что все повторится снова.
— Неужели вы действительно в это верите?
Тесс пожала плечами. Может, стоит попробовать?
— Иногда верю.
Ее чистосердечный ответ, похоже, понравился. Мистер Нельсон сразу оттаял. Во всяком случае, температура в комнате явно потеплела сразу на несколько градусов.
— Знаете, мисс Монаган, мы вряд ли смогли бы вам помочь, даже если бы захотели. Эти несчастные дети так же потеряны для нас, как Дональд. Наверное, Господь наказал нас за то, что мы плохо заботились о них…
— Но зато вы сможете помочь этим маль… юношам. — Это была скорее надежда, чем утверждение.
Мистер Нельсон покачал головой:
— Хотелось бы мне, чтобы я мог твердо им это пообещать. Но я не могу… могу только дать им слово, что пока они тут, с нами, на этом крохотном участке земли, они в безопасности. Но со временем им так или иначе придется выйти в широкий мир, и там уж мы ничем не сможем им помочь. Но то, что случилось с Дональдом Муром, больше не повторится — во всяком случае, пока они на нашем попечении.
Что она могла после этого сказать? План Лютера Била, его стремление хоть как-то загладить свою вину рядом с беззаветной преданностью Нельсонов своим питомцам показались ей жалкими и беспомощными.
— Ступайте с миром, мисс Монаган, — попросила миссис Нельсон. Голос ее все еще прерывался от едва сдерживаемых рыданий.
Тот же самый охранник проводил Тесс до выхода. Она шла как во сне. Уже возле самой двери Тесс очнулась, распрямила ссутулившиеся плечи и с трудом проглотила вставший в горле комок.
— Вам тут нравится? — спросила она, пока охранник, гремя ключами, отпирал дверь.
— Да, мэм.
— А чему они… я имею в виду преподавателей… чему они вас тут учат?

